Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GEMÜ 1434 µPos
Positionneur électropneumatique intelligent
Notice d'utilisation
FR
Informations
complémentaires
Webcode: GW-1434

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 1434 uPos

  • Page 1 GEMÜ 1434 µPos Positionneur électropneumatique intelligent Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-1434...
  • Page 2 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 21.10.2019 GEMÜ 1434 2 / 32 www.gemu-group.com...
  • Page 3: Mise En Service Rapide

    Mise en service rapide Mise en service rapide ATTENTION Situation dangereuse ▶ Risque de blessure ou de dommages. Pour une mise en service correcte, le produit doit être programmé au moyen d'une ● séquence d'initialisation sur la vanne. Pendant cette mise en service, la vanne est automatiquement ouverte et fermée plu- ●...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières 1 Généralités ..............Remarques ............Symboles utilisés ..........Symboles des LED ..........Définitions des termes ........Avertissements ..........2 Consignes de sécurité ..........3 Description du produit ..........4 GEMÜ CONEXO ............5 Utilisation conforme ..........10 6 Données pour la commande ........
  • Page 5: Généralités

    1 Généralités 1 Généralités (commutateur magnétique ou interrupteur du boîtier). Le passage au mode de fonctionnement normal se fait automa- 1.1 Remarques tiquement après l'achèvement réussi de l'opération. – Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en combinaison avec la documenta-...
  • Page 6: Avertissements

    2 Consignes de sécurité 1.5 Avertissements 2 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité contenues dans ce document se Dans la mesure du possible, les avertissements sont structu- réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec rés selon le schéma suivant : d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une ana- MOT SIGNAL...
  • Page 7: Description Du Produit

    3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Conception Désignation Matériaux èr Couvercle Polypropylène (résiste aux UV) Embase Aluminium anodisé ou acier inox Connexion Pièce filetée : inox (1.4305), insert : électrique Pièce d'adaptation Inox (1.4305) Kit d'adaptation, Matériaux, pièces spécifiques à la spécifique à...
  • Page 8: États De La Led

    3 Description du produit 3.3 Description Couleur Fonction OPEN jaune Vanne s'ouvre/en position Le positionneur électropneumatique digital GEMÜ 1434 sert à OUVERTE contrôler les vannes à commande pneumatique avec action- ERROR neur simple effet à course linéaire dont les diamètres nomi- rouge Anomalie naux sont petits à...
  • Page 9: Plaque Signalétique

    4 GEMÜ CONEXO 3.5 Plaque signalétique 4 GEMÜ CONEXO Variante de commande Pression de commande max. admissible Version selon (à température ambiante max.) Dans la version correspondante avec CONEXO, ce produit données pour la commande dispose d'une puce RFID (1) destinée à la reconnaissance Tension électronique.
  • Page 10: Utilisation Conforme

    5 Utilisation conforme 5 Utilisation conforme DANGER Risque d'explosion ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort. Ne pas utiliser le produit dans des ● zones explosives. Le produit peut commander des ● vannes dans des zones explosives à l'aide d'un câblage spécial (installation du positionneur en dehors de la zone EX).
  • Page 11: Données Pour La Commande

    6 Données pour la commande 6 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Remarque : Les pièces de raccordement pneumatiques (raccord à visser et tuyau d'air comprimé) pour le raccordement entre la vanne et le positionneur sont fournies avec chaque positionneur avec raccord pneumatique (7) codes 2 et 3.
  • Page 12 6 Données pour la commande Exemple de référence Option de commande Code Description 1 Type 1434 Positionneur électropneumatique µPos 2 Bus de terrain Sans (version 3 fils) 3 Accessoire Accessoire 4 Fonction de commande Simple effet 5 Entrée de consigne 4 - 20 mA, signal de consigne 6 Matériau du boîtier accessoire 3.2315,...
  • Page 13: Données Techniques

    7 Données techniques 7 Données techniques 7.1 Fluide Fluide de service : Air comprimé et gaz neutres Densité en poussière : Classe 3, taille max. des particules 5 µm, densité max. des particules 5 mg/m³ Point de condensation de Classe 3, point de condensation de pression max. -20 °C pression : Concentration en huile : Classe 3, concentration max.
  • Page 14 7 Données techniques Capteur de déplacement : intégré pour un montage direct Version capteur déplacement Code 010 Code 030 Zone de saisie : 0 - 10 mm 0 – 30 mm Plage d'utilisation : 0 - 10 mm 0 – 30 mm Résistance : 1 kΩ 3 kΩ Changement minimal du capteur 3% (uniquement pertinent pour l'initialisation) de déplacement :...
  • Page 15: Données Électriques

    7 Données techniques 7.6 Données électriques 7.6.1 Tension d'alimentation Tension d'alimentation : 24 V DC (-5/+10 %) Puissance consommée : ≤ 4 W Protection en cas d’inversion de polarité : Durée d'enclenchement : 100 % de la durée de fonctionnement Classe de protection : Connexion électrique : X1 : connecteur mâle (code A), 1 x 5 pôles M12...
  • Page 16: Entrée De Programmation Initialisation (Fonction Speed-Ap)

    7 Données techniques Résistance aux courts- circuits : Protection contre les oui (jusqu'à max. 30 V DC) surcharges : 7.6.4 Entrée de programmation initialisation (fonction Speed-AP) Tension d'entrée : 24 V DC Courant d'entrée : 1,3 mA à 24 V DC Niveau High : >14 V DC Niveau Low :...
  • Page 17: Dimensions

