Contacteur de désactivation "OVERRIDE"
La vitesse maximale du véhicule est limitée par défaut
lors de la conduite en mode "4WD-LOCK". Si un sur-
croît de puissance s'avère toutefois nécessaire, enfoncer
ce contacteur permet de désactiver la fonction de limita-
tion de vitesse du "4WD-LOCK" lorsque le véhicule est
en marche avant. (Se reporter aux pages 4-32 à 4-34 pour
plus de détails au sujet du contacteur de blocage du diffé-
rentiel et de sa fonction). La fonction de limitation de vi-
tesse est réactivée dès que le contacteur est relâché.
Tant que ce contacteur est enfoncé, les segments formant
les chiffres du compteur de vitesse s'affichent comme il-
lustré.
N.B.:
_
Si les chiffres du compteur de vitesse s'affichent comme
illustré alors que le contacteur n'est pas enfoncé, il se
peut qu'il y ait une défaillance dans le circuit électrique.
Dans ce cas, il faut confier le VTT à un concessionnaire
Yamaha le plus rapidement possible.
_
FBU13811
Interruptor de cancelación "OVERRIDE"
La velocidad más alta normalmente se limita cuando
se circula en el modo 4WD-LOCK. Si las condicio-
nes requieren que se disponga de más potencia del
motor cuando se circula hacia delante, presione y
mantenga presionado este interruptor para cancelar
la función del limitador de velocidad 4WD-LOCK.
(Para la descripción detallada del interruptor de blo-
queo de engranajes del diferencial y su funciona-
miento, consulte las páginas 4-32–4-34.) Al soltar
este interruptor se repone la función del limitador de
velocidad.
Mientras se presiona este interruptor, los segmentos
de los dígitos del velocímetro aparecen como se
muestra en la ilustración.
NOTA:
_
Si los dígitos del velocímetro aparecieran como se
muestra cuando NO se está presionando el interrup-
tor, podría deberse a un mal funcionamiento del sis-
tema eléctrico. En este caso, lleve el ATV a un con-
cesionario Yamaha tan pronto como sea posible.
_
4-22
SBU13811