Reguleringsspjæld ............5 Klargøring ..............5 Montering af motor og remtræk ........6 Installering af blæser ..........7 Anbefalet rørsystem til TRL 600/1500 ......7 El-tilslutning ..............7 Vedligeholdelse ............8 Tekniske data............... 9 Kontrol af blæserens vibrationsniveau ...... 10 Dimensioner ..............
(ø160 mm) eller OK200 (ø200 mm) rørsystem. Afhængig af den ønskede luftydelse kan TRL 600/1500 blæserne leveres med motorer på 60 hk (TRL 600), 75 TRL 600/1500 blæserne kan desuden leveres i en hk (TRL 750), 100 hk (TRL1000), 125 hk (TRL1250) version uden reguleringsspjæld på...
TRL600/1500 blæserne er konstrueret som trykgiver til monteret, når maskinen kører. transport af normal atmosfærisk luft. TRL 600/1500 blæserne er beregnet til brug i forbind- else med pneumatiske transportanlæg, men er også velegnet til mange andre pneumatiske opgaver, hvor der er brug for luft ved højt tryk.
Reguleringsspjæld TRL 600/1500 blæserne kan leveres med regule- ringsspjæld på indsugningen. Reguleringsspjældet holder luftmængden konstant, selv om modtrykket i rørledningen varierer. Det sikrer, at lufthastigheden i rørsystemet hele tiden er ca. 25 meter/sek., hvilket passer til mange pneumatiske transportopgaver. Blæsere med reguleringsspjæld er derfor specielt velegnet til pneumatiske transportopgaver.
Montering af motor og remtræk tidligere ikke blev benyttet. Det løsner bøsningen fra remskiven, så den kan fjernes fra akslen. Afhængig af den ønskede luftydelse kan TRL 600/1500 Remskiven på blæserens aksel blæserne leveres med motorer fra 60 til 150 HK.
Installering af blæser lynkoblingerne har ikke altid tilstrækkelig styrke til det store tryk som TRL 600/1500 blæserne giver. Hvis blæseren skal flyttes, skal der anvendes en gaf- OK160 boltekobling: 122 000 193 (standard kobling) feltruck eller lignende, som løfter i de angivne punkter OK200 boltekobling: 122 050 205 (ekstra kraftig under blæserens ramme.
Vedligeholdelse Hvis blæseren kører 24 timer per dag, og omgivelses temperaturen er under 40 grader celsius, vil der under normale forhold være nok smøremiddel til Smøring af blæserens lejer ca. 3 måneders drift. Lejet på blæserens remside skal smøres. For at Intervaller mellem skift af smørepatronen afhænger reducere behovet for service er der monteret en af blæsertype.
Page 9
Remspænding Remspændingen kan kontrolleres ved at trykke på Kontroller jævnligt om kileremmene er stramme. Nye én af kileremmene i transmissionen, så nedbøjningen kileremme skal normalt strammes første gang efter bliver 13 mm. Hvis remspændingen er korrekt, skal der 1-2 timers drift. anvendes en kraft på...
Kontrol af blæserens Målingerne aflæses efter 10 minutters drift ved blæse- rens normel omdrejningstal. Test værdierne må max. vibrationsniveau være 16 mm/sek. Hvis der konstateres unormale rystelser eller et sti- gende vibrationsniveau, skal blæseren stoppes øjeb- likkelig, og der skal tilkaldes sagkyndig assistance. Hvis blæserens rotor havarere under drift kan dele af rotoren blive slynget ud gennem blæserhuset til stor fare for omgivelserne.
Ydelseskurve for TRL 600–1000 med reguleringsspjæld for OKR160 rørsystem (ø160mm) TRL 1000 TRL 750 TRL 600 Ydelseskurve for TRL 600–1500 med reguleringsspjæld for OKR200 rørsystem (ø200mm) TRL 1500 TRL 1250 TRL 1000 TRL 750 TRL 600...
