Accesorios Y Recambios - Sundstrom SR 580 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SR 580:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
• en ambientes donde el aire del entorno esté enriquecido
con oxígeno o no tenga el contenido de oxígeno normal;
• si se nota dificultad para respirar;
• si se nota olor o sabor de sustancias contaminantes,
• si se sienten mareos, náuseas u otras molestias.
Los materiales que entran en contacto con la piel de personas
sensibles pueden provocar reacciones alérgicas.
Si los oculares están dañados o rayados, se deben reemplazar
de inmediato.
Las protecciones oculares para partículas de gran velocidad
que se utilicen por encima de unas gafas ópticas normales
pueden transmitir impactos, lo que puede suponer un peligro
para el usuario.
Cuando se utilizan protectores auditivos, no se cumple el
requisito de aislamiento eléctrico.
Cuando los marcados del visor y del marco del visor sean
diferentes, se tendrá en cuenta el marcado inferior.
La protección ocular conforme a la norma EN  166:2001 es
válida a temperaturas de -5  C a +55 °C.
La protección para la cabeza conforme a la norma EN 397:2012
es válida a temperaturas de -30 °C a +55 °C.
Si se requiere una protección contra partículas de alta velo-
cidad a temperaturas extremas, la letra T debe aparecer
inmediatamente después de la letra correspondiente al nivel
de impacto, es decir, BT. De lo contrario, la protección ocular
solo se podrá utilizar contra partículas de alta velocidad a
temperatura ambiente.
Limitaciones
• Los equipos faciales no deben utilizarse junto con las lámi-
nas de protección en atmósferas potencialmente explosivas.
• Si el sello facial no está en contacto firme con el rostro, no
se producirá la presión necesaria para mantener el factor
de protección correcto.
• Si la carga de trabajo es muy alta, durante la fase de
aspiración puede producirse presión negativa en el equipo
facial, con riesgo de penetración directa de aire del entorno.
• Si el equipo se usa en entornos en los que el viento sople
a alta velocidad, el factor de protección puede quedar
reducido.
• Es necesario asegurar la presión del sello del equipo facial
sobre el rostro. Esto puede ser difícil de conseguir si el
usuario lleva barba o patillas.
• Preste atención a la posición de la manguera de respiración,
evitando que se aplaste y enganche en objetos del entorno.
• No eleve ni transporte nunca el equipo sujetándolo por la
manguera de respiración.
• El casco no ha sido diseñado para resistir impactos
penetrantes desde la parte frontal, los laterales o la parte
posterior, pero protege contra impactos menos fuertes
contra dichas superficies.
• Con el casco puesto evite el contacto con cables eléctricos.
• Si debe pegar objetos al casco, utilice sólo adhesivos con
base de goma o acrílico. El casco no debe pintarse.
2. Componentes
2.1 Comprobación en el momento de la
entrega
Compruebe que el equipo está completo según la lista de
contenido y que no presenta desperfectos.
Lista de contenido
• Casco
• Manguera de respiración
• Instrucciones de uso
• Toallita limpiadora
26

2.2 Accesorios y recambios

Designación
Casco, incl. tubo de aire
Juego de marco superior
Juego de marco inferior
Cinta de la cabeza
Sello facial
Resorte de lámina
Juego de válvulas
Visor, PC
Banda de sudoración
Manguera de respiración para SR 580
Junta tórica para manguera, fig. 1c/2c
Junta SR 200/SR 580, fig. 1a/2a
Juego de láminas SR 582 *
Servilletas de limpieza. 50/caja
* No deben utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas
3. Uso
3.1 Instalación
Vea también el manual del usuario del ventilador SR  500/
SR 500 EX/SR 700 y del adaptador de aire comprimido SR 507,
según lo que se use.
Manguera de respiración
Un extremo de la manguera tiene una rosca de ø42  mm
(fig. 1b/2b), mientras que el otro extremo tiene una junta tórica
(fig. 1c/2c). El extremo roscado ha de conectarse al casco.
3.2 Colocación
Vea también las instrucciones de uso del ventilador SR 500/
SR 500 EX/SR 700 y del adaptador de aire comprimido SR 507,
según lo que se use.
• Compruebe que está correctamente asegurado (fig. 9) el
arnés de 6 puntos.
• Levante el visor y póngase el casco (fig. 10).
• En caso necesario, ajuste el ancho del casco utilizando el
pomo ubicado en la parte posterior del arnés (fig. 11).
• Para ajustar la altura del interior del casco, desplace los
espárragos entre las posiciones a y b (fig. 12). Si el interior
está unido al espárrago a, el casco quedará a un nivel más
bajo, y si está unido al espárrago b, el casco quedará a un
nivel más alto. Para lograr el mejor acomodo, este ajuste
puede hacerse tanto en la parte de delante como en la de
detrás del casco.
• Descienda el visor tirando del sello facial para colocarla
debajo de la barbilla. Un clic le indicará que el visor ha
descendido completamente (fig. 13).
• Introduzca un dedo dentro del sello facial y muévalo a
lo largo de la superficie de contacto a fin de controlar la
corrección del montaje (fig. 14).
• Asegúrese de que la manguera de respiración cae a lo largo
de la espalda y no se tuerce. Podrá ajustar también el ángulo
de la conexión del casco según sea necesario (fig. 15).
Protectores auditivos
Es posible acoplar protectores auditivos en la conexión de
ranura situada en los laterales de la pantalla facial. Fig. 18.
Si fuera necesario, ajuste la cinta de la cabeza de la pantalla
facial para que los protectores auditivos queden colocados en
la posición correcta; consulte el apartado 3.2 Colocación de
la pantalla facial y ajustes.
3.3 Desmontaje
Vea el manual del usuario del ventilador SR 500 /SR 500 EX/
SR 700 y del adaptador de aire comprimido SR 507, según
lo que se use.
N. º de pedido
R06-0801
R06-0802
R06-0803
R06-0804
R06-0805
R06-0806
R06-0807
R06-0808
R06-0809
R06-0810
R06-0202
R01-1205
T06-0801
H09-0401

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières