Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse GrandStand
Avec unité de coupe TURBO FORCE
ou 152 cm (48 ou 52 pouces)
N° de modèle 74504—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 74505—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 79504—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 79505—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3403-283 Rev D
®
®
de 132
*3403-283* D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand

  • Page 1 N° de modèle 74504—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74505—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 79504—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 79505—N° de série 316000001 et suivants *3403-283* D Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    état, tel que de modèle et de série du produit et contactez un défini dans la Section 4442, ou sans que le moteur dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. soit construit, équipé et entretenu correctement pour Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ..............4 Entretien du système électrique ......39 Consignes de sécurité ........4 Entretien de la batterie........39 Sécurité des tondeuses Toro ......6 Entretien des fusibles ........41 Indicateur de pente ..........8 Entretien du système d'entraînement ....42 Autocollants de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Liquide hydraulique spécifié ......51 Contrôle du niveau de liquide hydraulique ........... 51 Cette machine peut occasionner des accidents si Vidange du liquide hydraulique et elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. remplacement des filtres ....... 52 Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, Purge du système hydraulique......
  • Page 5: Avant D'utiliser La Machine

    • qualifiées. Certaines législations imposent un âge Veillez à ne pas perdre l'équilibre quand vous minimum pour l'utilisation de ce type de machine. utilisez la machine, surtout en marche arrière, car vous pourriez glisser. • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages matériels ou corporels et peut les •...
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    La liste suivante contient des consignes de Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces sécurité spécifiques aux produits Toro et d'autres mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer renseignements essentiels que vous devez connaître.
  • Page 7: Utilisation Sur Pente

    • Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de votre machine.
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant decal93-7818 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 93-7818 1.
  • Page 10 decal131-3521 131-3521 1. Hauteur de coupe decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. (A) Herbe courte et peu épaisse; herbe sèche; dispersion maximale; (B) Réglage du ramassage; (C) Herbe haute et dense; herbe humide; vitesse de déplacement maximale decal131-3524 131-3524 1.
  • Page 11 decal133-4604 133-4604 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 2. Risque de projections 4. Risque de coincement – d'objets par le déflecteur ne vous approchez pas ouvert –...
  • Page 12 decal131-3526 131-3526 1. Prise de force (PDF) – désengagée 5. Marche arrière 2. Haut régime 6. Transmission aux roues 3. Basse vitesse 7. Engagement des commandes de déplacement 4. Point mort decal131-3525 131-3525 1. Desserrage du frein de stationnement 5. Haut régime 6.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser produit la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure g031446 Figure 4 1. Roue pivotante avant 7. Réservoir de carburant 2. Goulotte d'éjection latérale 8. Plate-forme (abaissée) g031182 Figure 5 3.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    (Figure Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé ou...
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 16: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Que le carburant reste frais pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité vidangez le réservoir de carburant. statique peut se former lors du remplissage, • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 17: Rodage D'une Machine Neuve

    Rodage d'une machine Engagement des lames (PDF) neuve Les moteurs neufs demandent un certain temps pour développer toute leur puissance. Les tabliers de coupe et les systèmes d'entraînement neufs présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage pour les machines neuves pour leur permettre de développer toute leur puissance et procurer des performances optimales.
  • Page 18: Utilisation Du Starter

    Remarque: Vous devrez peut-être faire plusieurs tentatives pour démarrer le moteur la première fois après avoir fait le plein du système d'alimentation s'il était entièrement vide. g008946 Figure 11 g031239 Utilisation du starter Figure 13 Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid.
  • Page 19: Démarrage Du Moteur

    g031237 g031238 Figure 15 1. Position 2. Position OUVERTE FERMÉE Démarrage du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle g030981 Figure 16 tentative.
  • Page 20: Système De Sécurité

    • Amenez l'un des leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. • Tirez la commande des lames (PDF) en position ENGAGÉE Le système de sécurité est conçu pour arrêter les lames si vous déplacez ou relâchez les deux leviers de commande de déplacement en position VERROUILLAGE AU POINT MORT Le compteur horaire comporte des symboles...
  • Page 21: Utilisation De La Plate-Forme

    Utilisation de la plate-forme Maintenez le levier de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée, et tirez puis relâchez la Vous pouvez utiliser la machine avec plate-forme commande des lames (PDF). relevée ou abaissée selon votre préférence. Remarque: L'embrayage doit s'engager et les Utilisation de la machine lames doivent tourner.
  • Page 22: Conduite En Marche Avant Ou Arrière

    g030983 Figure 20 g031026 1. Barre de référence avant 4. Levier de commande droit Figure 19 2. Levier de commande 5. Levier de commande gauche droit en position de 1. Plate-forme relevée 3. Tirez sur le bouton pour débloquer la plate-forme. VERROUILLAGE AU POINT MORT 2.
  • Page 23: Conduite En Marche Arrière

    , désengagez la prise de force (PDF) et POINT MORT tournez la clé à la position ARRÊT Serrez le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance; voir Utilisation du frein de stationnement (page 17). N'oubliez pas d'enlever la clé...
  • Page 24: Transport De La Machine

    Servez-vous des points d'attache en métal de la machine pour arrimer solidement la machine sur la remorque ou le véhicule utilitaire avec des sangles, des chaînes, des câbles ou des cordes (Figure 24). g031300 Figure 24 1. Point d'attache de la machine Chargement de la machine Soyez extrêmement prudent lorsque vous chargez la machine sur une remorque ou un camion, ainsi...
  • Page 25: Éjection Latérale Ou Déchiquetage De L'herbe

    de la machine. Si vous chargez la machine alors qu'elle se trouve sur ou près d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l'angle de la rampe. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles.
  • Page 26: Réglage De La Hauteur De Coupe

