medi Bayreuth Espana SL
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
C/Canigo 2-6 bajos
Rua do Centro Cultural, no. 43
Hospitalet de Llobregat
1700-106 Lisbon
medi GmbH & Co. KG
08901 Barcelona
Portugal
Medicusstraße 1
Spain
T +351-21 843 71 60
D-95448 Bayreuth
T +34-932 60 04 00
F +351-21 847 08 33
Germany
F +34-932 60 23 14
medi.portugal@medibayreuth.pt
T +49 921 912-0
medi@mediespana.com
www.medi.pt
F +49 921 912-780
www.mediespana.com
ortho@medi.de
medi RUS LLC
www.medi.de
medi France
Business Center NEO GEO
Z.I. Charles de Gaulle
Butlerova Street 17
medi Australia Pty Ltd
25, rue Henri Farman
117342 Moscow
83 Fennell Street
93297 Tremblay en France Cedex
Russia
North Parramatta NSW 2151
France
T +7-495 374 04 56
Australia
T +33-1 48 61 76 10
F +7-495 374 04 56
T +61-2 9890 8696
F +33-1 49 63 33 05
info@medirus.ru
F +61-2 9890 8439
infos@medi-france.com
www.medirus.ru
sales@mediaustralia.com.au
www.medi-france.com
www.mediaustralia.com.au
medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
medi Hungary Kft.
Unit 1806, Floor 18, Sandhill Plaza No. 1
medi Austria GmbH
Bokor u. 21.
2290 Zuchongzhi Road
Adamgasse 16/7
1037 Budapest
200131 Shanghai
6020 Innsbruck
Hungary
People's Republic of China
Austria
T +36 1 371-0090
T: +86-1366 1668 687
T +43 512 57 95 15
F +36 1 371-0091
F: +86-2161 7696 07
F +43 512 57 95 15 45
info@medi.hu
infocn@medi.cn
vertrieb@medi-austria.at
www.medi.hu
www.medi-austria.at
medi UK Ltd.
medi Nederland BV
Plough Lane
medi Belgium bvba
Heusing 5
Hereford HR4 OEL
Posthoornstraat 13/1
4817 ZB Breda
Great Britain
3582 Koersel
The Netherlands
T +44-1432 37 35 00
Belgium
T +31-76 57 22 555
F +44-1432 37 35 10
T + 32-11 24 25 60
F +31-76 57 22 565
enquiries@mediuk.co.uk
F +32-11 24 25 64
info@medi.nl
www.mediuk.co.uk
info@medibelgium.be
www.medi.nl
www.medibelgium.be
medi Ukraine LLC
medi Orient M.E.A. ZZC
Tankova Str. 8, office 35
medi Brasil
TAURUS GROUP
Business-center „Flora Park"
Rua Itapeva 538 cj. 42
Suite No. M01 Wasel Al Mamzar Bldg.
Kiev 04112
Bela Vista, São Paulo - SP
Al Wuhida Road, Al Mamzar
Ukraine
CEP: 01332-000
P.O.BOX NO. 91464
T +380 44 591 11 63
Brazil
DUBAI, UAE
F +380 44 392 73 73
T +55-11-3500 8005
United Arab Emirates
info@medi.ua
sac@medibrasil.com
T: +971-4 2557344
http://medi.ua
www.medibrasil.com
F: +971- 4 2557399
md@taurusgroup.net
medi USA L.P.
medi Danmark ApS
6481 Franz Warner Parkway
Vejlegardsvej 59
medi Polska Sp. z.o.o.
Whitsett, N.C. 27377-3000
2665 Vallensbaek Strand
Zygmunta Starego 26
USA
Denmark
44-100 Gliwice
T +1-336 4 49 44 40
T +45-70 25 56 10
Poland
F +1-888 5 70 45 54
F +45-70 25 56 20
T +48-32 230 60 21
info@mediusa.com
kundeservice@sw.dk
F +48-32 202 87 56
www.mediusa.com
www.medidanmark.dk
info@medi-polska.pl
www.medi-polska.pl
protect.OA soft
Softorthese bei Kniegelenksarthrose
Short knee orthosis
Genouillère ligamentaire
Ortesis de soporte
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso. Instruções de
uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu.
Инструкция по использованию. Instrukcja zakładania. Használati útmutató. Uputstvo za
upotrebu. Navodila za uporabo. Návod na použitie.
Wichtige Hinweise
Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird sie für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die
Produkthaftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während
des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker. Tragen Sie die Orthese nicht auf offenen Wunden und
nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
Important notes
This product is made for single patient use only. If it is used for treating more than one patient, the manufacturer's product liability according to the
Medical Devices Act will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the support, please consult your doc-
tor or orthotist immediately. Do not wear the brace over open wounds, and use it only as instructed by your doctor or orthotist.
Remarques importantes
L'orthèse est destinée à usage individuel. Si elle est utilisée pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité dans le
sens de la loi sur les produits médicaux. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez
consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas l'orthèse sur des plaies ouvertes. Ne portez l'orthèse
qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
La ortesis está fabricada para ser utilizada por un solo paciente. En el caso de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la
responsabilidad del fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento. De producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad
durante el uso del dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el dispositivo sobre heridas abiertas.
Úselo sólo por prescripción médica.
