Hansgrohe Raindance 27493 1 Série Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour Raindance 27493 1 Série:

Publicité

Liens rapides

EN
Installation / User Instructions / Warranty
FR
Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES
Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Downpour
Raindance
28494xx1
27493xx1
28484xx1
Raindance S
27474xx1
27476xx1
27479xx0
27412xx1
27413xx1
27422xx1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance 27493 1 Série

  • Page 1 Installation / User Instructions / Warranty Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Downpour Raindance 28494xx1 27493xx1 28484xx1 Raindance S 27474xx1 27476xx1 27479xx0 27412xx1 27413xx1 27422xx1...
  • Page 2: Technical Information

    Technical Information Showerhead flow rate max 2.5 GPM Installation Considerations 27474xx1 • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, profes- sional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that...
  • Page 3: Données Techniques

    À prendre en considération Consideraciones para la pour l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la insta- mande que ce produit soit installé par un lación debe estar a cargo de un plomero plombier professionnel licencié.
  • Page 4 English Installation 27413xx1, 27422xx1 The showerarm requires a ½" NPT female fitting, recessed at least ⅜" behind the surface of the finished wall. min. Wrap the threads on the shower arm with Teflon tape. Screw the showerarm onto the female fitting. Seal the wall using waterproof sealant.
  • Page 5 Français Español Installation 27413xx1, Instalación 27413xx1, 27422xx1 27422xx1 Installez un raccord female fileté NPT de ½ po, Esta instalación requiere un niple hembra de ½ encastré àu moins ⅜ po à l’intérieur de la surface NPT dentro por lo menos ⅜" de la superficie del du mur fini.
  • Page 6 English Wrap the threads on the nipple with Teflon tape. Seal the wall around the nipple with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Screw the showerarm onto the nipple. Push the escutcheon against the wall. Installation 27479xx0 The extension pipe requires a ½"...
  • Page 7 Français Español Enveloppez les filets avec du ruban Téflon. Envuelva las roscas del niple con cinta de Teflon. Scellez le mur à l’aide d’un agent Selle la pared alrededor del niple d’étanchéité. con un sellador impermeable. Si le mur n’est pas scellé, l’eau Si no se sella la pared, pueden pourrait éventuellement causer producirse daños por acción del...
  • Page 8 English Installation 28494xx1, 28484xx1, 27474xx1, 27476xx1, 27493xx1 Screw the showerhead to the showerarm or exten- sion pipe. Tighten with a wrench. Do not overtighten, or damage 17 mm may result. Tighten the safety screw using a 2 mm Allen wrench. Failure to tighten the safety screw may result in injury or in damage to the product.
  • Page 9 Français Español Installation 28494xx1, Instalación 28494xx1, 28484xx1, 27474xx1, 28484xx1, 27474xx1, 27476xx1, 27493xx1 27476xx1, 27493xx1 Installez la pomme de douche sur le bras de Instale la ducha en el brazo de ducha. douche. Apriételo con una llave de 17 mm. Serrez-le à l’aide d’une clé de 17 mm. No aprietelo en exceso, puesto Ne serrez pas le pomme que podría dañarlo.
  • Page 10 Cleaning / Nettoyage / Limpiar scale remover détartrant desincrustante >1 min...
  • Page 11 Clean the air injector / Nettoyage de l’injecteur d’air / Limpieza del inyector de aire 2 mm 4 mm scale remover détartrant desincrustante 4 mm Do not overtighten the air injector or damage may result. Ne serrez pas trop l’injecteur d'air, vous pourriez l’endommager.
  • Page 12: Important

    Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. • When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after • cleaning.
  • Page 13 Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
  • Page 14 Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
  • Page 15: Exclusions And Limitations

    Magnuson-Moss Warranty Act. PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product.
  • Page 16 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Table des Matières