Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione; Die Steuerungen Und Ihre Funktionen; Identification Et Fonction Des Commandes; Identificación De Los Mandos Y Sus Funciones - Butler Torek35W Traduction Des Instructions Originales

Elévateur 2 colonnes
Table des Matières

Publicité

7.5 IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI E LORO FUNZIONE

Azionare i comandi sulla cassetta elettrica (Fig. 14):
- ATTIVAZIONE: Interruttore generale (A) in pos. "1" o "2"
- SALITA: Posizione
- DISCESA: Posizione
- DISATTIVAZIONE: Interruttore generale (A) in pos. "0"
7.5 POPIS A FUNKCE OVLÁDÁNÍ
Ovládací jednotka je na skříňce vedení (obr. 14):
- ZAPNUTÍ: hlavní vypínač (A) do pozice "1"
- NAHORU:
- DOLŮ:
- VYPNUTÍ: hlavní vypínač (A) do pozice "0"

7.5 DIE STEUERUNGEN UND IHRE FUNKTIONEN

Die Steuerungen am Schaltschrank betätigen (Abb. 14)
- EINSCHALTEN: Hauptschalter (A) in Schaltstellung "1" setzen;
- HEBEN: Position
- SENKEN: Position
- AUSSCHALTEN: Hauptschalter (A) auf Schaltstellung "0" setzen.
7.5

IDENTIFICATION ET FONCTION DES COMMANDES

Actionner les commandes sur le boîtier électrique (Fig. 14):
- ACTIONNEMENT: interrupteur principal (A) sur "1".
- MONTEE: Position
- DESCENTE: Position
- MISE HORS FONCTION: interrupteur principal sur "0".
7.5 IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS Y SUS FUNCIONES
Accionar los mandos de la caja eléctrica (Fig. 14):
- ENCENDIDO: interruptor general (A) en la posiciòn "1"
- BAJADA: Posición
- APAGADO: interruptor general (A) en la posiciòn "0".
PROCEDURA DI EMERGENZA:
DISCESA IN ASSENZA DI TENSIONE
DISCESA DI EMERGENZA: Nel caso venisse a mancare corrente
è possibile riportare al suolo il carico togliendo il carter in plastica
sulla sommità della colonna comando e facendo ruotare la vite di
manovra con una chiave da mm17 (Fig. 15)
NOUZOVÉ PROCEDURY: NOUZOVÉ
SNÍŽENÍ BEZ PROUDU
NOUZOVÉ SNÍŽENÍ DOLŮ: V případě ztráty energie může být
zátěž snížena na zem tak, že odděláte plastové kryty nahoře na
sloupech a budete otáčet převodními šrouby pomocí 17 mm klíče
(obr. 15).
NOT-AUS-PROZEDUR
SENKEN BEI STROMAUSFALL
NOTSENKEN: Bei Stromausfall kann die Last wieder auf den Boden
heruntergefahren werden. Dazu die Kunststoffabdeckung auf der
Steuersäulenoberseite entfernen und die Spindel mit einem 17 mm
Schlüssel drehen (Abb. 15).
PROCEDURE DE SECOURS:
DESCENTE EN CAS D'ABSENCE DE TENSION
DESCENTE DE SECOURS: En cas de coupure de courant, on peut
ramener la charge au sol en retirant le carter en plastique situé à
l'extrémité haute de la colonne de commande et en faisant tourner
la vis de manoeuvre avec une clé de 17 mm (fig. 15).
PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA:
DESCENSO EN AUSENCIA DE TENSIÓN
DESCENSO DE EMERGENCIA: Si faltase la corriente, es posible
llevar al suelo la carga quitando el cárter de plástico situado en el
vértice de la columna de mando y girando el tornillo de maniobra
con una llave de 17 mm. (Fig.15).
0472-M009-7-B1
7
41

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Torek35wkTorek35wlikTorek40wTorek40wkTorek40wlik

Table des Matières