2. DESTINAZIONE D'USO
Il prodotto è destinato al sollevamento di autoveicoli; la portata è
quella indicata nella targhetta matricola.
E' consentito il sollevamento di autoveicoli rispondenti ai seguenti
requisiti:
- peso non superiore alla portata del sollevatore
- ripartizione del carico sui punti di appoggio (reversibile)
• 1 —
: 3 —
(reversibile) VEDI TABELLA pag. 12
4
4
- distanza minima dei punti di sollevamento (carreggiata): mm.1000
Per valori di distanza inferiori, la portata del sollevatore viene ridotta.
2. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Tento produkt je navržen pro zvedání vozidel. Kapacita zařízení je
zaznačena v cedulce se sériovým číslem.
Mohou být zvedána jen vozidla s následujícími vlastnostmi:
- váha nepřesahuje kapacitu zvedáku
- distribuce záteže v podpěrných bodech (obměnitelné)
• 1 —
: 3 —
viz tabulka str. 12
4
4
- minimální vzdálenost zdvihacích bodů: 1000 mm
Pro menší vzdálenost bude zmenšena i kapacita zvedáku. V tomto
případě a v dalších případech nezahrnutých v manuálu by měl být
kontaktován výrobce.
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt ist zum Heben von Fahrzeugen vorgesehen. Die
entsprechende Tragfähigkeit ist auf dem Seriennummernschild an-
gegeben.
Gestattet wird das Heben von Fahrzeugen, die den folgenden An-
forderungen entsprechen:
- Gewicht, das die Tragfähigkeit der Hebebühne nicht überschreitet.
- Lastverteilung auf den Auflagepunkten (umkehrbar)
• 1 —
: 3 —
(umkehrbar) SIEHE TABELLE Seite 12
4
4
- Mindestabstand der Hebepunkte (Spurweite): 1000 mm
Bei geringerem Abstand wird die Tragfähigkeit der Hebebühne re-
2. DESTINATION D'USAGE
Le pont élévateur est destiné au levage de véhicules; la portée est
celle indiquée sur la plaque matricule.
Il ne peut être utilisé que pour le levage de véhicules répondant aux
caractéristiques suivantes:
- le poids ne doit pas dépasser la portée du pont élévateur,
- répartition de la charge sur les points d'appui (réversible)
• 1 —
: 3 —
(réversible) VOIR TABLEAU page 12
4
4
- distance minimale entre les points de levage (voie): 1000 mm.
2. DESTINACIÓN DE USO
El producto está destinado a la elevación de autovehículos; la capa-
cidad está indicada en la placa de matrícula.
Está permitida la elevación de autovehículos que respondan a las
siguientes características:
- peso no superior a la capacidad del elevador
- repartición de la carga en los puntos de apoyo (reversible)
• 1 —
: 3 —
(reversible) VEASE LA TABLA en la pág. 12
4
4
- distancia mínima de los puntos de elevación (carril): 1000 mm.
Para valores de distancia inferiores, la capacidad del elevador se
reduce. Por tanto, en esos casos y para otros no contemplados en
Pertanto in questi casi o per altri non contemplati nel presente ma-
nuale, sarà opportuno contattare il costruttore.
- l'uso del sollevatore è consentito esclusivamente all'interno di lo-
cali chiusi, ove non sussistano pericoli di esplosione o incendio.
- il sollevatore non è idoneo ad un utilizzo che preveda il lavaggio dei
veicoli.
- Zvedák by měl být používán jen v uzavřených prostorech bez
rizika výbuchu a/nebo požáru.
- Zvedák není vhodné používat v místě, kde probíhá mytí vozidel.
duziert. In solchen und anderen, nicht von dieser Anleitung vorge-
sehenen Fällen den Hersteller zu Rate ziehen.
- Die Hebebühne darf ausschliesslich in geschlossenen Räumen,
wo weder Explosions- noch Brandgefahr besteht, gefahren werden.
- Die Hebebühne ist nicht zum Waschen von Fahrzeugen geeignet.
Pour des valeurs de distance inférieures, la portée du pont élévateur
est réduite. Dans ce cas ou d'autres qui ne sont pas prévus dans la
présente notice, il sera opportun de prendre contact avec le fabricant.
- le pont élévateur ne peut être utilisé qu'à l'intérieur de locaux fermés,
à l'abri de tout risque d'explosion ou d'incendie.
- le pont élévateur ne peut être utilisé pour laver les véhicules.
el presente manual, será conveniente ponerse en contacto con el
fabricante.
- El uso del elevador está permitido exclusivamente en el interior de
locales cerrados, en los que no exista peligro de explosión o incen-
dio.
- El elevador no es adecuado para usos que prevean el lavado de
vehículos.
0472-M009-7-B1
2
13