Sommaire des Matières pour Toro GrandStand 74567TE
Page 1
N° de modèle 74567TE—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 74569TE—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Introduction..............2 Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous Sécurité ................ 4 procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Sécurité générale de la tondeuse ......4 renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
Page 3
Utilisation de masses .......... 27 Élimination des déchets........58 Entretien..............28 Remisage..............59 Programme d'entretien recommandé ...... 28 Nettoyage et remisage......... 59 Procédures avant l'entretien ........29 Dépistage des défauts ..........60 Soulever la tondeuse pour permettre Schémas ..............62 l'accès.............
La perte de contrôle est due le plus souvent : La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour – au manque d'adhérence des roues ; qu'elle fonctionne correctement et sans danger à – à une conduite trop rapide ;...
boulons et les lames usés ou endommagés par paires les plus élevés. Ralentissez sur les pentes et dans les pour ne pas modifier l'équilibre. virages serrés pour ne pas perdre le contrôle de la machine ou la retourner. Démarrage • Arrêtez la lame avant d'incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour vous •...
• Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires soit-disant compatibles , car ils présentent un risque.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7010 107-2131 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
Page 9
114–3598 1. Risque de renversement – ne tondez pas en montant ou 117-0456 en descendant des pentes de plus de 10° ; ne tondez pas 1. Hauteur de coupe (HDC) 3. Hauteur de coupe (HDC) transversalement sur des pentes de plus de 18°. –...
Page 10
Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2.
Page 11
117-0454 1. Commande de 3. Bas régime 5. Marche arrière 7. Détecteur de présence de déplacement conducteur 2. Haut régime 4. Point mort 6. Prise de force (PDF) désengagée 117–3626 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Levier de frein de 8. Levier de sélection de stationnement hauteur de coupe 2. Starter 9. Bouchon du réservoir de carburant Figure 3 3. Commutateur d'allumage 10. Goupille de hauteur de coupe 7. Leviers de commande 1.
élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le Figure 5 www.Toro.com. 1. Symboles du système de 3.
Utilisation Dans certaines circonstances, de l'électricité Ajout de carburant statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage d'essence. Un incendie ou une explosion automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi À...
Utilisation d'un stabilisateur/condition- neur Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours. (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir). • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
Desserrage du frein de stationnement L'usage d'équipements de protection est préconisé pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. Tirez le levier de frein en arrière et dans le cran, et poussez le levier de frein de stationnement en avant. Fonctionnement de la Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de...
Utilisation de l'accélérateur Utilisation du commutateur d'allumage La manette d'accélérateur peut être déplacée entre les positions Rapide et Lent (Figure 10). 1. Tournez la clé de contact à la position de démarrage (Start) (Figure 12). Relâchez la clé quand le moteur Sélectionnez toujours la position Rapide quand vous démarre.
3. Placez le levier de commande de déplacement droit en position de verrouillage au point mort. 4. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement). 5. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée. 6. Réglez la manette d'accélérateur à mi-course entre les positions Bas et Haut régime.
G008947 Figure 16 1. Contact coupé 3. Démarrage 2. Marche Arrêt du moteur Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez Figure 17 le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un...
• Le levier de commande de déplacement droit est 7. Maintenez le levier de commande de déplacement abaissé au centre en position déverrouillée. droit au centre en position déverrouillée et tirez puis relâchez la commande des lames (PDF). • La commande des lames (PDF) est tirée en position L'embrayage doit s'engager et les lames doivent se engagée.
Utilisation de la machine plate-forme relevée Il est préférable de relever la plate-forme dans les cas suivants : • Pour tondre près de dénivellations • Pour tondre de petites surfaces pour lesquelles la machine est trop longue • Dans les zones présentant des obstacles en surplomb (branches d'arbres, etc.) •...
2. Placez le levier de commande de déplacement droit au centre en position déverrouillée. Figure 21 Figure 20 1. Barre de référence avant 4. Levier de commande droit Conduite en marche arrière 2. Levier de commande 5. Levier de commande droit gauche en position de verrouillage 1.
Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine (voir Serrage du frein de stationnement, à la section Utilisation). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé...
Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. • Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
Ejection latérale ou mulching de l'herbe Cette tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes risquent d'être touchés par une lame Figure 26...
• Si l'herbe est longue et drue. • Si l'herbe est humide. • Pour réduire la consommation de carburant. • Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde. • Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS.
Figure 30 Utilisation de masses • Des masses sont montées pour améliorer la tenue de route, l'équilibrage et les performances de la machine. Des masses peuvent être ajoutées ou enlevées pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et des préférences de l'utilisateur.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. heures de fonctionnement •...
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
7. Relevez le coussin et glissez-le sur les goupilles de chaque côté de la machine. 8. Glissez les bagues en plastique dans les supports du coussin et fixez-les en place avec une goupille fendue (Figure 34). Figure 33 Figure 34 1.
Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Graissez les rouleaux de traction avec un lubrifiant sec (PTFE). Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé...
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Examinez les éléments en mousse et en papier ; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés. Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous Figure 38 travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
2. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé. 3. Remplacez l'élément en papier s'il est endommagé. Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à...
