Page 4
Overview Aperçu Stroke Rate Controller Régulateur du nombre de courses 2. Switch Lock 2. Verrouillage de mise en marche 3. ON/OFF Switch 3. Interrupteur de mise en marche/arrêt 4. Allen key 4. Clé Allen 5. Ventilation Openings 5. Ouvertures d’aération 6.
Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2. General safety instructions for power 2. Consignes générales de sécurité . tools 3. Consignes de sécurité 3. Additional safety instructions for jig complémentaires . saws 4.
English Dear customer mains circuit and output voltage or metal housing respectively. Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and following Variable speed control. each chapter of this manual, in the order CE stands for “Conformité presented.
English shock if your body is earthed or better control of the power tool in unex- grounded. pected situations. c. Do not expose power tools to rain or Dress properly. Do not wear loose wet conditions. Water entering a power clothing or jewellery.
English instructions and in the manner contact hidden wiring or the mains intended for the particular type of cable. If the saw blade contacts a ‘live‘ power tool, taking into account the wire, the exposed metal parts of the working conditions and the work to be machine can also become ‘live‘.
English 6. Contents of packing 10. Startup 1× Pendulum Stroke Jig Saw Take note of the line voltage. The voltage of the power source must match the informa- 2× Saw blade tion on the type label on the machine. 1× Parallel stop 220 V~ –...
English 14. Dust removal Do not set the mitre angle during use. The saw is equipped with a changeover switch for dust removal (7). • Slacken the Allen screws (III) using the Allen key (II). • Tilt the saw shoe (I) to the required position.
English Secure the parallel stop by tightening To switch the laser off, push the On/Off 16.2 18.2 the fastening screws (11) in the desired switch (13) for the laser again. position. 19. Tips for cutting When not using the parallel stop, tighten •...
23. EC-Declaration of conformity Cable length: ....3 m We, the Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- A-weighted noise levels: str. 2a, NL-7951 SM Staphorst, declare by Sound pressure level (L ): .
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Netzstromkreis und Ausgangsspannung Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der beziehungsweise Metallgehäuse Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- ausgestattet ist. ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- tere Zwecke gut auf. Die Drehzahl der Maschine kann Bitte beachten Sie die elektronisch eingestellt werden.
Deutsch nen Sie die Kontrolle über das Gerät trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt- verlieren. rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko- Elektrische Sicherheit hol oder Medikamenten stehen. Ein a. Der Anschlussstecker des Elektro- Moment der Unachtsamkeit beim werkzeuges muss in die Steckdose Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann passen.
Deutsch Staubabsaugung kann Gefährdungen Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- durch Staub verringern. bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Sorgfältiger Umgang mit und werkzeugen für andere als die vorgese- Gebrauch von Elektrowerkzeugen henen Anwendungen kann zu gefährli- a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- chen Situationen führen.
Deutsch male Sägetiefe des Sägeblatts • Verwenden Sie die Maschine nicht, überschreitet. wenn das Netzkabel oder der Netzste- cker beschädigt ist. • Halten Sie die Maschine an den isolier- ten Griffflächen, falls die Gefahr • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, besteht, dass das Sägeblatt versteckte die für die Leistungsaufnahme der Leitungen oder das Netzkabel berühren Maschine geeignet sind und eine Min-...
Deutsch 11. Hubzahlvorwahl Bringen Sie die transparente Säge- blatt-Abdeckung zurück in die Mit dem Hubzahlregler (1) können Sie die Ausgangsposition. Hubzahl regulieren. Die erforderliche Hub- Achtung: Nach einem Schnitt kann das zahl des Sägeblattes ist vom Werkstoff und Sägeblatt durch die Reibung sehr heiß wer- dem verwendeten Sägeblatt abhängig und den.
Deutsch 13. Verwendung des ßen eines Staubsaugers (siehe nächs- tes Kapitel) stellen Sie den Umschalter Pendelhubschalters auf die Position I. 15. Die Staubabsaugung Diese Stichsäge ist ein kraftvolles Werk- zeug, das viel Sägemehl produzieren kann. Durch den Anschluss der Stichsäge an einen Staubsauger ist ein sauberes und staubarmes Arbeiten möglich.
Deutsch 17. Laser 19. Tipps zum Sägen Sicherheitshinweise für die • Spannen Sie das Werkstück ein. Ver- 17.1 Laserschnittführung wenden Sie für kleine Werkstücke eine Spannvorrichtung. a. a) Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken • Zeichnen Sie eine Linie, um die Rich- Sie nicht selbst in den Laserstrahl.
Deutsch 20. Wartung und Reinigung 21. Technische Daten • Um Verletzungsgefahren zu vermin- Netzspannung:..230 V~ 50 Hz dern, ziehen Sie immer den Netzstecker, Nennleistung: ....800 W bevor Sie das Gerät warten oder Leerlaufhubzahl: .
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe 23. EG-Konformitätserklärung Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- str. 2a, NL-7951 SM Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Stichsäge, Artikel Nr. 7062849, Modell Nr.
Français Cher client Portez des lunettes de protection. Les étincelles provoquées par le Les manuels d’utilisation contiennent des travail ou les éclats, les copeaux et consignes importantes pour la manipulation les poussières provenant de de votre nouveau produit. Ils vous per- l’appareil électrique peuvent mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- entraîner la perte de la vue.
