CHARGE MAXIMALE
G
Charge maximale du véhicule (poids total
du chargement, du conducteur, des accessoires
et du dispositif d'attelage): 210 kg
G
Porte-bagages avant: 40 kg
G
Porte-bagages arrière: 80 kg
G
Compartiment de rangement: 2,0 kg
G
Crochet de remorque:
Tirage de charge (poids total de la remorque et
du chargement): 500 kgf
Poids du dispositif d'attelage (force verticale
au niveau du crochet de remorque): 15 kgf
AVERTISSEMENT
_
G
Ne jamais dépasser la charge maximale recom-
mandée.
G
Le chargement doit être correctement distribué
sur le véhicule et bien attaché.
G
Réduire la vitesse lors de la conduite avec un char-
gement ou lors du remorquage. Prévoir une plus
grande distance de freinage.
G
Toujours suivre les instructions données dans ce
manuel lors du transport d'un chargement ou
d'un remorquage.
_
LÍMITE DE CARGA MÁXIMA
G
Límite de carga del vehículo (peso total
de la carga, el conductor, los accesorios y
la carga vertical sobre el enganche del
remolque): 210 kg
G
Portaequipajes delantero: 40 kg
G
Portaequipajes trasero: 80 kg
G
Compartimiento para artículos: 2,0 kg
G
Enganche del remolque:
Carga de tracción (peso total del remolque
y la carga): 500 kgf
Carga sobre el enganche (carga vertical
sobre el enganche del remolque): 15 kgf
ADVERTENCIA
_
G
No sobrepase nunca la carga máxima esti-
pulada para este ATV.
G
La carga deberá ir convenientemente distri-
buida y sujeta.
G
Reduzca la velocidad cuando se transporte
carga o se arrastre un remolque. Observe
una distancia de frenado mayor.
G
Siga siempre las instrucciones sobre trans-
porte de cargas o arrastre de un remolque
que se facilitan en este Manual del Propieta-
rio.
7-20
_