Pilz PNOZ XV3P Manuel D'utilisation page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ XV3P:
Table des Matières

Publicité

Fig. 8: Control de barrera fotoeléctrica,
bicanal, detección de corto circuito
transversal mediante BWS, rearme
supervisado/Controllo barriera fotoelettrica,
bicanale, rilevamento del cortocircuito
trasversale mediante fotocellula, start
controllato/Tweekanalige lichtscherm-
bewaking, detectie van onderlinge sluiting
door lichtscherm, bewaakte start
Elemento accionado / Elemento azionato /
bekrachtigd element
S1/S2: Parada de emergenica o interruptor puerta protectora / Interruttore Arresto di emergenza o della porta di protezione / Noodstop- resp.
hekschakelaar
S3:
Pulsador de rearme / Tasto di Start / Startknop
Errores - Fallos
• Contacto a tierra
La tensión de alimentación cae y los
contactos de seguridad se abren a través de
un fusible electrónico. Una vez haya
desaparecido la causa del error y se haya
desconectado la tensión de alimentación
durante aprox. 1 minuto, el dispositivo volverá
a estar listo para el servicio.
• Funcionamiento defectuoso de los contactos:
En caso de contactos fundidos, después de
abrir el circuito de entrada no es posible
ninguna nueva activación.
• El LED "POWER" no se ilumina: Cortocircui-
to o falta tensión de alimentación.
• Interrupción del tiempo de retardo
En caso de fallo se pueden abrir los
contactos retardados a la desconexión antes
de la finalización del tiempo de retardo.
Y39
Y40
Fig. 9: Contacto normalmente cerrado para
reset del tiempo de retardo / Contatto NC per
resettaggio del tempo di ritardo / Verbreek-
contact voor reset van de vertragingstijd
Puerta no cerrada / Porta non chiusa /
Hek niet gesloten
Errori - Guasti
• Dispersione a terra
Un fusibile elettronico interrompe
l'alimentazione ed i contatti di sicurezza si
aprono. Una volta rimossa la causa del
guasto e interrotta la tensione di
alimentazione, il dispositivo sarà pronto al
funzionamento dopo circa un minuto.
• Funzionamento errato dei contatti: in caso di
saldatura dei contatti, dopo l'apertura del
circuito di ingresso non è possibile nessuna
nuova attivazione.
• Il LED "POWER" non è acceso: Cortocircuito
o tensione di alimentazione mancante.
• Interruzione del tempo di ritardo
In caso di guasto, i contatti ritardati allo
sgancio possono aprirsi prima che sia
trascorso il tempo di ritardo.
- 13 -
Fig. 10: Ej. de conexión para contactores ext.,
monocanal, rearme automático / Esempio di
collegamento per relè esterni, a canale singo-
lo, Start automatico / Aansluitvoorbeeld voor
externe relais, éénkanalig, automatische start
Fig. 11: como fig. 10 con rearme supervisado/
conexión para contactores / come fig. 10 con
Start controllato/connessione per contattori /
zoals afb. 10 met bewaakte start/connection
for contactors
Puerta cerrada / Porta chiusa /
Hek gesloten
Fouten - Storingen
• Aardsluiting
De voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden via een
elektronische zekering geopend. Na het
wegvallen van de storingsoorzaak en het
uitschakelen van de bedrijfsspanning voor ca.
1 minuut is het apparaat weer.
• Contactfout: bij verkleefde contacten is na
openen van het ingangscircuit geen nieuwe
activering mogelijk.
• LED "POWER" licht niet op: kortsluiting of
voedingsspanning ontbreekt.
• Onderbreking van de vertragingstijd
In geval van een fout kan ervoor zorgen dat
de avfalvertragte contacten voor de afloop
van de vertragingstijd openen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

777512787510777510

Table des Matières