Marbre de contrôle et de rectification qui permet de contrôler l'orientation (angle de flexion) des cols de cygne interchangeables en dehors de la cellule de soudage (56 pages)
Sommaire des Matières pour Abicor Binzel ABIPLAS WELD CT
Page 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instruction FR Mode d'emploi / ES Manual de instrucciones ®...
Page 2
Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Die Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit entnehmen Sie bitte unserer Homepage www.binzel-abicor.com. Identifikation DE-3 Schlauchpaket anschließen...
Betrieb ist eine Stromquelle mit integriertem Umlaufkühlgerät oder ein separates Umlaufkühlgerät erforderlich. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das ® Schweißbrennersystem ABIPLAS WELD CT und darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 Kennzeichnung Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen des jeweiligen Marktes für das Inverkehrbringen.
® 2 Sicherheit ABIPLAS WELD CT 2.3 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
® ABIPLAS WELD CT 3 Produktbeschreibung 2.5 Angaben für den Notfall Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen: • Elektrische Energieversorgung • Kühlmittelversorgung • Gaszufuhr Weitere Maßnahmen entnehmen Sie der Betriebsanleitung Stromquelle oder der Dokumentation weiterer Peripheriegeräte. 3 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen.
Page 6
® 3 Produktbeschreibung ABIPLAS WELD CT Max. Lichtbogenzünd- und 4,5 kV Stabilisierungsspannung Durchschlagspannung 50 Hz Schutzart der maschinenseitigen IP2X Anschlüsse (EN 60529) Kühlart flüssig Wolframelektrode E3, Standard L = 57 mm L = 75 mm Wolframelektrode E3, optional L = 75 mm/100 mm Ø...
Page 7
Eingangsdruck min. 3 bar, max. 4 bar Kühlmittelwert max. 30 µS/cm Kühlmittelempfehlung ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC Tab. 6 Angaben zur Brennerkühlung HINWEIS • Folgende Richtwerte sind Grenzwerte! Die Grenzen sind fließend und der Einsatz bzw. die geforderten Lichtbogeneigenschaften (weiche oder scharf) sind letztendlich ausschlaggebend.
® ABIPLAS WELD CT 4 Lieferumfang 3.4 Typenschild Die Plasma Schweißbrenner sind wie folgt gekennzeichnet: Brennertyp Seriennummer Abb. 1 Typenschild Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Angabe der Werksbescheinigung, Seriennummer auf Brennerkörper, Angaben von Brennertyp und Baugröße. 4 Lieferumfang ®...
Page 10
® 6 Inbetriebnahme ABIPLAS WELD CT + Plasmagas Hauptstromquelle Gasdüse Wolframelektrode Kaltdrahtzufuhr Schutzgas Pilotstromquelle Werkstück Abb. 2 Funktionsbeschreibung Die Plasma-Schweißbrenner arbeiten mit zwei voneinander unabhängigen einstellbaren Lichtbögen (Pilot- und Hauptlichtbogen), die von der Stromquelle versorgt werden. Der Pilotlichtbogen brennt zwischen einer kathodisch gepolten Wolframelektrode und einer anodisch gepolten Kupferdüse.
Page 11
® ABIPLAS WELD CT 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautorisierte Personen. • Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten.
Page 12
® 6 Inbetriebnahme ABIPLAS WELD CT HINWEIS • Das Standard Einstellmaß für die Elektrodeneinstellung beträgt 3 mm. 6 Brennerkappe fest drehen. Wolframelektrode wird geklemmt. 7 Einstelllehre abschrauben. 8 Isolierring aufstecken, Verteilerring und Gasdiffusor aufschrauben. 9 Plasmadüse einstecken und mit Befestigungsmutter festziehen. 10Gasdiffusor zurück nach unten gegen Befestigungsmutter schrauben.
