Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

M
u
l
t
i
m
è
t
M
u
l
t
i
m
è
t
M
u
l
t
i
m
è
t
M
u
l
t
i
m
e
t
e
M
u
l
t
i
m
e
t
e
M
u
l
t
i
m
e
t
N
o
t
i
c
e
d
N
o
t
i
c
e
d
N
o
t
i
c
e
d
Parc des Glaisins - 6, avenue du Pré de Challes
Tél. +33 (0)4.50.64.22.22 - Fax +33 (0)4.50.64.22.00
Copyright ©
r
e
,
M
u
l
t
i
m
r
e
,
M
u
l
t
i
m
r
e
,
M
u
l
t
i
m
r
,
M
u
l
t
i
m
r
,
M
u
l
t
i
m
e
r
,
M
u
l
t
i
m
M
u
l
t
í
m
M
u
l
t
í
m
M
u
l
t
í
m
M
X
M
X
M
X
n
n
e
m
e
n
t
e
f
o
n
c
t
i
o
e
f
o
n
c
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t
e
f
o
n
c
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t
Pôle Test et Mesure de CHAUVIN-ARNOUX
F - 74940 ANNECY-LE-VIEUX
X02917B00 - Ed. 04 - 03/13
e
t
e
r
r
e
t
e
r
e
t
e
e
t
r
o
e
t
r
o
e
t
r
o
o
e
t
r
o
e
t
r
o
e
t
r
1
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metrix MX 1

  • Page 1 è è è í í í Pôle Test et Mesure de CHAUVIN-ARNOUX Parc des Glaisins - 6, avenue du Pré de Challes F - 74940 ANNECY-LE-VIEUX Tél. +33 (0)4.50.64.22.22 - Fax +33 (0)4.50.64.22.00 X02917B00 - Ed. 04 - 03/13 Copyright ©...
  • Page 2 Sommaire Notice de fonctionnement FRANCAIS......3 User's manual ENGLISH ......13 Bedienungsanleitung DEUTSCH......23 Manuale d'istruzione ITALIANO......33 Manual de instrucciones ESPAÑOL ......43 Multimètre MX1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Instructions générales Chapitre I Introduction................4 Symboles utilisés..............4 Précautions d’emploi ............4 Description de l’instrument Chapitre II Description ................5 Conditions de référence Chapitre III Conditions de référence ............6 Spécifications Chapitre IV Tensions continues .............. 7 Tensions alternatives ............
  • Page 4: Instructions Générales

    Français Instructions générales Introduction Vous venez d'acquérir un multimètre MX1 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement cette notice de fonctionnement respectez les précautions d’emploi. Symboles ATTENTION ! Consulter la notice de fonctionnement avant d’utiliser Utilisés l’appareil.
  • Page 5: Description De L'instrument

    Français Description de l’instrument Voir § Annexe, p. 53. Description Le multimètre MX1 est destiné aux besoins quotidiens des professionnels de l'électricité. Il dispose des fonctions suivantes : - Voltmètre mesure des tensions (V - Ampèremètre mesure des intensités (A - Ohmmètre mesure des résistances (Ω) avec tarage manuel - Test sonore...
  • Page 6: Conditions De Référence

    Français Conditions de référence • Température : 23°C ± 2K Conditions de référence • Humidité : 45% RH ± 5% • Position : horizontale ± 2° Avant toute mesure, s'assurer que l'aiguille est à zéro. Réglage du zéro : ouvrir l'appareil. Le réglage du zéro mécanique se fait en tournant le capot transparent à...
  • Page 7: Tensions Alternatives

    Français 150V 500V 1500V Tensions alternatives V AC Echelle 15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) (repère) Coefficient x 10 x 10 x 100 de lecture Résistance 31.6kΩ 94.8kΩ 316kΩ 948kΩ 3.16MΩ 9.48MΩ interne (1) Précision (2) 2.5% Bande 16Hz à...
  • Page 8: Intensités Continues

    Français Intensités continues 50µA 500µA 150mA 500mA 1.5A A DC Echelle 15 (a) 50 (b) 50 (b) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) (2/3 utiles) (repère) Coefficient x 10 x 0.1 x 10 x 10 x 0.1 de lecture Chute de tension aux <...
  • Page 9: Mesure De Résistance

