• O capacete não foi concebido para suportar impactos
perfurantes na parte dianteira, partes laterais ou na parte
traseira; no entanto, este pode fornecer proteção contra
impactos menos graves nessas superfícies.
• Evite o contacto com cablagens elétricas quando utilizar o
capacete.
• Quando colar itens ao capacete, só poderá utilizar adesivos
de borracha ou adesivos acrílicos. O capacete não deve ser
pintado.
2. Peças
2.1 Verificação do conteúdo
Verifique se o equipamento está completo, de acordo com a
lista de embalagem e se não está danificado.
Lista de embalagem
• Capacete
• Tubo de respiração
• Instruções de utilização
• Toalhete de limpeza
2.2 Acessórios/Peças sobresselentes
Designação
Capacete, incl. conduta de ar
Conjunto da estrutura superior
Conjunto da estrutura inferior
Arnês de cabeça
Vedante para o rosto
Mola de lâminas
Conjunto de válvulas
Viseira, PC
Fita absorvente do suor
Tubo flexível de respiração para SR 580
O-ring para o tubo flexível, fig. 1c/2c
Junta SR 200/SR 580, fig. 1a/2a
Conjunto de películas de proteção SR 582
Toalhetes de limpeza. 50/caixa
* Não deve ser utilizado numa atmosfera potencialmente
explosiva.
3. Utilização
3.1 Instalação
Consulte igualmente o manual do utilizador quanto ao venti-
lador SR 500/SR 500 EX/SR 700 e quanto ao acessório de
ar comprimido SR 507, consoante aquele que for utilizado.
Tubo de respiração
Uma das extremidades do tubo flexível possui uma rosca
de ø42 mm (fig. 1b/2b), enquanto que a outra possui um
O-ring (fig. 1c/2c). A extremidade roscada deverá ser ligada
ao capacete.
3.2 Colocação
Consulte igualmente as instruções do utilizador para o ventila-
dor SR 500/SR 500 EX/SR 700 e o acessório de ar comprimido
SR 507, consoante aquele que for utilizado.
• Verifique se o arnês de 6 pontos está corretamente preso
(fig. 9).
• Levante a viseira e coloque o capacete (fig. 10).
• Se necessário, ajuste a largura do capacete, utilizando o
botão que se encontra na parte traseira do arnês (fig. 11).
• Para ajustar a altura do interior do capacete, desloque os
pinos entre as posições a e b (fig. 12). Se o interior estiver
fixo ao pino a, o capacete irá assentar mais em baixo, se
estiver fixo ao pino b, o capacete ficará mais elevado. Para
conseguir o melhor ajuste, esta regulação pode ser efetuada
tanto na parte dianteira como na parte traseira do capacete.
• Baixe a viseira, puxando o vedante para o rosto para baixo
do seu queixo. Um clique indica que a viseira se encontra
totalmente em baixo (fig. 13).
• Introduza um dedo no interior do vedante para o rosto e
desloque-o ao longo do comprimento da superfície de
contacto, para verificar se foi corretamente instalado (fig.
14).
• Certifique-se de que o tubo flexível de respiração está
posicionado ao longo das suas costas e que este não
se encontra torcido. Pode ajustar o ângulo da ligação do
capacete conforme necessário (fig. 15).
Protetores auditivos
É possível ligar protetores auditivos na ligação de ranhura nos
lados da proteção facial. Fig. 18.
Se necessário, ajuste o arnês de cabeça da proteção facial
para colocar os protetores auditivos na posição correta,
consulte 3.2 Colocação.
3.3 Remoção
Consulte o manual do utilizador para o ventilador SR 500/
N.º de ordem
SR 500 EX/SR 700 e para o acessório de ar comprimido
R06-0801
SR 507, consoante aquele que for utilizado.
R06-0802
R06-0803
4. Manutenção
R06-0804
R06-0805
O responsável pela limpeza e manutenção do equipamento
deverá possuir formação adequada e estar familiarizado com
R06-0806
este tipo de trabalho.
R06-0807
R06-0808
4.1 Limpeza
R06-0809
Para cuidados diários, recomendamos os toalhetes de limpeza
R06-0810
SR 5226 da Sundström.
Se o equipamento estiver muito sujo, utilize uma escova
R06-0202
macia ou uma esponja humedecida numa solução de água
R01-1205
com detergente para a louça, ou algo semelhante. Lave o
T06-0801
equipamento e deixe-o secar.
H09-0401
Se necessário, pulverize o capacete com etanol a 70% ou com
uma solução de isopropanol para desinfetar.
NOTA! Nunca utilize solventes na limpeza.
4.2 Armazenamento
Depois de limpar o equipamento, guarde-o num local seco e
limpo, à temperatura ambiente. O SR 580 deve ser guardado
com a viseira totalmente levantada ou totalmente para baixo.
Mantenha-o afastado da luz solar direta.
4.3 Calendário de manutenção
Requisitos mínimos recomendados referentes às rotinas de
manutenção, de forma a garantir a operacionalidade contínua
do equipamento.
Inspeção visual
Verificação de
funcionamento
Limpeza
Substituição do O-ring do tubo flexível
Substituição da junta
no capacete
Substituição da
membrana de expiração
Ao verificar os primeiros sinais de desgaste, marcas de
Antes
Após a
de utilizar
utilização
•
•
•
•
Anual-
mente
•
•
•
•
•
•
67