Page 13
® ABIPLAS WELD CT 6 Inbetriebnahme HINWEIS • Das Standard Einstellmaß für die Elektrodeneinstellung beträgt 3 mm. 6 Brennerkappe fest drehen. Wolframelektrode wird geklemmt. 7 Einstelllehre abschrauben. 8 Isolierring aufstecken, Verteilerring und Gasdiffusor aufschrauben. 9 Plasmadüse einstecken und mit Befestigungsmutter festziehen. 10Schutzgasdüse aufschrauben.
• Verwenden Sie kein deionisiertes oder demineralisiertes Wasser als Kühlmittel oder für Dichtheits- und Durchflussprüfungen. Dies kann die Lebensdauer Ihres Schweißbrenners beeinträchtigen. • Wir empfehlen für flüssiggekühlte Schweißbrenner die Verwendung von ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC. Beachten Sie hierzu das entsprechende Sicherheitsdatenblatt. Kühlmittelrücklauf-Schlauch Umlaufkühlgerät Kühlmittelvorlauf-Schlauch...
Page 17
® ABIPLAS WELD CT 6 Inbetriebnahme Entlüften Sie bei jeder Erstinbetriebnahme bzw. nach jedem Schlauchpaketwechsel das gesamte Kühlsystem wie folgt: 1 Kühlmittelrücklauf-Schlauch (1) am Umlaufkühlgerät (3) lösen und über einen Auffangbehälter halten. 2 Öffnung am Kühlmittelrücklauf-Schlauch (1) verschließen und durch wiederholtes, abruptes Öffnen wieder frei geben, bis das Kühlmittel kontinuierlich und blasenfrei in den Auffangbehälter fließt.
® 7 Betrieb ABIPLAS WELD CT 7 Betrieb GEFAHR Atemnot und Vergiftungen durch Einatmen von Phosgengas Beim Schweißen von Werkstücken, die mit chlorhaltigen Lösungsmitteln entfettet wurden, entsteht Phosgengas. • Atmen Sie Rauch und Dämpfe nicht ein. • Sorgen Sie für ausreichend Frischluft. •...
® ABIPLAS WELD CT 8 Außerbetriebnahme 7.2 Schweißprozess 1 Schutzgasflasche öffnen und Stromquelle einschalten. 2 Pilotlichtbogen zünden. Die Hochfrequenzzündhilfe schaltet nach dem Zünden des Lichtbogens automatisch ab. 3 Schweißbrenner dicht über Werkstück positionieren. Abstand zwischen Werkstück und Schutzgasdüse ca. 5 mm. 4 Hauptlichtbogen zünden.
Page 20
® 9 Wartung und Reinigung ABIPLAS WELD CT GEFAHR Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel. • Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen. • Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissen Teile aus. GEFAHR Verbrennungsgefahr Verbrennungsgefahr durch austretendes heißes Kühlmittel und heiße Oberflächen. •...
Page 21
® ABIPLAS WELD CT 9 Wartung und Reinigung Abb. 9 Anschleifen der Wolframelektrode Verwenden Sie zum Anschleifen der Wolframelektrode ein Schleifgerät mit Diamantscheibe und folgende Funktionsprinzipien: • Zentrischer Anschliff zur Mittelachse. • Automatische Antriebsregelung der Wolframelektrode durch Schwerkraft. • Für alle Elektrodendurchmesser einstellbar. •...
® 10 Störungen und deren Behebung ABIPLAS WELD CT 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautoristierte Personen.
® ABIPLAS WELD CT 11 Entsorgung Störung Ursache Behebung Drahtförderung funktioniert • Stecker nicht korrekt • Stecker anschließen angeschlossen nicht • Elektrischen Anschluss überprüfen Tab. 12 Störungen und deren Behebung 11 Entsorgung HINWEIS • Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. •...
Page 24
All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
® ABIPLAS WELD CT welding torch system, which must only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. 1.1 Marking This product fulfills the requirements that apply to the market to which it has been introduced. A corresponding marking has been affixed to the product, if required.