Figure 40 Contrôle du niveau d'huile moteur Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures corporelles. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à...
2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile. 3. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 4.
Type pour les moteurs de 19 ch : Champion ® RCJ8Y ou type équivalent ® Type pour les moteurs de 23 ch : NGK BPR4ES ou type équivalent Écartement des électrodes : 0,75 mm Retrait de la bougie 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant G008794 Remarque: La seule méthode de vidange du réservoir Figure 46 de carburant est à l'aide d'un siphon à pompe. Cet outil est en vente dans le commerce. Montage de la bougie Serrez les bougies à...
Figure 48 1. Bouchon du réservoir de carburant Figure 49 3. Filtre 1. Collier Entretien du filtre à carburant 2. Conduite d'alimentation 5. Débranchez le filtre des flexibles d'alimentation. Remplacement du filtre à carburant 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de Périodicité...
Retrait de la batterie Entretien du système électrique Les bornes de la batterie ou les outils en métal Entretien de la batterie sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine La batterie doit toujours être propre et chargée au et de produire des étincelles.
3. Commencez par relier le câble positif (rouge) à la 1. Observez le côté de la batterie. Le niveau de borne positive (+) de la batterie avec un écrou, l'électrolyte doit atteindre le trait supérieur une rondelle et un boulon (Figure 50). Glissez le (Figure 51).
Charge de la batterie examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. 1. Enlevez le coussin de l'arrière de la machine. 2. Tirez le fusible pour le sortir ou le remplacer En se chargeant, la batterie produit des gaz (Figure 53).
Contrôle de la pression des Entretien du système pneus d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première Réglage de la correction échéance prévalant) directionnelle Les pneus arrière doivent être gonflés à 83–97 kPa. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine l'uniformité...
moyeu. Remplacez les pièces endommagées ou usées (Figure 57). 5. Pour le remontage, placez une bague dans le moyeu de la roue. Lubrifiez le roulement à rouleaux et la douille pour clé, et insérez-les dans le moyeu. Mettez la deuxième bague dans le moyeu (Figure 57). 6.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté...
Entretien des freins 8. Fixez la chape au levier de frein inférieur avec la goupille fendue et l'axe de chape (Figure 60). 9. Resserrez l’écrou de blocage (Figure 60). Entretien du frein 10. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une Contrôle du frein).
Entretien des courroies Remplacement de la courroie du plateau de coupe Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la courroie du plateau de coupe. La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
Entretien des 8. Ajustez la came jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec le levier de commande de déplacement gauche, puis commandes serrez l'écrou et le boulon de fixation. Réglage de la position des leviers de commande de déplacement Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de...
Figure 67 1. Levier de commande de 3. Position de verrouillage du déplacement gauche point mort 2. Levier de commande de 4. Effectuez l'alignement déplacement droit avant/arrière des leviers de commande 2. Tournez les molettes de chaque côté. Ajustez-les 1/4 de tour à...
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures Type d'huile hydraulique : Huile hydraulique Toro ® 15w-50 ou huile moteur synthétique Mobil ® 15W-50, ou huile synthétique équivalente. Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile équivalente.
5. Enlevez le bouchon du goulot de remplissage. Vérifiez le niveau d'huile à l'intérieur du réservoir. (Figure 71). Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves brûlures. 6. Ajoutez de l'huile dans le réservoir jusqu'à ce qu'il atteigne le repère du niveau à froid sur le déflecteur. Laissez refroidir l'huile hydraulique avant de 7.
9. Quand le filtre hydraulique est plein, tournez le filtre Si la roue motrice ne tourne pas, il est possible de dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint rejoigne faciliter la purge du système en tournant la roue l'adaptateur, puis donnez 1/2 tour supplémentaire doucement en avant.
Entretien du plateau de coupe Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. Figure 74 1. Tranchant 3.
(Figure 76). Répétez la procédure meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 1. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais.
3. Tournez les lames pour les mettre parallèles dans le sens transversal. Mesurez la distance aux points B et C entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 80). Figure 79 1. Partie relevée 4. Boulon de lame 2.
Changement de l’inclinaison avant/arrière du plateau de coupe Ce changement s'effectue en réglant les montants de hauteur de coupe avant. 1. Placez 3 cales de 2x4 sous le plateau de coupe comme illustré à la Figure 83. Disposez les cales de 2x4 à...
5. Si ce n'est pas le cas, localisez la tige de réglage de hauteur de coupe sur le côté droit de la machine (Figure 86). 6. Desserrez l'écrou de blocage et ajustez l'écrou de réglage jusqu'à ce obtenir 7,6 cm à la pointe des lames (Figure 86).
Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le plateau de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement.
Remisage Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Nettoyage et remisage 9. Déposez les bougies et vérifiez leur état (voir 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement Entretien des bougies à la section Entretien). et tournez la clé...
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. difficilement ou cale. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter.
Page 61
Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Le plateau de coupe n'est pas de 3. Réglez l'horizontalité transversale du niveau. plateau de coupe. 4.
Page 64
à votre charge. présente garantie. Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez comme suit : 1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si vous n'êtes pas en mesure de contacter votre revendeur, vous pouvez...