Télécharger Imprimer la page

Bticino Terraneo Kit 2 Notice D'emploi page 10

Publicité

Kit
Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema.
I
Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli appa-
recchi l'alimentatore non sia collegato alla rete pubblica.
L'alimentatore non deve essere esposto a stillicidio o spruzzi
d'acqua.
Non ostruire le aperture di ventilazione dell'alimentatore.
Prima di alimentare l'impianto verificare l'esattezza del cablaggio
ed accertarsi che la tensione di rete sia compatibile con quella
dell'alimentatore.
Posare i cavi seguendo lo schema riportato nelle pagine prece-
denti in cui è indicato il numero dei cavi da predisporre e la
dislocazione fisica degli apparecchi che compongono l'impianto.
La tabella seguente indica la sezione minima dei cavi in funzione
della distanza tra posto esterno e posto interno.
Die Gerate laut Plan montieren und anschlieBen.
D
Bei der Montage der Gerate darf das Netzgerat nicht am Nie-
derspannungsnetz angeschlossen sein.
Das Speisegerat darf nicht Tropfwasser oder Wasserspritzer
ausgesetzt werden.
Beluftungsschlitze des Speisegerats nicht verstopfen.
Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, sollte kontrolliert
werden, ob die Verkabeluna richtig vorgenommen wurde. Frufen
Sie bitte die Anschlusswerte
des Netzgerates mit der Netzspannung.
Bitte beachten Sie die Nummerierung der Drahte auf beigefugtem
Schaltplan.
Nachstehende Tabelle gibt den Mindestwert des Leiterquerschnitts
in Funktion "der Enffernung zwischen Tür- und Hausstation" an.
Poser les câbles d'après le schéma qui se trouve dans les pages
F
précédentes, sur lequel est indiqué le nombre de cables à placer
et la localisation physique des appareils qui forment l'installation.
L'alimentation ne doit etre exposée ni à stillation ou à pulvérisa-
tions d'eau.
Ne pas boucher les ouvertures d'aération de l'alimentation.
Le tableau suivant indique la section minimale des cables en
fonction de la distance entre le poste externe et le poste interne.
Monter et brancher les appareils comme indiqué sur le schéma.
S'assurer que pendant les opérations d'installation des appareils
l'alimentation n'est pas raccordée au réseau public.
Avant d'alimenter l'installation, vérifier que le cablage est correct
et s'assurer que la tension du réseau est compatible avec celle
de l'alimentation.
Install and connect the devices as indicated in the diagram.
GB
Make sure that when the devices are mounted the power supply
is not connected to the public electric power line.
The power supply must not be exposed to dripping water or
splashes.
Do not block the power supply ventilation openings.
Before energizing the installation chech that cabling is correct and
make sure that line voltage is compatible with power supply voltage.
Lay cables according to diagram shown in the previous pages,
which indicates the number of cables to be arranged and the
layout of devices that make up the installation.
The table below shows the minimum conductor cross-section
according to the distance between internal unit and entrance
panel.
Instalar y conectar los aparatos como se indica en el esquema.
E
Asegurarse de que durante las operaciones de montaje de los
aparatos, el alimentador no está conectado a la red pública.
El alimentador no debe estar expuesto a goteo o salpicones de
agua.
No tape las aberturas de ventilación del alimentador.
Antes de alimentar la instalación, comprobar que el cableado
es correcto y asegurarse de que la tensión de red es compatible
con la del alimentador.
Colocar los cables siguiendo el esquema que se da en las
páginas anteriores en las que se ha indicado el número de los
cables que hay que predisponer y la colocación fisica de los
aparatos que componen la instalación.
O La tabla siguiente indica la sección minima de los cables en
función de la distancia entre la unidad exterior y la unidad interior.
Leg de kabels aan volgens het schema op de volgende bladzijden
NL
waarin het nummer van de kabels en de plaatsing van de
apparaten is aangegeven.
De voeding mag niet worden blootgesteld aan waterdruppels of
-stralen.
Niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren.
In de volgende tabel zijn de minimumdoorsneden van de kabels
bij verschillende afstanden tussen de binnenplaats en de
buitenplaats vermeld.
Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het
schema. Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet
is aangesloten tijdens de installatie.
Controleer voordat u de installatie aansluit op het lichtnet of de
bekabeling goed is aangelegd en of de netspanning geschikt is
voor de voeding.
Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema.
P
Assegurar-se de que durante as opera,cóes de montagem dos
aparelhos, o alimentador nao está ligado à rede pública.
O alimentador nao deve ser exposto a estililicídio ou a borrifos
de água.
Não obstrua as aberturas de ventila,cáo do alimentador.
Antes de ligar a corrente na instalaçao verificar se os cabos sao
correctos e certificar-se de que a tensao de rede é compativel
com a do alimentador.
Colocar os cabos se~quindo o esquema das páginas anteriores
onde se indica o número dos cabos a preparar e a disposicao
fisica dos aparelhos que formam o sistema.
A tabela abaixo indica a secçao minima dos cabos em funçáo da
distància entre a unidade exterior e a unidade interior.
Topouetçste kai syndéste tiz syskeyéz òpvz ypodeiknùetai
GR
sto sxçma. Bebaivueìte pvz sth diàrkeia tvn xeirismèn
topouéthshz tvn syskeyèn to trofodotikò den eìnai syndeméno
sto dìktyo toy reùmatoz. To trofodotikò den prépei na
ektìuetai se stàjimo ç pitsiliéz neroù.
Mhn boylènete ta anoìgmata ejaerismoù toy trofodotikoù.
Prin thn paroxç reùmatoz sthn egkatàstash elégjte thn
oruòthta thz kalvdìvshz kai bebaivueìte pvz h tàsh
reùmatoz toy diktùoy eìnai symbatç me aytç toy trofodotikoù.
Topouetçste ta kalèdia akoloyuèntaz to sxçma poy
anagràfetai stiz prohgoùmenez selìdez stiz opoìez
ypodeiknùetai o ariumòz tvn kalvdìvn poy prépei na
prodiateuoùn kai h fysikç diàtajh tvn syskeyèn poy
apoteloùn thn egkatàstash. O epòmenoz pìnakaz ypodeiknùei
thn elàxisth diatomç tvn kalvdìvn bàsei thz apòstashz
anàmesa sto ejvterikò kai sto esvterikò shmeìo.
Ecnfyjdbnm b gjlcjtlbybnm fggfhfnehe cjukfcyj c[tvs7
RU
Cktlbnm pf ntv6 xnj,s dj dhtvz c,jhrb fggfhfnehs ,kjr
gbnfybz yt ,sk gjlrk.xty r cbcntvs 'ktrnhbxtcrjuj
cyf,;tybz7 Yt jcnfdkznm ,kjr gbnfybz ytpfobotyysv jn
ghjcfxbdfybz dkfub bkb gjgflfybz djls.
Yt pfrhsdfnm dtynbkzwbjyyst jndthcnbz ,kjrf gbnfybz7
Gthtl ntv6 rfr gjlrk.xbnm fggfhfnehe r ctnb gbnfybz6
ghjdthbnm ghfdkmyjcnm dsgjkytybz ghjdjlrb b cjjndtncndbt
yfghz;tybz ctnb 'ktrnhbxtcrjuj cyf,;tybz njrjdsv
[fhfrnthbcnbrfv ghb,jhf7 "ktrnhjghjdjlre cktletn
dsgjkyznm d cjjndtncndbb c erfpfyyjq yf ghtleleob[
cnhfybwf[ c[tvjq6 d rjnjhs[ erfpfyj rjkbxtcndj
ytj,[jlbvs[ ghjdjlybrjd6 f nfr;t abpbxtcrjt hfpvtotybt
rjvgktrne.ob[ ghb,jhjd cbcntvs7 D yb;tghbdtltyyjq
nf,kbwt erfpfyj vbybvfkmyjt ctxtybt ghjdjlybrjd d
pfdbcbvjcnb jn hfccnjzybz vt;le dyenhtyytq b dytiytq
njxrfvb7
Cihazları flemada gösterildi¤i gibi kurunuz ve ba¤layınız. Cihazların
TR
montaj ifllemlerinin gerçeklefltirilmesi esnasında, besleyicinin genel
flebekeye ba¤lı olmadı¤ını kontrol ederek emin olunuz.
Besleyici su damlamaları veya püskürmelerine maruz kalmamalıdır.
Besleyicinin havalandırma açıklıklarını tıkamayınız.
Tesise elektrik vermeden önce kablo ba¤lantılarının do¤rulu¤unu
kontrol ediniz ve flebeke geriliminin besleyici gerilimine uygun
oldu¤undan emin olunuz. Kabloları, hazır edilmesi gereken kablo
sayısının ve tesisi oluflturan cihazların fiziki yerleflimlerinin
gösterildi¤i, önceki sayfalarda bulunan flemaya uygun olarak
döfleyiniz. Afla¤ıdaki tablo, dıflardaki ve içerdeki nokta arasındaki
mesafeye göre kabloların minimum kesitini göstermektedir.
Zainstalowaç i po∏àczyç aparaty wed∏ug wskazówek podanych na
PL
schemacie. Dopilnowaç, by podczas czynnoÊci zwiàzanych z
monta˝em aparatów zasilacz nie by∏ pod∏àczony do sieci u˝ytku
publicznego. Zasilacz nie powinien byç nara˝ony na bryzgi ani
krople wody. Nie zas∏aniaç otworów wentylacyjnych zasilacza.
Przed pod∏àczeniem zasilania do instalacji sprawdziç czy
okablowanie jest prawid∏owe i upewniç si´ co do kompatybilnoÊci
napi´cia sieci z napi´ciem zasilacza. K∏aÊç kable ÊciÊ∏e wed∏ug
podanego na poprzednich stronach schematu, na którym jest
wskazana liczba wymaganych kabli oraz rozmieszczenie korpusów
poszczególnych aparatów wchodzàcych w sk∏ad systemu.
Poni˝sza tabela zawiera dane dotyczàce minimalnego przekroju
kabli w zale˝noÊci od odleg∏oÊci dzielàcej punkt zewn´trzny od
wewn´trznego.
10

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

367011