Page 14
Hvis det ønskes, kan Kongskilde beregne transportka- den aktuelle opgave. paciteten for et aktuelt anlæg. Transportkapacitet for TRL 600/1000 med reguleringsspjæld for OKR160 rørsystem (ø160mm) Transportlængde m Transportkapacitet for TRL 600/1500 med reguleringsspjæld for OKR200 rørsystem (ø160mm) Transportlængde m...
Page 16
Anwendung..............18 Regulierungsdrosselklappe ........19 Vorbereitung zum Einsatz.......... 19 Montage des Motors und der Riemen ....... 20 Gebläseinstallation ............ 21 Empfohlenes Rohrsystem TRL 600/1500 ....21 Stromanschluss ............21 Konservierung ............22 Technische Daten ............24 Gebläsevibrationsniveaukontrolle......25 Masse ................ 25 Ausbringung ..............
(ø200 mm). Abhängig von der gewünschten Luftdurchlaufstärke des Gebläse TRL 600/1500 werden sie mit verschie- denen Motoren ausgestattet 60 PS (TRL 600), 75 PS Gebläse TRL600/1500 können auch in der Version (TRL 750), 100 PS (TRL1000), 125 PS (TRL1250) ohne regulierbares Drosselventil am Einsaugeinlauf oder 150 PS (TRL1500).
Die Abdeckung der Getrieberiemen sollte immer bungsluft konstruiert. während der Arbeit der Maschine montiert sein. Gebläse TRL 600/1500 sind für den Einsatz in pneu- matischen Transportsystemen vorgesehen. Się eignen sich hervorragend auch zu anderen Anwendungen basierend auf der Nutzung von Druckluft.
Page 19
Gebläse mit Regulierdrosselventil an der Einsaugref- fung können in zwei Versionen geliefert werden, abhängig davon mit welchem Rohrsystem się zusam- Typ 3: ohne Regulierdrosselventil menarbeiten werden, Kongskilde OK160 (ø160 mm) oder OK200 (ø200 mm). Montiere den entsprechenden Einsaugtyp wie auf der Vorbereitung zur Inbetriebnahme Zeichnung gezeigt, denke daran das Regulierdrossel- ventil umzudrehen, wie auf der Zeichnung.
In manchen Gebläsen wird auch die Riemenscheibe des geliefert: von 60 bis 150 PS. Montagekonsole des Geblä- Gebläses mit Hilfe einer Klemmbuchse montiert. In so ei- semotors TRL 600/1500 ist universal und passt zu jedem nem Fall ist es wichtig zuerst den Bolzen (A) der Achsen- Motortyp.
Sorge für Frischluftzufuhr in den Raum aus dem das Gebläse Luft entnimmt. Empfohlenes Rohrsystem für TRL 600/1500 Verwende immer ein starkes Rohrsystem OKR160 oder OKR200 TRL 600/1500 für Gebläse TRL 600/1500. Das Rohrsystem sollte man mit Hilfe der Kongskilde Schellen OK, gesichert mit Schrauben OK, verbinden.
Page 22
Wartung Bei 4 Stunden Einsatz täglich bei einer Außentem- peratur unter 40 º C reicht das schmiermittel für ca. 3 Monate. Schmierung der Kugellager des Gebläse Die Häufigkeit des Umtausches des Magazins ist Kugellager auf der Seite der Riemen muss geschmiert vom Gebläsetyp abhängig.
Page 23
Spannen der Riemen Überprüfe regelmäßig die Spannung der Keilriemen. Die Spannung kann man überprüfen indem man auf Neue Keilriemen benötigen meistens ein Spannen den Riemen drückt bis dessen Neigung 13 mm ist. nach 1-2 Arbeitsstunden Einsatz. Wenn die Spannung korrekt ist bracht man um so eine Neigung zu erreichen eine Kraft von 7,5 kg.