® 2 Safety ABIPLAS WELD CT 2.3 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divided into four different levels and shown prior to potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following meanings: DANGER Describes an imminent threatening danger.
® ABIPLAS WELD CT 3 Product description 2.5 Emergency information In the event of an emergency, immediately disconnect the following supplies: • Electrical power supply • Coolant supply • Gas supply Further measures can be found in the power source operating instructions or the documents for further peripheral devices.
Page 28
Min. flow rate 1.5 l/min 2.0 l/min Inlet pressure Min. 3 bar, max. 4 bar Coolant value Max. 30 µS/cm Recommended coolant ABICOR BINZEL coolants from the BTC range Tab. 6 Torch cooling information EN - 6 BAL.0128 • 2019-09-04...
Page 29
® ABIPLAS WELD CT 3 Product description NOTICE • The following standard values are limit values! The limits vary, ultimately depending on the use and the required arc properties (soft or sharp). Plasma gas Plasma nozzle diameter Small amount large soft Large amount small...
® 3 Product description ABIPLAS WELD CT 3.2 Abbreviations Direct current D.C. Duty cycle Voltage rating Classification of the insulation resistance, voltage strength and protection type ® ® ABIPLAS WELD 150 CT 20 ABIPLAS WELD welding torch with CT interface, 20° angle ®...
® 6 Putting into operation ABIPLAS WELD CT 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start-up The following instructions must be adhered to throughout all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the power source. •...
® ABIPLAS WELD CT 6 Putting into operation ® 6.1 Setting up the ABIPLAS WELD 150 CT20 torch body CAUTION Risk of injury Puncture or stab wounds may be caused by the tungsten electrode tip. • Keep your hands out of the danger zone. •...
Page 34
® 6 Putting into operation ABIPLAS WELD CT ® 6.2 Setting up the ABIPLAS WELD 250 CT20 torch body CAUTION Risk of injury Puncture or stab wounds may be caused by the tungsten electrode tip. • Keep your hands out of the danger zone. •...
Page 35
® ABIPLAS WELD CT 6 Putting into operation 6.3 Mounting the plasma segment holder Fastener 10x cylinder head screws M5 × 18 Cylinder bolt 5 m6 × 20 Segment holder Fig. 5 Mounting the plasma segment holder In each of the five adjustable positions (offset by 15°), only four bores are congruent. Three for the cylinder head screws and one marked for the dowel pin.
Page 36
® 6 Putting into operation ABIPLAS WELD CT 6.4 Attaching the torch body to the complete bracket Torch body (equipped) Guide tube 12 Cold-wire feeder Connection nut Set screw 13 Feeding nozzle 2x cylinder head screws M5 × 20 Nut M10 × 1 14 2x cylinder head screws M4 ×...
Page 37
® ABIPLAS WELD CT 6 Putting into operation 11 Position the cold-wire feeder (12) and tighten the knurled screw (11). 6.5 Connecting the cable assembly CAUTION Mechanical hazard A loose torch body can result in a mechanical hazard. • Check that the torch body and cable assembly are firmly attached. 6.6 Attaching the connector to the device 1 Join the welding cable plug and socket at the power source and lock them.
• Do not use deionised or demineralised water as coolant or for leak and flow tests. This may shorten your welding torch’s service life. • For liquid-cooled welding torches, we recommend using ABICOR BINZEL BTC coolant. Please consult the applicable safety data sheet.
® ABIPLAS WELD CT 7 Operation 1 Disconnect the coolant return hose (1) from the coolant recirculator (3) and hold it over a collection receptacle. 2 Seal the opening on the coolant return hose (1) then re-open it by abruptly releasing it. Repeat this process until the coolant flows into the collection receptacle continuously and without air bubbles.