Français espaces mal rangés et sombres e. Lorsque un appareil est utilisé à l’exté- peuvent être la cause d’accidents. rieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisa- b. N’utilisez pas les appareils électriques tion d’un câble à usage extérieur réduit dans des environnements suscep- le risque de choc électrique.
Français Habillez-vous convenablement. Ne fonction.Vérifieztoutdéfautd’aligne- portez pas de vêtements lâches ou de ment et le mouvement libre des pièces bijoux. Gardez vos cheveux, vête- en mouvement, la rupture de ces der- ments et gants éloignés des pièces nières, et les autres conditions qui actionnées.
Français nelle comme des gants de sécurité, des Recul chaussures de sécurité, etc. Le recul correspond au mouvement vers le haut et l’arrière de la lame de scie lorsqu‘elle touche inopinément un objet. Tenez ferme- ment la machine pendant l‘utilisation. Res- •...
Français être utilisée pour des coupes droites et des peuvent également être alimentés à coupes en courbe de 0° à 45°. 220 V~ – 240 V~. • Avant la mise en marche de la scie 8. Fixation de la lame de scie sauteuse, le côté...
Français • Desserrez les vis Allen (III) avec la clé Allen (II). • Inclinez le patin de scie (I) sur la posi- tion souhaitée. • Serrez les vis Allen (III) avec la clé Allen (II). 13. Utilisation de l‘interrupteur de mouvement pendulaire Placez le commutateur sur II pour ouvrir 14.1...
Français 18. Utiliser le laser Pour pouvoir fixer cette butée parallèle 16.1 (15), desserrez légèrement les vis de Par le guide du rayon laser, on assure une fixation (11). Avec l’échelle des centi- coupe droite. Vous pouvez scier soit le long mètres sur la butée parallèle (15), vous d’une ligne dessinée soit diriger le rayon pouvez régler l’écart entre l’étrier de la...
Français mager les pièces en plastique de la Niveau de vibrations 21.1 machine. Le niveau de vibrations émises indiqué en • Évitez que des liquides ne pénètrent ce manuel d’instruction a été mesuré dans la machine et n’immergez pas conformément à l’essai normalisé de la celle-ci dans aucun type de liquide.
Français 23. CE-Déclaration de conformité Nous, Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstr. 2a, NL-7951 SM Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Scie sauteuse, article no. 7062849, modèle BT–JS002, satisfait les principales exigences de protection définies dans les directives européennes compatibilité élec- tromagnétique 2014/30/EU (CEM),...
Nederlands Geachte klant geeft aan dat de machine voldoet aan beveiligingsklasse II. Dit Gebruikershandleidingen verstrekken nut- betekent dat de machine is tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- voorzien van verzwaarde of raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, dubbele isolatie tussen het misverstanden te voorkomen en beschadi- netstroomcircuit en de...
Nederlands c. Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrische gebruikt, houd dan kinderen en gereedschappen wanneer u moe bent, omstanders op afstand. Wanneer u of drugs, alcohol of medicijnen hebt wordt afgeleid, kunt u de controle over gebruikt. Eén moment van onacht- het gereedschap verliezen.
Nederlands Gebruik en onderhoud van elektrisch g. Gebruik alle elektrische gereedschap- gereedschap pen, accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze instructies en op a. Oefen geen overmatige kracht uit op de wijze waarvoor het gereedschap is elektrisch gereedschap. Gebruik het ontworpen.
Nederlands • Gebruik geen zaagbladen van • Gebruik de machine niet indien het HSS-staal. netsnoer of de netstekker zijn beschadigd. • Gebruik de machine niet op werkstuk- ken die een maximale zaagdiepte verei- • Gebruik uitsluitend verlengkabels die sen die hoger is dan de maximale zaag- geschikt zijn voor het vermogen van de diepte van het zaagblad.
Nederlands 11. Instellen Plaats de transparante zaagbeschermer terug in de oorspronkelijke positie. aantal Let op: na een zaagsnede kan het zaagblad slagen - toerentalinstelling door wrijving erg heet worden. Wees voor- U kunt het instelwiel toerental (1) gebruiken zichtig bij het verwijderen van het zaagblad. om het aantal slagen te regelen.
Nederlands 13. Gebruik pendelinstelling zuiger (zie volgend hoofdstuk) zet u de schakelaar in stand I. 15. Stofafzuiging Deze decoupeerzaag is een krachtige machine dat veel zaagsel kan produceren. Door de decoupeerzaag aan een stofzuiger te koppelen, is een schone, stofvrije werking mogelijk.
Nederlands b. Een laser is geen speelgoed en hoort • Schakel de machine in. niet thuis in kinderhanden. Bij misbruik • Wacht totdat de machine volledig op kan onherstelbare schade aan ogen snelheid is. ontstaan. • Plaats de zaagschoen op het werkstuk. c.
Nederlands 21. Technische gegevens: 22. Afvalverwerking en hergebruik Netspanning: ..230 V~ 50 Hz De machine mag niet worden Opgenomen vermogen:..800 W afgevoerd met het huishoudelijk Aantal slagen: .
Nederlands 23. EG-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, Wet- houder Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, dat het apparaat Decoupeer- zaag, Model BT–JS002, Artikel Nr. 7062849 op grond van zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering voldoet aan de desbe-...
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.