Vibrationsniveaukontrolle Messungen sollten nach 10 Minuten Einsatz bei nor- malen Drehzahlen gelesen werden. Die Messwerte sollte max. 16mm/s betragen. Sollte man übermäßige Schwingungen oder Vibra- tionen feststellen sollte man das Gebläse zeitweise abstellen und den technischen Wartungsservice zur Hilfe ziehen. Bei einer Panne des Rotors während der Arbeit kann es dazu kommen, dass Rotorteile nach au- ßen geschleudert werden und Gefahr für das Umfeld besteht.
Auf Ihren Wunsch kann Kongskilde die Transportfähig- mit der Aufgabe entsprechender Größe. keit für ein bestimmtes System errechnen. Transportfähigkeit TRL 600/1000 mit regulierbarem Drosselventil und dem Rohrsystem OKR160 (ø160 mm) Transportentfernung m Transportfähigkeit TRL 600/1500 mit regulierbarem Drosselventil und dem Rohrsystem OKR200 (ø200 mm)
Page 30
Recommended arrangement of tubes for the TRL 600/1500 blower .......... 35 Electric connections........... 35 Maintenance .............. 36 Technical parameters ..........38 Checking for vibration of the blower ......39 Dimensions ..............39 Performance .............. 40 Conveying capacity of TRL 600/1500 ......42...
600/1500 can be furnished with electric motors with The TRL 600/1500 blowers can be also supplied as power of 60 HP (TRL 600), 75 HP (TRL 750), appliances without an adjustable throttle at the sucking 100 HP (TRL 1000), 125 HP (TRL 1250) or 150 HP inlet.
Application area Blowers TRL 600/1500 are designed as compressors of atmospheric air. • Guards for the transmission belts should be always They are meant for applications in pneumatic transpor- in place when the machine is running.
60 to 150 HP. The mounting frame for motors of Belt pulley of the blower axle TRL 600/1500 blowers is common and is suitable for In some blowers the belt pulley of the blower is also any motor type.
Installation of the blower Clamping rings with clip levers are not always strong enough to withstand loads from TRL 600/1500 blow- ers. The blower should be displaced to another place by means of a forklift or similar hoisting equipment. The...
Maintenance When the blower is operated during 4 hours per day at the ambient temperature below 40°C, the amount of lubricating oil is sufficient for ca. 3 month of operation Lubrication of the blower bearings under normal load conditions. The bearing at the blower belts should be continuously lubricated.
Page 37
Tensioning of v-belts Tension of v-belts must be checked on regular basis. Tension of the v-belt can be checked by depressing it New v-belts should be usually tensioned for the first until the deflection of 13 mm (1/2 inch) is reached. If time after 1-2 hours of operation.
Checking for vibration of the blower Vibration level of the blower can be checked by meas- urements of vibrations at the specified points. If excessive vibrations or increased trembling sound is detected it is necessary to stop of the blower immedi- ately and call the servicing staff.
Performance Performance curve for the TRL 600/1500 blower without the adjusting throttle TRL 1500 TRL 1250 TRL 1000 TRL 750 TRL 600 Power consumption vs. air delivery TRL 1500 TRL 1250 TRL 1000 TRL 750 TRL 600...
Page 41
Performance curve for the TRL 600/1000 blower with the adjusting throttle and the pipeline system OKR160 (ø160 mm) TRL 1000 TRL 750 TRL 600 Performance curve for the TRL 600/1500 blower with the adjusting throttle and the pipeline system OKR200 (ø200 mm)
For your demand Kongskilde is ready to calculate con- veying capacity of every specific system. Conveying capacity of TRL 600/1000 blower with an adjustable throttle and the OKR160 pipeline system (ø160 mm) Conveying distance, (m) Conveying capacity of TRL 600/1000 blower with an adjustable throttle and the OKR200 pipeline system (ø200 mm)
Page 44
Préparation à la mise en marche....... 47 Montage du moteur et tension des courroies .... 48 Installation de la soufflante ........49 Tuyauterie recommandée pour TRL 600/1500 ..49 Connexion de l’alimentation ........49 Entretien ..............50 Données techniques ..........52 Contrôle du niveau de vibrations de la soufflante..