® 7 Operation ABIPLAS WELD CT DANGER Risk of burns During welding activities, sparks, glowing workpieces or hot slag can produce flames. • Check the work area for flashpoints. • Provide appropriate fire extinguishing equipment in the workplace. • Allow workpieces to cool down after welding. •...
® ABIPLAS WELD CT 8 Putting out of operation 8 Putting out of operation NOTICE • When decommissioning the system, ensure that the procedures for switching off the welding components are observed. • As liquid-cooled cable assemblies start to leak when they overheat, the coolant recirculator should continue running for approx.
® 9 Maintenance and cleaning ABIPLAS WELD CT NOTICE • Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system. • Check the coolant hose, seals and connectors for damage or leaks and replace if necessary. • Always wear your personal protective equipment when performing maintenance and cleaning work.
® ABIPLAS WELD CT 10 Troubleshooting • Can be set for all electrode diameters. • Offers continuous angle adjustment. 9.2 Cable assembly 1 Check screw and plug-type connections for visible damage and tight fit and replace them if necessary. WARNING Risk of injury Serious injuries may be caused by parts swirling around.
Page 44
® 11 Disposal ABIPLAS WELD CT Fault Cause Troubleshooting Pilot arc does not ignite • Tungsten electrode and plasma • Re-adjust the electrode nozzle make contact • Distance between tungsten • Re-adjust the electrode electrode and plasma nozzle too large •...
Page 46
Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification...
® soudage ABIPLAS WELD CT et doit fonctionner exclusivement avec des pièces de rechange ABICOR BINZEL d'origine. 1.1 Marquage Le produit répond aux exigences de mise sur le marché en vigueur des marchés respectifs. Tous les marquages nécessaires sont apposés sur le produit.
® 2 Sécurité ABIPLAS WELD CT 2.3 Classification des consignes d'avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la signification suivante : DANGER Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement graves ou la mort.
® ABIPLAS WELD CT 3 Description du produit 2.5 Instructions concernant les situations d'urgence En cas d'urgence, coupez immédiatement les alimentations suivantes : • Alimentation électrique • Alimentation en liquide de refroidissement • Alimentation en gaz D'autres mesures à prendre sont décrites dans le mode d'emploi de la source de courant ou dans la documentation des dispositifs périphériques supplémentaires.
Page 50
® 3 Description du produit ABIPLAS WELD CT Tension d'arc et tension de stabilisation 4,5 kV maximales Tension de claquage 50 Hz Classe de protection des raccords côté IP2X poste (EN 60529) Type de refroidissement Liquide Électrode tungstène E3, standard L = 57 mm L = 75 mm Électrode tungstène E3, facultatif...
Page 51
Pression d'alimentation Min. 3 bars, max. 4 bars Valeur du liquide de refroidissement Max. 30 µS/cm Recommandation pour le liquide de Liquide de refroidissement ABICOR BINZEL refroidissement de la série BTC Tab. 6 Informations concernant le refroidissement de la torche AVIS •...
® ABIPLAS WELD CT 4 Matériel fourni 3.4 Plaque signalétique Les torches de soudage plasma sont caractérisées de la manière suivante : Type de torche de soudage Numéro de série Fig. 1 Plaque signalétique Pour tout renseignement complémentaire, les informations suivantes sont nécessaires : •...
® 5 Description du fonctionnement ABIPLAS WELD CT 5 Description du fonctionnement ® La torche de soudage ABIPLAS WELD prête à l'emploi est composée d'un corps de torche ® ABIPLAS WELD 150 CT20 ou 250 CT20, d'un faisceau plasma CT ECO-Line, d'un support articulé...
® ABIPLAS WELD CT 6 Mise en service 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
® 6 Mise en service ABIPLAS WELD CT ® 6.1 Équipement du corps de torche ABIPLAS WELD 150 CT20 ATTENTION Risque de blessure Risque de blessure causée par la pointe de l'électrode tungstène. • Ne mettez pas les mains dans la zone dangereuse. •...