    Français Mesure de résistance Le réglage du zéro de l’ohmmètre se fait par le bouton de tarage (sur la en Ω face avant), en court-circuitant les entrées. Ω Ω x 1 (1) Ω x 10 Ω x 100 Echelle (repère) 20k…0 (c) x 100 Coefficient de lecture...
  • Page 10: Pour Commander

    Français Etat de livraison Pour commander • 1 multimètre MX1 Livraison • 1 jeu de 2 cordons à pointes de touche • 4 fusibles, dont 2 de rechange • 1 pile 1,5V • 1 notice de fonctionnement • 1 sangle, montée à l’arrière du boîtier .............P01296033 •...
  • Page 11: Remplacement Des Fusibles

    Français Ouvrir l'appareil. Pour la sécurité de l'utilisateur, et celle de l'appareil, Remplacement des remplacer les fusibles, par des fusibles de même type. fusibles Un néon s'allume quand l'un des fusibles 1,6A et/ou 10A est (sont) coupé(s), et qu'une tension VAC>110V existe entre les bornes : - A et COM = (fusible(s) 1.6 et/ou 10A HS), - 10A et COM = (fusible 10A HS).
  • Page 12: Annexe

    Français Annexe Pour ôter la sangle (montée sur l’arrière du boîtier) : tirer selon les flèches. Sangle Voir page 53. Description Multimètre MX1...
  • Page 13 Sommaire Contents General Instructions Chapter I Introduction................. 14 Symbols used ..............14 Precautions for use ............14 Description of instrument Chapter II Description................15 Reference conditions Chapter III Reference conditions............16 Specifications Chapter IV DC voltage................16 AC voltage ................17 Decibels................
  • Page 14: General Instructions

    English General Instructions Introduction Thank you for purchasing this MX1 multimeter. To obtain the best service from your unit: Read these operating instructions carefully, Comply with the precautions for use. Symbols used CAUTION! Please consult the operating instructions before using the device.
  • Page 15: Description Of Instrument

    English Description of instrument (See § Appendix, p. 53). Description The MX1 multimeter is for everyday use by electricity professionals. It offers the following functions: - Voltmeter voltage measurement (V - Ammeter current intensity measurement (A - Ohmmeter resistance measurement (Ω) with manual calibration. - Audible continuity test Safety terminals Ø...
  • Page 16: Reference Conditions

    English Reference conditions • Temperature : 23°C ± 2K Reference conditions • Humidity : 45% RH ± 5% • Position : horizontal ± 2° Ensure that the pointer is at zero before starting any measurements. Zero adjustment: open the device. Mechanical zero adjustment is carried out by turning the transparent cover on the back of the null meter.
  • Page 17: Ac Voltage

    English AC voltage 150V 500V 1500V V AC Range 15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) (indication) Reading x 10 x 10 x 100 coefficient Internal resistance 31.6kΩ 94.8kΩ 316kΩ 948kΩ 3.16MΩ 9.48MΩ Accuracy (2) 2.5% 16Hz à Bandwidth 16Hz à...
  • Page 18: Dc Intensities

    English DC intensities 50µA 500µA 150mA 500mA 1.5A A DC 15 (a) Scale 50 (b) 50 (b) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) (2/3 useful) (indication) Reading x 10 x 0.1 x 10 x 10 x 0.1 coefficient Voltage drop <...
  • Page 19: Audible Continuity Test - Semi-Conductor Test

    English NB : In Ω x 1 : "buzzer" threshold ≤ 250Ω, control of diode on or blocked Audible continuity test - semi-conductor , anode in "COM" for on). Do not carry out live measurements. test On the ohmmeter, calibre Ω x 1, if voltage of VAC > 5V (rms) is applied, the «...
  • Page 20: To Order

    English Supply To order • 1 MX1 multimeter Delivery • 1 set of 2 leads with tips • 4 fuses, 2 spares • 1 fitted 1,5V battery • 1 instructions leaflet • 1 strap on the back of the casing ...........P01296033 •...
  • Page 21: Changing The Fuses

    English Open the device. Use the same type of fuses to ensure the safety of users Changing the fuses and of the device. A LED comes on when one of the 1.6A and/or 10A fuses has blown and there is voltage of VAC>110V between the terminals. A and COM = (HS 1.6 and/or 10A fuse(s)), 10A and COM = (HS 10A fuse).
  • Page 22: Strap

