12 mm * Please know and follow all applicable local plumb- 27479xx1 ing codes when setting the temperature on the water only heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
Capacité nominale de la pomme de douche 04718xx0 seulement 2.0 GPM (7.6 L/min) 28494xx1 / 28484xx1 2.5 GPM (9.5 L/min) /27493xx1 / 27474xx1 / 27476xx1 * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe • Pour empêcher des blessures par recommande que ce produit soit installé par un ébouillantement, la température de sortie plombier professionnel licencié. maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la • Veuillez lire attentivement ces instructions avant...
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo de la ducha cabezal 04718xx0 solamente 2.0 GPM (7.6 L/min) 28494xx1 / 28484xx1 2.5 GPM (9.5 L/min) /27493xx1 / 27474xx1 / 27476xx1 * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación • Para evitar escaldaduras, máxima debe estar a cargo de un plomero profesional temperatura de salida de la válvula de la ducha matriculado. no debe exceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima temperatura de salida de la válvula • Antes de comenzar la instalación, lea estas de la ducha no debe exceder los 112°F.
Page 5
28484xx1 27422xx1 G ½ G ½ 6⅞" 27476xx1 27412xx1 G ½ 04718xx0 G ½ 7" 9" 27474xx1 27413xx1 G ½ G ½" 9⅜" 15" 28494xx1 27479xx1 G ½ 2½" G ½ NPT ½ 9⅜" 1⅛" 27493xx1 G ½ G ½ G ½...
Page 6
Installation / Installation / Instalación 27412xx1 NPT ½ ⅝" English Français Español The showerarm requires a NPT Ce bras de douche requiert un Esta instalación requiere un niple ½ male nipple, extending ⅝" mamelon mâle NPT de ½ po qui macho de NPT ½ que extender from the surface of the finished devrait dépasser de 16 mm (⅝ ⅝ de la superficie del pared wall. po) de la surface du mur fini. acabado. Install the escutcheon on the Installez l'écusson. Instale el embellecedor. arm. Wrap the threads on the nipple Enveloppez les filets avec du Envuelva las roscas del niple with plumbers' tape. ruban de plomberie. con cinta de plomería. Seal the wall around Scellez le mur à Selle la pared alred- the nipple with water- l’aide d’un agent...
Page 7
Installation / Installation / Instalación 27422xx1 / 27413xx1 NPT ½ English Français Español The showerarm requires a ½ NPT Ce bras de douche requiert un Esta instalación requiere una female fitting. raccord femelle fileté ½ NPT. conexiÓn hembra NPT de ½. Install the escutcheon on the arm. Installez l'écusson. Instale el embellecedor. Wrap the ½ NPT threads on the Enveloppez les filets avec du Envuelva las roscas del brazo de arm with plumbers' tape. ruban de plomberie. ducha con cinta de plomería. Screw the showerarm onto the Installez le bras de douche. Instale el brazo de ducha. fitting. Scellez le mur à Selle la pared alred- Seal the wall around l’aide d’un agent edor del niple con un...
Page 8
Installation / Installation / Instalación 27479xx1 NPT ½ NPT ½ English Français Español This shower arm requires a Ce bras de douche nécessite un Este brazo para ducha requiere properly anchored NPT ½ coude applique NPT de ½ po un codo NPT ½'' correctamente drop-eared ell. The ell must be bien ancré. asegurado. installed a maximum of 2¾" be- hind the surface of the finished Le coude applique doit être in- El codo debe instalarse a un ceiling. stallé à un maximum de 2 ¾ po máximo de 2¾" detrás de la su- derrière la surface du plafond perficie del cielo raso terminado. fini. Temporarily install the mounting Installez temporairement le rac- Instale temporalmente el niple nipple. cord de montage. de montaje.
Page 9
⅝"- 1" English Français Español Mark a point on the nipple Faites une marque sur le raccord Marque un punto en el niple a ⅝" - 1" from the surface of the à ⅝ po - 1 po de la surface du ⅝" - 1" de la superficie del cielo finished ceiling. plafond fini. raso terminado. Remove the mounting nipple. Retirez le raccord de montage. Quite el niple de montaje. Cut the mounting nipple at the Coupez le raccord de montage Corte el niple de montaje en la mark. sur la marque. marca.
Page 10
NPT ½ 12 mm 12 mm English Français Español Wrap the NPT ½ threads with Enveloppez les filets NPT Envuelva las roscas NPT ½ con plumber's tape. de ½ po avec du ruban de cinta de plomero. plomberie. Install the nipple in the ell. Instale el niple en el codo. Tighten using a 12 mm allen Installez le raccord fileté dans le Ajuste usando una llave Allen wrench (not included). coude applique. Serrez à l’aide de 12 mm (no incluida). d’une clé hexagonale de 12 mm (non comprise). Seal the ceiling around Scellez le plafond Selle el cielo raso the nipple using water- autour du raccord alrededor del niple, proof sealant.
Optional / Optionnelle / Opciónal 12 mm English Français Español Optional installation: Installation optionnelle : Instalación opcional: It is possible to "stack" up to four Il est possible de « superposer » Es posible "apilar" hasta cuatro ceiling arms. jusqu’à quatre bras de plafond. brazos de techo. Note: There will be a visible Remarque : Un joint sera visible Nota: Habrá una unión visible seam between the arms. entre les bras. entre los brazos.
Page 12
28494xx1, 28484xx1, 27474xx1, Installation / Installation / Instalación 27476xx1, 04718xx0, 27493xx1 17 mm 2 mm 7.4 ft-lb / 0.74 ft-lb / 10 Nm 1 Nm English Français Español Screw the showerhead to the Installez la pomme de douche Instale la ducha en el brazo de showerarm or extension pipe. sur le bras de douche. ducha. Tighten using a wrench. Serrez-le à l’aide d’une clé. Apriételo con una llave. Tighten the safety screw. Serrez la vis de sûreté. Apriete el tornillo de seguridad. Failure to tighten the safety Le fait de ne pas serrer la vis No ajustar el tornillo de seguri-...
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Page 17
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Page 18
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty.
ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
Page 20
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...