Indicações importantes
A ortótese está indicada para uso apenas num só paciente. Se for utilizada para o tratamento de mais de um doente, prescreve a responsabilidade do
fabricante do produto, nos termos da Legislação sobre Produtos Médicos. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a
utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use a ortótese sobre feridas abertas e utilize-a apenas sob in-
struções do médico.
Belangrijke aanwijzingen
De orthese is gemaakt voor gebruik voor enkel één patiënt. Indien ze voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de
producent geen aansprakelijkheid in de zin van de wet op medische producten. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel
hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag de orthese niet op open wonden en slechts na medische inst-
ructie vooraf.
Vigtige oplysninger
Produktet er kun beregnet til brug på én patient. Bruges den i behandlingen af mere end en patient, bortfalder producentens produktansvar i h.t.
læggemiddellovgivningen. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag, mens De har ortosen på, skal De straks tage ortosen af og konsul-
tere Deres læge eller bandagist. Anbring ikke ortosen oven på åbne sår og brug kun ortosen efter forudgående lægelig vejledning.
Viktiga råd
Ortosen skall endast användas av en och samma patient. Om den används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti enligt lagen om medicin-
tekniska produkter. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av ortosen, skall detta genast avtagas. Tag sedan kontakt med
din läkare eller ortopedtekniker. Bär inte ortosen på öppna sår och bara på läkares ordination.
Důležité informace
Ortéza je určena pro použití u pouze jednoho pacienta. Budete-li ji používat při léčbě více než jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt poskyto-
vaná výrobcem ve smyslu zákona o lékařských produktech. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte,
prosím okamžitě bandáž a vyhledejte svého lékaře nebo ortopéda. Ortézu nenoste na otevřených ranách a používejte ji jen podle předchozího lé-
kařského návodu.
Važna upozorenja
Ortoza je izrađena za upotrebu isključivo jednom pacijentu. Ako se ista koristi za liječenje više od jeden pacient prestaje jamstvo za proizvod proiz-
voača u smislu Zakona o medicinskim proizvodima. Ako se bol i osjećaj nelagode pojave ili pojačaju za vrijeme nošenja bandaže odmah je skinite i
kontaktirajte vašeg liječnika. Nemojte nositi ortozu na otvorenim ranama i samo uz prethodnu medicinsku uputnicu.
Bажные замечания
Изделие предназначено только для индивидуального использования. В случае использования изделия более чем одним пациентом гарантии
производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения, пожалуйста, немедленно
снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно
рекомендации Вашего врача.
Ważne wskazówki
Orteza przeznaczona/y jest do użytku tylko i wyłącznie przez jednego pacjenta. W przypadku stosowania ortezy do leczenia więcej niż jednego
pacjenta wygasa odpowiedzialność producenta za produkt w rozumieniu ustawy o produktach medycznych. W razie wystąpienia nadmiernego bólu
lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia bandaża bandaż należy natychmiast zdjąć i skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedycz-
nym. Nie nosić ortezy na otwartych ranach i zakładać go tylko po uprzednim uzyskaniu instrukcji medycznej.
Fontos útmutatások
Az ortézis kizárólag egy beteg kezelésére készült. Ha több páciens kezelésére használják, akkor a gyógyászati terméktörvény értelmében megszűnik a
gyártó termékszavatossága. Ha a viselése közben túl nagy fájdalom vagy kellemetlen érzés lépne fel, azonnal lépjen kapcsolatba orvosával vagy ortopédi-
ai kötszerészével. Ne hordja az ortézist nyílt sebeken, és csak előzetes orvosi útmutatás alapján viselje.
Važne napomene
Proizvod je namenjen samo za upotrebu na nekom pacijentu. Ako se upotrebi za lečenje više pacijenata, prestaje važenje garancije proizvođača
prema Zakonu o medicinskim proizvodima. Ako se za vreme nošenja pojave jaki bolovi ili neprijatan osećaj, odmah skinite uložak i obratite se
nadležnom lekaru ili ortopedskom tehničaru. Uložak nemojte nositi na otvorenim ranama i nosite ga samo prema dobivenom medicinskom uputstvu.
Pravilno postavljanje je važno za ispravno funkcionisanje uloška.
Pomembna opozorila
Opornica je namenjena le enemu bolniku. Priporočamo, da ortozo uporablja le en bolnik. Če jo pri zdravljenju uporablja več kot en bolnik ali če je
njena uporaba neustrezna, potem proizvajalec za ustreznost izdelka ne more več jamčiti. Če med nošenjem ortoze občutite veliko bolečino ali pa se
pojavi neprijeten občutek, jo snemite oziroma odstranite in se takoj posvetujte s svojim zdravnikom ali specialistom. Izdelka ne nosite čez odprte
rane in ga uporabljajte le po navodilih zdravnika ali ortopeda.
Dôležité upozornenia
Ortéza je vyrobená len pre použitie u jedného pacienta. Ak sa použije na ošetrenie viac než jedného pacienta, zaniká záruka výrobcu v zmysle zákona
o liekoch a zdravotníckych pomôckach. Pokiaľ by sa počas nosenia vyskytli nadmerné bolesti alebo nepríjemný pocit, okamžite sa skontaktujte so
svojím lekárom alebo ortopedickým technikom.Ortézu nenoste na otvorených ranách a používajte ju iba podľa predchádzajúceho medicínskeho
návodu.
medi. I feel better.