MAXIS a.s.,
medi Nederland BV
medi group company
Heusing 5
4817 ZB Breda
Slezská 2127/13
medi GmbH & Co. KG
120 00 Prague 2
The Netherlands
Medicusstraße 1
Czech Republic
T +31-76 57 22 555
D-95448 Bayreuth
T: +420 571 633 510
F +31-76 57 22 565
Germany
F: +420 571 616 271
info@medi.nl
T +49 921 912-0
info@maxis-medica.com
www.medi.nl
F +49 921 912-780
www.maxis-medica.com
ortho@medi.de
medi Orient M.E.A. ZZC
www.medi.de
medi Danmark ApS
TAURUS GROUP
Vejlegardsvej 59
Suite No. M01 Wasel Al Mamzar Bldg.
medi Australia Pty Ltd
2665 Vallensbaek Strand
Al Wuhida Road, Al Mamzar
83 Fennell Street
Denmark
P.O.BOX NO. 91464
North Parramatta NSW
T +45-70 25 56 10
DUBAI, UAE
2151
United Arab Emirates
F +45-70 25 56 20
Australia
kundeservice@sw.dk
T: +971-4 2557344
T +61-2 9890 8696
www.medidanmark.dk
F: +971- 4 2557399
F +61-2 9890 8439
md@taurusgroup.net
sales@mediaustralia.com.
medi Bayreuth Espana SL
au
C/Canigo 2-6 bajos
medi Polska Sp. z.o.o.
www.mediaustralia.com.au
Hospitalet de Llobregat
Zygmunta Starego 26
08901 Barcelona
44-100 Gliwice
medi Austria GmbH
Spain
Poland
Adamgasse 16/7
T +34-932 60 04 00
T +48-32 230 60 21
6020 Innsbruck
F +34-932 60 23 14
F +48-32 202 87 56
Austria
medi@mediespana.com
info@medi-polska.pl
T +43 512 57 95 15
www.mediespana.com
www.medi-polska.pl
F +43 512 57 95 15 45
vertrieb@medi-austria.at
medi France
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
www.medi-austria.at
Z.I. Charles de Gaulle
Rua do Centro Cultural, no. 43
25, rue Henri Farman
1700-106 Lisbon
medi Belgium bvba
93297 Tremblay en France Cedex
Portugal
Posthoornstraat 13/1
France
T +351-21 843 71 60
3582 Koersel
T +33-1 48 61 76 10
F +351-21 847 08 33
Belgium
F +33-1 49 63 33 05
medi.portugal@medibayreuth.pt
T: + 32-11 24 25 60
infos@medi-france.com
www.medi.pt
F: +32-11 24 25 64
www.medi-france.com
info@medibelgium.be
medi RUS LLC
www.medibelgium.be
medi Hungary Kft.
Business Center NEO GEO
Bokor u. 21.
Butlerova Street 17
medi Brasil
117342 Moscow
1037 Budapest
Rua Itapeva 538 cj. 42
Hungary
Russia
Bela Vista, São Paulo - SP
T +36 1 371-0090
T +7-495 374 04 56
CEP: 01332-000
F +36 1 371-0091
F +7-495 374 04 56
Brazil
info@medi.hu
info@medirus.ru
T +55-11-3500 8005
www.medi.hu
www.medirus.ru
sac@medibrasil.com
www.medibrasil.com
4
0 4 6 1 1 4 3 4 9 5 3 2
protect.Maternity belt
Schwangerschaftsstützgurt
Maternity belt
Ceinture de grossess
Cinturón embarazada
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso.
Instruções de uso. Gebruiksaanwijzing. Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция
по использованию. Instrukcja zakładania. Használati útmutató. Uputstvo za upotrebu.
Navodila za uporabo. Instrucțiuni de utilizare.
medi. I feel better.
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet,
erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten,
kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur un-
ter vorheriger medizinischer Anleitung.
Important notes
This medical device is made for single patient use only. If it is used for treating more than one patient, the manufacturer's product liability will
become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the product, please consult your doctor or orthotist
immediately. Do not wear the product over open wounds,and use it only as instructed by your doctor or orthotist
Remarques importantes
Le dispositif médical est destiné à usage individuel. S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute
responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter
immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit
qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
El producto médico solo está destinado a su uso en un paciente. En el caso de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente,
desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el
uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo
por prescripción médica.