® ABIPLAS WELD CT 6 Mise en service ® 6.2 Équipement du corps de torche WELD 250 CT20 ABIPLAS ATTENTION Risque de blessure Risque de blessure causée par la pointe de l'électrode tungstène. • Ne mettez pas les mains dans la zone dangereuse. •...
® 6 Mise en service ABIPLAS WELD CT 6.3 Montage du support articulé plasma Support 10 vis cylindriques M5 × 18 Goupille cylindrique 5 m6 × 20 Support articulé Fig. 5 Montage du support articulé plasma Pour chacune des cinq positions réglables (décalée de 15°), uniquement quatre trous sont coïncidents.
® ABIPLAS WELD CT 6 Mise en service 6.4 Montage du corps de torche sur le support complet Corps de torche (équipé) Tube de guidage 12 Amenée de fil froid Écrou de raccordement Vis sans tête 13 Buse d'amenée 2 vis cylindriques M5 × 20 Écrou (d'accouplement) 14 2 vis cylindriques M4 ×...
® 6 Mise en service ABIPLAS WELD CT 11 Placez l'amenée de fil froid (12) et serrez la vis moletée (11). 6.5 Raccordement du faisceau ATTENTION Risque mécanique Un corps de torche desserré peut entraîner un risque mécanique. • Contrôlez la fixation du corps de torche et du faisceau. 6.6 Montage du raccord côté...
Cela peut réduire la durée de vie de votre torche de soudage. • Nous recommandons d'utiliser le liquide de refroidissement ABICOR BINZEL de la série BTC pour les torches de soudage refroidies par liquide.
Page 62
® 6 Mise en service ABIPLAS WELD CT Tuyau de retour du liquide de refroidissement Refroidisseur Tuyau d'amenée du liquide de refroidissement Câble de commande Fig. 8 Raccordement du liquide de refroidissement Lors d'une première installation et après chaque changement de faisceau, purgez complètement le circuit de refroidissement de la manière suivante : 1 Desserrez le tuyau de retour du liquide de refroidissement (1) sur le refroidisseur (3) et tenez-le au-dessus d'un récipient.
® ABIPLAS WELD CT 6 Mise en service 6.9 Réglage de la quantité de gaz AVIS • Le type et la quantité de gaz à utiliser dépendent de l'opération de soudage. Seuls les gaz inertes purs ou leurs mélanges doivent être utilisés en tant que gaz plasma. ...
® 7 Fonctionnement ABIPLAS WELD CT 7 Fonctionnement DANGER Difficultés respiratoires et intoxications causées par l'inhalation du gaz phosgène Lors du soudage des pièces d'œuvre dégraissées par une solution chlorée, du gaz phosgène est émis. • Veillez à ne pas inhaler la fumée et les vapeurs. •...
® ABIPLAS WELD CT 8 Mise hors service 7.1 Avant la mise en marche 1 Contrôlez le serrage du raccord du faisceau à la source de courant ainsi que les raccords de l'alimentation en gaz et du groupe refroidisseur. 2 Vérifiez que les pièces d'équipement sont complètes et correctement fixées. 3 Contrôlez le fonctionnement du refroidisseur et le débit.
® 9 Entretien et nettoyage ABIPLAS WELD CT 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
Page 67
® ABIPLAS WELD CT 9 Entretien et nettoyage 9.1 Corps de torche 1 Enlevez la buse gaz. 2 Enlevez les projections de métal. AVIS • Lorsque la céramique présente des dépôts, elle doit être remplacée. Ces dépôts peuvent provoquer des décharges disruptives à haute tension pouvant détruire le corps de torche. 3 Contrôlez et remplacez, si nécessaire, les pièces d'usure présentant un défaut apparent.
