Chargement
Un chargement ou une remorque peut modifier la stabili-
té et la maniabilité d'un VTT. Faire preuve de bon sens et
de discernement en transportant une charge ou en tirant
une remorque. Ne jamais perdre de vue les points sui-
vants:
G
Ne jamais dépasser la charge indiquée. Un VTT sur-
chargé peut être instable.
CHARGE MAXIMALE
G
Charge maximale du véhicule (poids total
du chargement, du conducteur, des accessoires
et du dispositif d'attelage): 210 kg
G
Porte-bagages avant: 40 kg
G
Porte-bagages arrière: 80 kg
G
Compartiment de rangement: 2,0 kg
G
Crochet de remorque:
Tirage de charge (poids total de la remorque et
du chargement): 500 kgf
Poids du dispositif d'attelage (force verticale
au niveau du crochet de remorque): 15 kgf
FBU15270
Carga
La carga o un remolque pueden modificar la estabili-
dad y las condiciones de manejo del ATV. Utilice el
sentido común y la sensatez cuando se transporte
cargas o se arrastre un remolque. Tenga en cuenta
lo siguiente:
G
No sobrepase nunca los límites de peso estipula-
dos. Con exceso de carga, el ATV puede volver-
se inestable.
LÍMITE DE CARGA MÁXIMA
G
Límite de carga del vehículo (peso total
de la carga, el conductor, los accesorios y
la carga sobre el enganche): 210 kg
G
Portabultos delantero: 40 kg
G
Portabultos trasero: 80 kg
G
Compartimiento para artículos: 2,0 kg
G
Enganche del remolque:
Carga de tracción (peso total del remolque
y la carga): 500 kgf
Carga sobre el enganche (carga vertical
sobre el enganche del remolque): 15 kgf
6-28
SBU15270