    English Appendix Remove the strap (on the back of the casing) by pulling in the direction of the Strap arrows. See page 53. Description Multimeter MX1...
  • Page 23 Sommaire Inhalt Allgemeine Hinweise Kapitel I Einführung ................24 Verwendete Zeichen ............24 Sicherheitshinweise............24 Beschreibung des Gerät Kapitel II Beschreibung ..............25 Bezugsbedingungen Kapitel III Bezugsbedingungen ............26 Spezifikationen Kapitel IV Gleichspannungen ............. 26 Wechselspannungen............27 Dezibel................27 Gleich- und Wechselströme ..........27 Gleichströme ..............
  • Page 24: Allgemeine Hinweise

    Deutsch Allgemeine Hinweise Einführung Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses Multimeters MX1 entgegengebracht haben. Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist: Lesen diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Verwendete Zeichen ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 25: Beschreibung Des Gerät

    Deutsch • Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an einem unter Spannung Sicherheitshinweise stehenden Kreis durch. • Unterbrechen Sie bei der Messung von Stromstärken (ohne Zangenstrom-wandler) die Stromversorgung des Kreises, bevor Sie das Multimeter anschließen oder abklemmen. • Damit die untere Gehäusehälfte des MX1 geöffnet werden kann, müssen unbedingt die Messleitungen abgezogen werden.
  • Page 26: Bezugsbedingungen

    Deutsch Bezugsbedingungen • Temperatur : 23°C ± 2K Bezugsbedingungen • Feuchte : 45% RH ± 5% • Position : horizontal ± 2° Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass sich die Nadel auf dem Nullpunkt befindet. Einstellung des Nullpunkts: Öffnen Sie das Gerät. Die Einstellung des mechanischen Nullpunkts erfolgt durch Drehen der transparenten Abdeckung auf der Rückseite des Galvanometers.
  • Page 27: Wechselspannungen

    Deutsch 150V 500V 1500V Wechselspannungen V AC Skala 15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) Koeffizient x 10 x 10 x 100 Innen 31.6kΩ 94.8kΩ 316kΩ 948kΩ 3.16MΩ 9.48MΩ widerstand (1) Genauigkeit (2) 2.5% 16Hz bis Bandbreite 16Hz bis 1kHz 500Hz 320V (3)
  • Page 28: Gleichströme

    Deutsch Gleichströme 50µA 500µA 150mA 500mA 1.5A A DC 15 (a) Skala (2/3 50 (b) 50 (b) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) (Kennzeichen) brauchbar) Ablesungs- x 10 x 0.1 x 10 x 10 x 0.1 Koeffizient Spannungs- Abfall an den <...
  • Page 29: Akustische Durchgangsprüfung - Halbleiterprüfung

    Deutsch Die Nullpunkteinstellung des Ohmmeters erfolgt bei kurzgeschlossenen Widerstandsmessung Eingängen über den Einstellknopf (auf der Vorderseite). Ω Ω Ω x 1 (1) Ω x 10 Ω x 100 Skala (Kennzeichen) 20k…0 (c) Koeffizient X 10 x 100 Messspane 10Ω bis 20kΩ 100Ω...
  • Page 30: Bestellangaben

    Deutsch Lieferzustand Bestellangaben • 1 Multimeter MX1 Lieferumfang • 1 Satz (2 Stück) Leitungen mit Prüfspitzen • 4 Sicherungen, davon 2 Ersatz • 1 Batterie 1,5V, eingesetzt • 1 Bedienungsanleitung • 1 Gurt, an der Gehäuserückseite angebracht ..........P01296033 • 1 Batterie LR6 1,5V Ersatzteile und ..AT0071 •...
  • Page 31: Austausch Der Batterie

    Deutsch Öffnen Sie das Gerät. Zur Sicherheit des Benutzers und des Geräts dürfen die Austausch der Sicherungen nur durch Sicherungen des gleichen Typs ausgetauscht werden. Sicherungen Eine Neonleuchte leuchtet auf, wenn eine oder beide Sicherung(en) 1,6 A und/oder 10 A unterbrochen ist(sind) und zwischen den folgenden Klemmen eine Spannung VAC >...
  • Page 32: Gurt