® 10 Dépannage ABIPLAS WELD CT 9.2 Faisceau 1 Contrôlez et changez si nécessaire les raccords à vis et les connecteurs présentant un défaut apparent et veillez à ce qu'ils soient bien serrés. AVERTISSEMENT Risque de blessure Risque de blessure grave par des pièces projetées. •...
® ABIPLAS WELD CT 11 Élimination Problème Cause Solution L'arc pilote n'est pas • Contact entre l'électrode tungstène • Ajustez l'électrode et la tuyère plasma amorcé • Distance entre l'électrode tungstène • Ajustez l'électrode et la tuyère plasma trop grande •...
Page 70
Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
® únicamente la antorcha de soldadura ABIPLAS WELD CT y debe utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. 1.1 Etiquetado El producto satisface los requisitos vigentes del mercado aplicable para su comercialización. En caso necesario, puede encontrar la identificación correspondiente en el producto.
® 2 Seguridad ABIPLAS WELD CT ¡ADVERTENCIA! Significa una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Indica una situación posiblemente dañina. Si no se evita, las consecuencias pueden ser lesiones leves o de poca importancia. AVISO Significa la posibilidad de mermar los resultados de trabajo o de causar daños materiales en el equipamiento.
® ABIPLAS WELD CT 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista, el aparato podría suponer un riesgo para personas, animales y bienes. •...
Page 74
Presión de entrada Mín. 3 bar, máx. 4 bar Valor del refrigerante Máx. 30 µS/cm Refrigerante recomendado Refrigerante de la serie BTC de ABICOR BINZEL Tab. 6 Datos sobre la refrigeración de la antorcha ES - 6 BAL.0128 • 2019-09-04...
Page 75
® ABIPLAS WELD CT 3 Descripción del producto AVISO • ¡Los siguientes valores indicativos son valores límite! Los límites varían y dependen del uso y las propiedades requeridas del arco (blando o fuerte). Gas plasma Diámetro de la boquilla de plasma Arco Poco Grande...
® 3 Descripción del producto ABIPLAS WELD CT 3.2 Abreviaturas Corriente continua C.T. Ciclo de trabajo Medición de tensión Clasificación de resistencia de aislamiento, rigidez dieléctrica y modo de protección ® ® ABIPLAS WELD 150 CT 20 Antorcha de soldadura ABIPLAS WELD con interfaz CT, ®...
® ABIPLAS WELD CT 4 Relación de material suministrado 4 Relación de material suministrado ® • Cuerpo de antorcha ABIPLAS WELD 150 CT20 o 250 CT20 • Soporte articulado para plasma CT • Ensamble de cables para plasma CT ECO-Line con enchufes •...
® 6 Puesta en servicio ABIPLAS WELD CT o las partes de gas activo protegen el arco y el baño de fusión. El ensamble de cables sirve de línea alimentadora y contiene todos los elementos de conexión. 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento,...
Page 79
® ABIPLAS WELD CT 6 Puesta en servicio ® 6.1 Equipamiento del cuerpo de la antorcha WELD ABIPLAS 150 CT20 ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones Pinchazo o perforación por punta del electrodo de tungsteno. • No introduzca las manos en la zona de peligro. •...
Page 80
® 6 Puesta en servicio ABIPLAS WELD CT ® 6.2 Equipamiento del cuerpo de la antorcha WELD 250 CT20 ABIPLAS ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones Pinchazo o perforación por punta del electrodo de tungsteno. • No introduzca las manos en la zona de peligro. •...
Page 81
® ABIPLAS WELD CT 6 Puesta en servicio 6.3 Montaje del soporte articulado para plasma Elemento de sujeción Tornillo cilíndrico 10 pzas. M5 × 18 Pasador cilíndrico 5 m6 × 20 Soporte articulado Fig. 5 Montaje del soporte articulado para plasma En cada una de las cinco posiciones ajustables (en pasos de 15º) sólo cuatro perforaciones están en la misma posición: tres para los tornillos cilíndricos y una perforación marcada para el pasador.