    8 Dimensions Initialisation : automatique via le signal 24 V DC Fonction d'étanchéité fermée : W ≤ 0,5 % totale : ouverte : W ≥ 99,5 % 8 Dimensions 8.1 Montage direct 8.1.1 Version de capteur de déplacement code 010 / 030 16,6 SW20 avec kit d'adaptation M12x1, x = 9 mm SW24 avec kit d'adaptation M16x1, x = 11 mm Illustration kit d'adaptation inclus Dimensions en mm...
  • Page 18: Montage Déporté

    8 Dimensions 8.3 Montage déporté 8.3.1 Version de capteur de déplacement code S01 SW24 16,6 M20x1,5 SW24 SW27 Illustration avec équerre de montage disponible séparément Dimensions en mm 18 / 32 GEMÜ 1434 www.gemu-group.com...
  • Page 19: Indications Du Fabricant

    10 Montage 9 Indications du fabricant 10.2 Montage du kit d'adaptation : montage direct Désignation Désignation 9.1 Livraison pèr pèr ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète et intacte. Plaque à bride Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le Ressort détail de la marchandise figure sur les documents d'expédi- Tige de manœuvre...
  • Page 20: Montage Du Kit D'adaptation : Avec Équerre De Montage / Déporté

    10 Montage 4. Apposer le joint torique 5 et Positionner le joint torique 11 3. Serrer la tige de manœuvre Si disponible : Enfiler la 3 dans le sens des aiguilles rondelle de butée 9 sur l'adaptateur 6. (s'il est fourni) dans la rainure de l'adaptateur 6 prévue à...
  • Page 21: Montage Direct

    10 Montage ð Quelquefois l'équerre de montage est fournie, dans ce cas il faut également la monter sous l'adaptateur (voir chapitre 10.6, Montage direct avec l'équerre de mon- tage variante 2). Dans le cas contraire, l'équerre de montage fournie ne sera montée qu'ultérieurement. Si 2 adaptateurs sont fournis avec l'équerre de montage : 4.
  • Page 22: Montage Direct Avec Équerre De Montage

    10 Montage AVIS AVIS Kit d'adaptation incorrect ▶ La conception du produit à l'aide de l'équerre de mon- tage se fait pour les vannes exécutant une modification ▶ Si aucune précontrainte n'est perceptible, il est possible de position plus grande que celle que le capteur de dé- qu'un kit d'adaptation incorrect ait été...
  • Page 23 10 Montage 10.7 Montage déporté 1. Montage (voir « Montage du kit d'adaptation : avec équerre de montage / déporté », page 20) du kit d'adapta- tion sur le capteur de déplacement 4. 2. Mettre l'actionneur en position d'ouverture. 3. Appliquer l'équerre de montage 5 selon le modèle sur l'actionneur 3 ou l'adaptateur 3.1, puis introduire le cap- teur de déplacement 4 à...
  • Page 24: Connexion Électrique

    11 Connexion électrique 11.1 Affectation des broches AVIS Position des connecteurs mâles Kit d'adaptation incorrect ▶ Si aucune précontrainte n'est perceptible, il est possible qu'un kit d'adaptation incorrect ait été utilisé avec une tige de manœuvre trop courte. ▶ Si le ressort est bloqué et que le positionneur ne peut pas être correctement fixé...
  • Page 25: Installation En Zones Explosives

    12 Installation en zones explosives 11.2 Connexion électrique 24 V DC / ● Raccorder le produit conformément à l'affectation des signal de consigne broches. 12 Installation en zones explosives DANGER Risque d'explosion ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort. Ne pas utiliser le produit dans des ●...
  • Page 26: Raccordement Pneumatique

    13 Raccordement pneumatique 13 Raccordement pneumatique 13.2 Remarque concernant l'utilisation en milieu humide Les informations suivantes sont censées vous aider pour le 13.1 standard, simple effet montage et l'utilisation du produit en milieu humide. 1. Les câbles et les conduites doivent être posés de manière à...
  • Page 27: Mise En Service

    14 Mise en service 14 Mise en service ATTENTION Situation dangereuse ▶ Risque de blessure ou de dommages. Pour une mise en service correcte, le ● produit doit être programmé au moyen d'une séquence d'initialisation sur la vanne. Pendant cette mise en service, la ●...
  • Page 28: Utilisation

    15 Utilisation 15 Utilisation AVIS Le produit est commandé par l'intermédiaire d'un générateur Aucun signal de consigne appliqué après l'initialisation de consigne pouvant influencer la position de la vanne. ▶ Sans signal de consigne (pour version 4 - 20 mA), le message d'erreur n°2 (voir «...
  • Page 29: Dépannage

    16 Dépannage 16 Dépannage 16.1 Messages LED États de la LED Symbole Éteinte Allumée Clignote brièvement, f=1,66 Hz; 0,30s allumée/0,3s éteinte Clignote lentement f=3,33 Hz;0,15s allumée/0,15s éteinte Clignote rapidement f=1,66 Hz; 0,15s allu- mée/0,45s éteinte Signification Numéro d'erreur OPEN ERROR CLOSED POWER Signal de consigne >...
  • Page 30: Révision Et Entretien

    17 Révision et entretien 17 Révision et entretien 20 Retour En raison des dispositions légales relatives à la protection de AVERTISSEMENT l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joi- Robinetteries sous pression ! gniez signée aux documents d'expédition.
  • Page 31: Déclaration De Conformité Selon 2014/30/Ue (Directive Cem)

    21 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) 21 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) Déclaration de conformité UE selon 2014/30/UE (Directive CEM) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/EU. Désignation du produit : GEMÜ...
  • Page 32 Sujet à modification GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG *88626360* Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach 10.2019 | 88626360 Tél. +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de www.gemu-group.com...

Table des Matières