    Deutsch Anlagen Lösen des Gurtes (an der Gehäuserückseite angebracht): Ziehen Sie in Gurt Pfeilrichtung. Siehe Seite 53. Beschreibung Multimeter MX1...
  • Page 33 Sommario Sommario Istruzioni generali Capitolo I Introduzione................ 34 Simboli utilizzati ..............34 Precauzioni per uso............34 Descrizione dello strumento Capitolo II Descrizione ................ 35 Condizioni di riferimento Capitolo III Condizioni di riferimento ............ 36 Specifiche Capitolo IV Tensioni continue ............... 36 Tensioni alternative ............
  • Page 34: Istruzioni Generali

    Italiano Istruzioni generali Introduzione Avete acquistato un multimetro MX1 e Vi ringraziamo. Come ottenere il meglio dal vostro apparecchio: Leggete attentamente le presenti istruzioni per l’uso Rispettate le precauzioni d’uso. Simboli utilizzati ATTENZIONE ! Consultare il libretto d'istruzioni prima dell'uso. Nel presente libretto d'istruzioni, le indicazioni precedute da questo simbolo devono essere rigorosamente rispettate, altrimenti possono prodursi infortuni fisici o danni all'apparecchio e agli impianti.
  • Page 35: Descrizione Dello Strumento

    Italiano Descrizione dello strumento (Vedi Allegato § Appendice p. 53). Descrizione Il multimetro MX1 intende soddisfare le necessità quotidiane dei professionisti dell’elettricità. Presenta le seguenti funzioni: - Voltimetro misura delle tensioni (V - Amperometro misura delle intensità (A - Ohmmetro misura delle resistenze (Ω) con taratura manuale - Test sonoro di continuà...
  • Page 36: Condizioni Di Riferimento

    Italiano Condizioni di riferimento • Temperatura: 23°C ± 2K Condizioni di riferimento • Umidità: 45% RH ± 5% • Posizione: orizzontale ± 2° Prima di ogni misura, accertarsi che la lancetta sia a zero. Regolazione dello zero: aprire l’apparecchio. Lo zero meccanico si regola girando la protezione trasparente dietro il galvanometro.
  • Page 37: Tensioni Alternative

    Italiano 150V 500V 1500V Tensioni alternative V AC Scala 15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) (riferimento) Coefficiente di x 10 x 10 x 100 lettura Resistenza 31.6kΩ 94.8kΩ 316kΩ 948kΩ 3.16MΩ 9.48MΩ interna (1) Precisione (2) 2.5% Banda 16Hz a...
  • Page 38: Intensità Continue

    Italiano Intensità continue 50µA 500µA 150mA 500mA 1.5A A DC 15 (a) Scala 50 (b) 50 (b) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) (2/3 utili) (riferimento) Coefficiente di x 10 x 0.1 x 10 x 10 x 0.1 lettura Calo di tensione sulle...
  • Page 39: Misura Di Resistenza Ω

    Italiano Lo zero dell’ohmmetro si regola intervenendo sul tasto di taratura (sul lato Misura di resistenza Ω anteriore), mettendo in cortocircuito gli ingressi. Ω Ω x 1 (1) Ω x 10 Ω x 100 Scala (riferimento) 20k…0 (c) Coefficiente di lettura X 10 x 100 Campo di misura...
  • Page 40: Stato Di Consegna

    Italiano Stato di consegna Per ordinare • 1 multimetro MX1 Consegna • 1 set di 2 cavi con punta di contatto • 4 fusibili, di cui 2 di ricambio • 1 pila 1,5V, alloggiamento • 1 libretto d’istruzioni • 1 cinghia montata dietro il contenitore .............P01296033 •...
  • Page 41: Sostituzione Dei Fusibili

    Italiano Aprire l’apparecchio. Per la sicurezza dell’utente e dell’apparecchio, sostituire Sostituzione dei i fusibili con fusibili dello stesso tipo. fusibili Un neon si accende quando uno dei fusibili 1,6A e/o 10A è (sono) interrotto(i) e c’è tensione VCA>110V tra le boccole: A e COM = (fusibile(i) 1.6 e/o 10A HS), 10A e COM = (fusibile 10A HS).
  • Page 42: Cinghia