Page 82
® 6 Puesta en servicio ABIPLAS WELD CT 6.4 Montaje del cuerpo de antorcha en el elemento de sujeción completo Cuerpo de antorcha (suministrado) Tubo guía 12 Alimentador de hilo frío Tuerca de conexión Tornillo prisionero 13 Tobera de alimentación Tornillo cilíndrico 2 pzas.
Page 83
® ABIPLAS WELD CT 6 Puesta en servicio 9 Afloje el tornillo moleteado (11) hasta que el alimentador de hilo frío (12) pueda abatirse hacia un lado. 10Atornille la tobera de alimentación (13) al alimentador de hilo frío. 11 Coloque el alimentador de hilo frío (12) y apriete el tornillo moleteado (11). 6.5 Conexión del ensamble de cables ¡ATENCIÓN! Riesgo mecánico...
Esto puede mermar la vida útil de la antorcha de soldadura. • Recomendamos el uso de un refrigerante de la serie BTC de ABICOR BINZEL para antorchas de soldadura con refrigeración líquida. Consulte la ficha de datos de seguridad correspondiente.
Page 85
® ABIPLAS WELD CT 6 Puesta en servicio Manguera de salida del refrigerante Recirculador de refrigerante Manguera de entrada del refrigerante Cable de control Fig. 8 Conexión del refrigerante Purgue el aire del sistema de refrigeración entero en cada puesta en servicio inicial o bien después de cada cambio del ensamble de cables de la siguiente manera: 1 Suelte la manguera de salida del refrigerante (1) situada en el recirculador de refrigerante (3) y sosténgala sobre un recipiente colector.
Page 86
® 7 Funcionamiento ABIPLAS WELD CT 6.9 Ajuste de la cantidad de gas AVISO • El tipo y la cantidad de los gases que se utilizarán dependen del proceso de soldadura. Como gas plasma, utilice solamente gas inerte puro o sus mezclas. ...
® ABIPLAS WELD CT 7 Funcionamiento ¡PELIGRO! Riesgo de quemaduras En los trabajos de soldadura pueden producirse llamas por chispas que saltan, por piezas incandescentes o por escoria caliente. • Compruebe que no haya focos de incendio en la zona de trabajo. •...
® 8 Puesta fuera de servicio ABIPLAS WELD CT 8 Puesta fuera de servicio AVISO • Para la puesta fuera de servicio, realice también la desconexión de los componentes técnicos del proceso de soldadura. • Los ensambles de cables con refrigeración líquida pierden su estanqueidad en caso de sobrecalentamiento.
Page 89
® ABIPLAS WELD CT 9 Mantenimiento y limpieza ¡PELIGRO! Riesgo de quemaduras Existe riesgo de quemaduras por la salida de refrigerante caliente y superficies con temperatura elevada. • Desconecte el recirculador de refrigerante antes de comenzar los trabajos de mantenimiento, mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación. •...
® 9 Mantenimiento y limpieza ABIPLAS WELD CT Fig. 9 Afilado del electrodo de tungsteno Utilice un afilador con disco de diamante y los siguientes principios de funcionamiento para afilar el electrodo de tungsteno: • Centre el afilado. • Regulación automática de la impulsión del electrodo de tungsteno por gravedad. •...
® ABIPLAS WELD CT 10 Averías y eliminación de las mismas 10 Averías y eliminación de las mismas ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el dispositivo al ser utilizado por personas no autorizadas Los trabajos de reparación y modificación inadecuados en el producto pueden causar lesiones importantes y daños en el aparato.
Page 92
® 11 Eliminación ABIPLAS WELD CT Avería Causa Eliminación El arco piloto o el principal • Electrodo de tungsteno desgastado • Afilar el electrodo de tungsteno arden torcidos. • Boquilla de plasma desgastada • Reemplazar la boquilla de plasma • Centrador cerámico ausente •...
Page 96
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...