Télécharger Imprimer la page

Bticino Terraneo Kit 2 Notice D'emploi page 13

Publicité

Terraneo
Configurator:
GB
P = NUMBER OF THE ENTRANCE PANEL
Must not be configured.
If a second entrance panel is used configure with P = 1.
N = CALL NUMBER
Must not be configured. Assigns the correspondence between the
entrance panel pushbutton and the internal units or video internal
units.
T = DOOR LOCK TIMER RELAY
configurator number
0 = no
1
2
configurator
4 sec.
1 sec. 2 sec. 3 sec.
CAUTION: Every time the configuration is altered the system
must be switched off and back on again, waiting for about 1
minute.
Configurador:
E
P = NÚMERO DEL PUESTO EXTERIOR
No se debe configurar.
establezca P = 1.
N = NÚMERO DE LLAMADA
No se debe configurar. Asigna la correspondencia entre el pulsador
del puesto exterior y los interfonos o vídeointerfonos.
T = TEMPORIZADOR RELÉ CERRADURA
número del configurador
0 = ningún
1
2
configurador
1 seg. 2 seg. 3 seg. como
4 seg.
ATENCIÓN: Cada vez que modifica la configuración, es
necesario cortar y volver a dar alimentación a la instalación,
después de esperar aproximadamente 1 minuto.
Configuratiemodule:
NL
P = NUMMER VAN HET DEURSTATION
Het deurstation hoeft niet geconfigureerd te worden
Als er een tweede deurstation aanwezig is, dit met P = 1 configureren.
N = OPROEPNUMMER
Bepaalt de overeenstemming tussen de drukknop van het deurstation
en de (video)huistelefoon.
T = TIMER DEURSLOTRELAIS
nummer van de configuratiemodule
0 = geen
1
2
configuratiemod.
1 sec. 2 sec. 3 sec. als druk-
4 sec.
LET OP: Na iedere wijziging in de configuratie moet de
installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden
afgesloten.
3
4
5
6
as push-
button 6 sec. 8 sec. 10 sec.
Si utiliza un segundo puesto exterior,
3
4
5
6
6 seg. 8 seg. 10 seg.
pulsador
3
4
5
6
6 sec. 8 sec. 10 sec.
knop
S - type of call signal
The configuration of S determines the internal unit call tone. The calls from
different entrance panels can thus be differentiated.
Configurator
0
Type of ring tone
Two-tone
1200Hz
600Hz
J4 - confirm call on EP
To cancel the call confirmation tone on the entrance panel, remove jumper
JMP 4
7
= jumper OUT
= jumper IN
S - tipo de señal de llamada
La configuración de S determina el tono de la llamada de los puestos
interiores. Es posible así diferenciar las llamadas procedentes de
puestos exteriores diferentes.
Configurador
0
Tipo de timbre
Bitonal
1200Hz
600Hz
J4 - confirmación llamada en PE
Para eliminar el tono de confirmación del llamada en el puesto exterior,
7
quite el puente JMP 4.
= puente OUT
= puente IN
S - tiype oproepsignaal
De configuratie van S bepaalt de beltoon van oproepen vanuit de
binnenposten. Het is dus mogelijk om de oproepen van de
binnenposten te kenmerken door verschillende beltonen.
Configurator
0
Type beltoon
Tweetonig
1200Hz
600Hz
J4 - bevestiging oproep vanuit het DS
Om de bevestigingstoon voor oproepen vanuit het deurstation uit te
7
schakelen, verwijdert u de JMP 4 jumper.
= OUT jumper
=IN jumper
J3 J1
J4 J2
1
2
Two-tone
Two-tone
1200Hz
1200Hz
0Hz
2400Hz
JMP 3
JMP 1
JMP 4
JMP 2
1
2
Bitonal
Bitonal
1200Hz
1200Hz
0Hz
2400Hz
JMP 3
JMP 1
JMP 4
JMP 2
1
2
Tweetonig
Tweetonig
1200Hz
1200Hz
0Hz
2400Hz
JMP 3
JMP 1
JMP 4
JMP 2
13
3
One-tone
1200Hz
3
Monotonal
1200Hz
3
Eentonig
1200Hz

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

367011