26253001 2.0 GPM (7.6 L/min) 26255001 1.8 GPM (6.8 L/min) 26255001 1.8 GPM (6.8 L/min) Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier unit be installed by a licensed, professional plumber. professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de have all tools and supplies needed to complete the procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer...
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Caudal máximo 26481xx1 2.5 GPM (9.5 L/min) 26253001 2.0 GPM (7.6 L/min) 10 mm 26255001 1.8 GPM (6.8 L/min) 2.5 mm 13 mm 24 mm Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Page 5
Installation / Installation / Instalación 26481xx1 1 1 8 13 mm English Français Español Remove the nuts and washers from Retirez les écrous et les rondelles de Retire las tuercas y los arandelas the 26471181 showerhead dummy. la patron de montage 26471181. de la plantilla de ducha 26471181. Pull the dummy away from the Tirez la patron dans le plafond. Tire la plantilla del cielo. ceiling.
Page 6
> 2 min English Français Español Turn the water off at the main. Fermez l’eau à la valve principale. Cierre del agua a la válvula principal. Remove the plug from the connect- Deposez le bouchon du tuyau ing hose. flexible. Retire el tapón del tubo flexible. Turn the water on. Ouvrez l’eau. Abra el agua. Flush the line for at least two Rincez bien les conduites Lave los suministros. minutes. d’alimentation.
Page 7
13 mm English Français Español Install the flanged nuts on the studs Installez les écrous dans les gou- Instale las tuercas en los espárra- so that they are 2⅛" (54 mm) gons. Positionnez les écrous de gos. Coloque las tuercas de 2⅛" above the finished surface of the 2¼ po (54 mm)au-dessus de la (54 mm) por encima de la superfi- ceiling.
Page 8
English Français Español Seal the ceiling around Scellez le plafond autour Selle el cielo raso alre- the housing using water- du carter à l’aide d’un dedor de la caja con un proof sealant. agent d’étanchéité. sellador impermeable. Push the sealing sleeve over the Installez le joint sur le tuyau et le fil. Instale la junta en la manguera y hose and grounding wire.
Page 9
Ø 4 mm² 10 mm English Français Español Secure the sealing sleeve using the Fixez le joint sur les carters. Fije la junta de las cajas. tabs on the housing. Connect the grounding wire. Connectez le fil. Conecte el cable.
Page 10
2.5 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 24 mm English Français Español Lubricate the hose o-ring. Lubrifiez le joint torique du tuyau. Lubrique la junta tóroidal de la manguera. Connect the hose to the spray Connectez le tuyau sur le grille de face. diffuseur. Conecte la manguera sobre el difusor. Install the screws. Installez les vis. Instale los tornillos. Do not over-tighten the Ne serrez pas les vis avec No apriete los tornillos screws or damage to the une force excessive.
Page 11
¼" (6 mm) English Français Español Do not caulk around the Ne pas scellez le plafond No selle el cielo alred- spray face! autour de la grille de edor del difusor. diffuseur.
Page 12
Installation / Installation / Instalación 26253xx1, 26255xx1 13 mm English Français Español Remove the nuts and washers from Retirez les écrous et les rondelles de Retire las tuercas y los arandelas de the 26254181 showerhead dummy. la patron de montage 26254181. la plantilla de ducha 26254181. Pull the dummy away from the Tirez la patron dans le plafond. Tire la plantilla del cielo. ceiling.
Page 13
> 2 min English Français Español Turn the water off at the main. Fermez l’eau à la valve principale. Cierre del agua a la válvula principal. Remove the plug from the connect- Deposez le bouchon du tuyau ing hose. flexible. Retire el tapón del tubo flexible. Turn the water on. Ouvrez l’eau. Abra el agua. Flush the line for at least two Rincez bien les conduites Lave los suministros. minutes. d’alimentation.
Page 14
English Français Español Install the flanged nuts on the studs Installez les écrous dans les gou- Instale las tuercas en los espárra- so that they are 2⅛" (54 mm) gons. Positionnez les écrous de gos. Coloque las tuercas de 2⅛" above the finished surface of the 2¼ po (54 mm)au-dessus de la (54 mm) por encima de la superfi- ceiling.
Page 15
13 mm English Français Español Push the housing into the ceiling. Poussez le carter dans le plafond. Empuje la caja en el cielo. Install the nuts and washers. Installez les écrous et les rondelles. Instale las tuercas y las arandelas. Seal the ceiling around Scellez le plafond autour Selle el cielo raso alrede- the housing using water- du carter à l’aide d’un dor de la caja con un sel- proof sealant.
Page 16
Ø 4 mm² 10 mm 24 mm English Français Español Connect the grounding wire. Connectez le fil. Conecte el cable. Lubricate the hose o-ring. Lubrifiez le joint torique du tuyau. Lubrique la junta tóroidal de la manguera. Connect the hose to the spray Connectez le tuyau sur le grille de face. diffuseur. Conecte la manguera sobre el difusor.
Page 17
2.5 mm 1.5 ft-lb 2 Nm English Français Español Install the screws. Installez les vis. Instale los tornillos. Do not over-tighten the Ne serrez pas les vis avec No apriete los tornillos screws or damage to the une force excessive. en exceso. spray face may result.
Page 18
¼" (6 mm) English Français Español Do not caulk around the Ne pas scellez le plafond No selle el cielo alrede- spray face! autour de la grille de dor del difusor. diffuseur.
Page 20
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 4 mm 2.5 mm scale remover détartrant desincrustante S c al e R e m o v e r 4 mm 2.5 mm...
Page 21
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Page 22
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Page 24
This limited warranty extends to the original purchaser only. This Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR with this product. CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF LENGTH OF WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY.