Télécharger Imprimer la page

Lumos TEST Mode D'emploi page 2

Publicité

Bedienungsanleitung
TEST
Das Gerät selbst darf nur mit einer Spannung von
230V/50Hz betrieben werden.
Das Gerät selbst hat eine Stromaufnahme von max.
0,08 A.
Das Gerät selbst hat bei voller Leistung eine Leis-
tungsaufnahme von 17 W.
Um den Stecker zu ziehen, immer am Stecker, nie am
Kabel ziehen.
Zum erhöhten Schutz gegen die Gefahren des elektri-
schen Stroms, sollten Sie, bei Fehlen einer entspre-
chenden Installation, für das Gerät einen besonderen
Sicherheitsschalter (Fehlerstromschutzschalter) ver-
.
wenden
Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten
Vor dem Reinigen oder Instandhalten des Gerätes,
schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzste-
cker.
Schalten Sie niemals das Gerät an, während es ge-
wartet oder gereinigt wird.
Bei Störungen
Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn das Kabel oder
das Gerät beschädigt ist.
Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät, es
könnten Strom führende Teile berührt werden.
Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät
gelangen, sofort den Stecker ziehen. Vor einer erneu-
ten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
Sollte trotz befolgter Angaben in der Bedienungsanlei-
tung keine ordnungsgemäße Funktion möglich sein,
trennen Sie das Gerat ebenfalls vom Stromnetz.
Neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung sind
die allgemein gültigen Unfallverhütungsvorschriften und
Richtlinien vor Ort zu befolgen.
www.lumos-shop.de
info@lumos-optics.de
Operating instructions
Mode d'emploi
The operation without a protective conductor connec-
tion is not safe.
The device must be used in combination with the en-
closed mains adaptor.
The device is only to be run with a power supply of 230
VAC, 50 Hz (10/16 A).
The device has a max .power input of 17 W.
To pull the plug, always pull the plug, not the cable.
For a better protection against the dangers of electric
current a special safety switch should be used if an
installation for that purpose is missing.
Cleaning and maintenance work
Before any cleaning or maintenance, switch the device
of and disconnect it from the bus bar by pulling the
plug out of the socket.
Never switch on the device during cleaning or mainte-
nance.
In case of interferences
Pull the plug immediately if cable or device are dam-
aged.
Do not induct any objects into the device. Conductor
rails might be touched.
If liquids or foreign substances get into the device, pull
the plug immediately. The device should then be
checked before it is put into operation again.
If a proper function is not possible even if the function
is according to all articles of the operation manual, the
device has to be disconnected.
Besides these advices in the operation manual all local rules
for accident prevention have to be considered and followed.
Instrucciones de manejo
est reliée à la terre conformément aux prescriptions
locales.
L'appareil lui-même doit uniquement être exploité
avec une tension de 230V/50Hz.
L'appareil lui-même a une puissance absorbée de
0,08 A.
L'appareil lui-même a une puissance absorbée de 17
W à pleine puissance.
Pour débrancher la fiche électrique, toujours tirer sur
celle-ci, pas sur le câble.
Pour une protection augmentée contre les risques de
choc électrique, il convient d'utiliser un interrupteur de
sécurité séparé (interrupteur de protection contre les
courants de fuite) pour l'appareil s'il manque une in-
stallation en conséquence.
Travaux de nettoyage et de réparation
Avant le nettoyage ou la réparation de l'appareil, met-
tre celui-ci hors service et débrancher la fiche élec-
trique.
Ne jamais mettre l'appareil en service pendant son
nettoyage ou son entretien.
En cas de défauts
Débrancher immédiatement la fiche électrique lorsque
le câble ou l'appareil est endommagé.
Ne pas insérer d'objets dans l'appareil, des pièces
sous tension pourraient être touchées.
Si des liquides ou des corps étrangers pénètrent dans
l'appareil, débrancher immédiatement la fiche élec-
trique. Faire contrôler l'appareil avant toute remise en
service,
Si un fonctionnement correct ne devait pas être possi-
ble en dépit de l'observation des préconisations dans
les instructions de service, débrancher également
l'appareil du secteur.
Outre les prescriptions dans les présentes instructions de
service, il convient de respecter sur site les consignes de
prévention des accidents et les directives de validité gé-
nérale.
2017-05
El equipo mismo solo debe operarse con una tensión
de 230V, 50Hz.
El consumo de corriente propia del equipo es de 0,08
A como máximo.
A su máxima potencia, el equipo mismo tiene un con-
sumo de energía de 17 W.
Para quitar el enchufe, nunca tire del cable sino siem-
pre tire del enchufe.
En caso de que fallara una instalación corre-
spondiente, para aumentar la protección contra los
riesgos de la corriente eléctrica, utilice el interruptor
de seguridad especial del equipo (disyuntor diferen-
cial).
Trabajos de limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del
equipo, apague el equipo y desconecte el enchufe.
Nunca encienda el equipo, mientras se estén reali-
zando trabajos de mantenimiento o de limpieza.
Qué hacer en caso de fallos
Desconecte inmediatamente el enchufe, si el cable o
el equipo están dañados.
No inserte ningún objeto en el equipo, porque podría
entrar en contacto con piezas con corriente.
Si entran líquidos u objetos extraños en el equipo,
desconecte el enchufe inmediatamente. Antes de
poner el equipo nuevamente en marcha, debe realiz-
arse un control del equipo.
Si a pesar de seguir las indicaciones del manual de
uso no es posible lograr que el equipo funcione cor-
rectamente, también desconecte el equipo de la red
eléctrica.
Además de las indicaciones descritas en este manual de
uso, se deben seguir las disposiciones de prevención de ac-
cidentes generalmente vigentes y las directivas locales.
2

Publicité

loading

Produits Connexes pour Lumos TEST