Indicações importantes
O dispositivo médico destina-se a ser utilizado apenas num paciente. Se for utilizado para o tratamento de mais de um paciente, prescreve a
responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor consulte
imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob recomendação médica.
Avvertenze importanti
Dispositivo medico ad essere utilizzata da un singolo paziente. L'utilizzo per il trattamento di più di un paziente farà decadere la responsabilità
da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori o sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico o il
negozio specializzato di fiducia che l'ha fornita. Non applicare il prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico
curante.
Belangrijke aanwijzingen
Het medische product is gemaakt voor gebruik door één patiënt. Indien ze voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt,
aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk
uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het product niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.
Důležité informace
Medicínský produkt je určen pro použití u pouze jednoho pacienta. Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho pacienta, zaniká záruka za
produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě
výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Výrobek nenoste na otevřených ranách a používejte jen podle
předchozího lékařského návodu.
Važna upozorenja
Medicinski proizvod je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu. Ako se isti koristi za liječenje više od jednog pacijenta, jamstvo
proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili osjećaj nelagode, odmah potražite savjet liječnika ili
specijalizirane trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne nosite na otvorenim ranama te ga koristite samo prema medicinskim uputama.
Bажные замечания
Данное медицинское изделие предназначено для использования только одним пациентом. В случае использования изделия более чем
одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные
ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран.
Применяйте изделие только согласно рекомендации Вашего врача.
Ważne wskazówki
Produkt medyczny jest przeznaczony wyłącznie do zastosowania w przypadku jednego pacjenta. W przypadku stosowania produkt do
leczenia więcej niż jednego pacjenta wygasa odpowiedzialność producenta za produkt. W razie wystąpienia nadmiernego bólu lub
nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia produkt należy natychmiast zdjąć i skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedycznym.
Nie nosić produkt na otwartych ranach i zakładać go tylko po uprzednim uzyskaniu instrukcji medycznej.
Fontos útmutatások
Az orvostechnikai eszközt arra tervezték, hogy egyetlen beteg használja. Ha több páciens kezelésére használják, akkor a gyógyászati terméktörvény
értelmében megszűnik a gyártó termékszavatossága. Ha a viselése közben túl nagy fájdalom vagy kellemetlen érzés lépne fel, azonnal lépjen
kapcsolatba orvosával vagy ortopédiai műszerészével. Ne hordja az ortézist nyílt sebeken, és csak előzetes orvosi útmutatás alapján viselje.
Важливі вказівки
Виріб призначений тільки для використання на пацієнті. У разі використання вироба більше, ніж одним пацієнтом гарантії виробника
втрачають силу. Якщо при користуванні виробом у Вас виникли біль або неприємні відчуття, будь ласка, негайно зніміть його і
проконсультуйтеся у лікаря. Не носіть виріб при наявності відкритих ран. Застосовуйте виріб тільки відповідно до рекомендації лікаря.
Pomembna opozorila
Medicinski pripomoček je namenjena le enemu bolniku. Če ga pri zdravljenju uporablja več kot en bolnik, proizvajalec izdelka ne more več
jamčiti za njegovo ustreznost. Če med nošenjem proizvoda občutite veliko bolečino ali pa se pojavi neprijeten občutek, proizvod snemite in se
takoj posvetujte z zdravnikom ali specializiranim trgovcem. Ne nosite proizvoda čez odprto rano. Proizvod uporabljajte po navodilih zdravnika
ali specializiranega trgovca.
Instrucțiuni importante
Produsul medical este destinat utilizării individuale de către un singur pacient. Dacă se utilizează de către mai mulţi pacienţi, se pierde garanţia ofe-
rită de producător în sensul specificat de Legea produselor medicale. Dacă în timpul folosirii produsului apar dureri excesive sau o senzaţie neplăcu-
tă, contactaţi medicul dumneavoastră sau tehnicianul ortoped. Nu purtaţi orteza pe răni deschise şi folosiţi-o numai în urma unui consult medical.