    Italiano Allegato Per togliere la cinghia (montata sul retro del contenitore), tirare nel senso Cinghia delle frecce. Vedere p. 53. Descrizione Multimetro MX1...
  • Page 43 Indice Indice Instrucciones Generales Capítulo I Introducción ................44 Símbolos utilizados ............44 Precauciones de empleo............ 44 Descripción del instrumento Capítulo II Descriptión................45 Condiciones de referencia Capítulo III Condiciones de referencia............46 Especificaciones Capítulo IV Tensiones continuas..............46 Tensiones alternas ............. 47 Decibeles................
  • Page 44: Instrucciones Generales

    Español Instrucciones Generales Introducción Usted acaba de adquirir un multímetro MX1 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor servicio de su aparato: Lea cuidadosamente este manual de instrucción de funcionamiento, Respete las precauciones de utilización. Símbolos utilizados ¡CUIDADO! Consultar el manual de instrucción de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
  • Page 45: Descripción Del Instrumento

    Español Descripción del instrumento (Véase § Anexo p. 53) Descripción El multímetro MX1 está destinado a las necesidades diarias de los profesionales de la electricidad. Consta de las funciones siguientes: - Voltímetro medida de las tensiones (V - Amperímetro medida de las intensidades (A - Ohmímetro medida de las resistencias (Ω) con calibración manual - Prueba de...
  • Page 46: Condiciones De Referencia

    Español Condiciones de referencia • Temperatura: 23°C ± 2K Condiciones de referencia • Humedad: 45% RH ± 5% • Posición: horizontal ± 2° Antes de efectuar cualquier medida, asegurarse que la aguja está en cero. Ajuste del cero: abrir el aparato. El ajuste del cero mecánico se efectúa girando el capó...
  • Page 47: Tensiones Alternas

    Español 150V 500V 1500V Tensiones V AC alternas Escala 15 (a) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) (referencia) Coeficiente x 10 x 10 x 100 de lectura Resistencia 31.6kΩ 94.8kΩ 316kΩ 948kΩ 3.16MΩ 9.48MΩ interna (1) Precisión (2) 2.5% Banda 16Hz a...
  • Page 48: Intensidades Continuas

    Español Intensidades 50µA 500µA 150mA 500mA 1.5A A DC continuas Escala 15 (a) 50 (b) 50 (b) 50 (b) 15 (a) 50 (b) 15 (a) (2/3 utiles) (referencia) Coeficiente de x 10 x 0.1 x 10 x 10 x 0.1 lectura Caída de tensión en los...
  • Page 49: Medida De Resistencia Ω

    Español El ajuste del cero del ohmímetro se efectúa mediante el botón de Medida de calibración (en la cara delantera) cortocircuitando las entradas. resistencia Ω Ω Ω x 1 (1) Ω x 10 Ω x 100 Escala (referencia) 20k…0 (c) x 100 Coeficiente de lectura X 10...
  • Page 50: Protección Mecánica

    Español • Gardo de hermeticidad (EN 60529/A1) Protección • Índice de protección : IP65 mecánica Estado de entrega Para pedido • 1 multímetro MX1 Entrega • 1 juego de 2 cables de puntas de prueba • 4 fusibles, de los cuales 2 de repuesto •...
  • Page 51: Reemplazo De Los Fusibles

    Español Abrir el aparato. Cambiar la pila, en el calibre Ω x 1, el "zumbador" no Cambio de pila funciona cuando las entradas VΩ y COM se encuentran en cortocircuito. Respete la polaridad de la pila en su alojamiento. Abrir el aparato. Para la seguridad del usuario y la del aparato, reemplace Reemplazo de los los fusibles por fusibles idénticos.
  • Page 52 Español Para cualquier intervención con garantía o sin garantía, devuelva el Reparación fuera aparato a su distribuidor. de Francia metropolitana Anexo Para retirar la correa (montada en la parte posterior de la caja): tire como Correa los muestran las flechas. Multimetro MX1...
  • Page 53: Descripción

    Español Descripción VDC - VAC - ADC : (a) 0 - 15 (°C) (b) 0 - 50 Ω : (c) 20 k - 0 AAC : (d) 0 - 15 (e) 0 - 50 5 VAC : (f) 0 - 5 dB : (g) -6 / +15 Multimetro MX1...
  • Page 54 METRIX Parc des Glaisins 6, avenue du Pré de Challes 74940 ANNECY LE VIEUX Tél. 33 04 50 64 22 22 – Fax 33 04 50 64 22 00...

Table des Matières