Le présent mode d’emploi concerne les soufflantes ble à l’ouïe d’aspiration sont disponibles en deux ver- Kongskilde, type TRL 600/1500. sions en fonction de la tuyauterie utilisée - Kongskilde OK160 (ø160mm) ou OK200 (ø200mm). En fonction de leur puissance, les soufflantes TRL 600/1500 sont munies des moteurs: 60 CV (TRL Les soufflantes TRL 600/1500 sont également disponi-...
Signaux de sécurité • Faites attention au paroi de la machine puisqu’il peut être chaud. Les accidents peuvent être évités si l’on respecte les signaux de sécurité présentés dans le mode d’emploi et ceux visibles sur la machine. Les signaux visibles sur la machine sont présentés sous forme des pictogrammes.
Les soufflantes avec l’obturateur réglable à l’ouïe d’aspiration sont disponibles en deux versions en fonction de la tuyauterie utilisée - Kongskilde OK160 (ø160mm) ou OK200 (ø200mm). Type 3: Sans l’obturateur Installez le type d’aspiration choisi comme présenté...
La console de montage du moteur de la soufflante Dans un tel cas, il est important de visser le boulon (A) TRL 600/1500 est universelle et convenable à chaque de la pointe de l’axe et ensuite de fixer la douille de type de moteur.
Tuyauterie recommandée pour TRL 600/1500 Utilisez toujours le système d’une grande résistance OKR160 ou OKR200 TRL 600/1500 pour les soufflan- tes TRL 600/1500. La tuyauterie doit être assemblé avec les colliers à vis Kongskilde OK, avec les vis Kongskilde OK.
Entretien Si la soufflante travaille 4 heures par jour à une tem- pérature inférieure à 40º et dans des conditions de travail normales la quantité d’enduit est suffisante pour Graissage des paliers 3 mois de travail. Le palier se trouvant du côté des courroies doit être La fréquence d’échange de la cartouche d’enduit dé- graissé.
Page 51
Tension des courroies La tension de la courroie se vérifie en l’appuyant jus- Vérifiez régulièrement la tension des courroies en coin. qu’à ce qu’elle soit inclinée de 13 mm. Si la tension est Les courroies neuves doivent être tendues pour la correcte l’inclinaison est obtenue avec la force de 7,5 première fois après 1 à...
Contrôle du niveau de vibrations de La mesure peut être lue après 10 minutes de travail de la soufflante à une vitesse normale. Les résultats ne la soufflante devraient pas être supérieurs à 16mm/seconde. En cas d’oscillations ou vibrations excessives il faut arrêter la soufflante et appeler le service .
Capacité Courbe de la capacité de TRL 600–1500 sans obturateur TRL 1500 TRL 1250 TRL 1000 TRL 750 TRL 600 Consommation d’énergie en fonction de la quantité d’air TRL 1500 TRL 1250 TRL 1000 TRL 750 TRL 600...
Page 55
Courbe de la capacité de TRL 600-1000 avec obturateur et tuyauterie OKR160 (ø160mm) TRL 1000 TRL 750 TRL 600 Courbe de la capacité de TRL 600-1500 avec obturateur et tuyauterie OKR200 (ø200mm) TRL 1500 TRL 1250 TRL 1000 TRL 750...
1,2. Capacité de transport de TRL 600/1000 avec obturateur et tuyauterie OKR160 (ø160mm) distance de transport - m Capacité de transport de TRL 600/1500 avec obturateur et tuyauterie OKR200 (ø200mm)
EC Declaration of Conformity Kongskilde Industries A/S, DK-4180 Sorø, Denmark, hereby declares that: Kongskilde blowers type TRL 600 / 1500 Are produced in conformity with the following EC-directives: • Machinery Directive 2006/42/EC • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC Kongskilde Industries A/S Sorø...
Page 60
121 151 203 You can always find the latest version of the manuals at 06.04.2016 www.kongskilde.com...