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés causent des blessures graves ou mortelles.
  • Page 27: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    g012676 Figure 28 g012677 1. Fente 2. Écrou Figure 29 Positionnement du Position B déflecteur d'éjection Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 30). Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe.
  • Page 28: Utilisation De La Masse Intermédiaire

    g012679 Figure 31 Utilisation de la masse intermédiaire • Montez des masses pour mieux équilibrer la machine. Vous pouvez ajouter ou enlever des masses pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et de vos préférences. • Ajouter ou supprimer une masse à la fois jusqu'à obtention de le tenue de route et de l'équilibre recherchés.
  • Page 29: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. heures de fonctionnement Après les 50 premières •...
  • Page 30: Procédures Avant L'entretien

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les fils des bougies.
  • Page 31: Graissage Des Pivots Des Roues Pivotantes Avant

    Graissage des pivots des Faites levier pour déposer les joints, et vérifiez l'état et l'usure des roulements; remplacez-les roues pivotantes avant au besoin. Garnissez les roulements de graisse universelle. Périodicité des entretiens: Une fois par an Insérez 1 roulement, assorti d'un joint neuf, dans Retirez les capuchons antipoussière et réglez la roue.
  • Page 32: Graissage Des Commandes De Déplacement

    Graissage des commandes Entretien du moteur de déplacement Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Une fois par an Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Graissez la rotule de la commande de présence de l'opérateur et la bague de la commande de Toutes les 250 heures—Remplacez le préfiltre.
  • Page 33: Entretien Du Préfiltre

    Important: N'appuyez pas sur la partie intérieure souple du filtre. Montez le couvercle, reniflard en bas, et tournez-le pour que les attaches verrouillent le couvercle en place (Figure 36). Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur Huile moteur spécifiée g026970 Type d'huile : huile détergente (classe de service Figure 36...
  • Page 34 Vidange de l'huile moteur est en dessous du repère minimum au risque d'endommager le moteur. Périodicité des entretiens: Après les 8 premières Garez la machine sur une surface plane et heures de fonctionnement horizontale, désengagez la PDF et serrez le Toutes les 100 heures frein de stationnement.
  • Page 35: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 40). g031341 g027660 Figure 40 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur g027477 Figure 41 Périodicité...
  • Page 36: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remplacez toujours les bougies si elles sont Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes correct.
  • Page 37: Contrôle Du Pare-Étincelles

    Contrôle du pare-étincelles Entretien du système d'alimentation (selon l'équipement) Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Vidange du réservoir de ATTENTION carburant Les composants chauds du système d'échappement peuvent enflammer les Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le vapeurs d'essence, même après l'arrêt du déposant et en vidant le carburant par le goulot de moteur.
  • Page 38: Dépose Du Réservoir De Carburant

    Entretien du filtre à carburant Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Ne reposez pas un filtre encrassé que vous avez enlevé de la conduite d'alimentation. Remarque: Essuyez le carburant éventuellement répandu.
  • Page 39: Entretien Du Système Électrique

    Retrait de la batterie Entretien du système électrique ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au Entretien de la batterie contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles Périodicité...
  • Page 40: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Installez la batterie, comme montré à la Figure g030988 Figure 48 g030989 Figure 49...
  • Page 41: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Entretien des fusibles Le système électrique est protégé par des fusibles ATTENTION et ne nécessite aucun entretien. Si un fusible fond, La batterie en charge produit des gaz examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et susceptibles d'exploser.
  • Page 42: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement des roues Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine g031531 sont déterminés d'après la position d'utilisation Figure 52 normale. 1. Tournez vers la gauche 3. Tournez vers la droite pour Poussez les deux leviers de commande en pour allonger la tige.
  • Page 43: Réglage Du Roulement De Pivot De Roue Pivotante

    g001055 Figure 53 Réglage du roulement de g001297 pivot de roue pivotante Figure 54 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière Périodicité des entretiens: Toutes les 500 2. Contre-écrou heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Désengagez la commande des lames Entretien des roues (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de...
  • Page 44: Retrait De La Cale D'embrayage

    Lorsque le frein d'embrayage est usé au point que l'embrayage ne s'engage plus systématiquement, vous pouvez retirer la cale pour prolonger la vie de l'embrayage (Figure 56). g010869 g009453 Figure 56 Figure 55 1. Induit 5. Entretoise de frein 1. Contre-écrou 4.
  • Page 45 Remarque: Desserrez les boulons de fixation du frein En raison de l'usure des faces de ½ tour à 1 tour, comme montré à la du rotor et de l'induit (rugosité), il est parfois Figure difficile de mesurer le véritable entrefer. Remarque: N'enlevez pas le pôle du frein de l'enveloppe de champ/l'induit.
  • Page 46: Contrôle Des Écrous De Roues

    Contrôle des écrous de Entretien du système de roues refroidissement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de Nettoyage de la grille fonctionnement—Contrôlez les écrous de roues. d'entrée d'air Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de Périodicité...
  • Page 47: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Serrez l'écrou. Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
  • Page 48: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Remplacement de la courroie du tablier de coupe Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la courroie du tablier de coupe. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 49 Remettez en place les bouchons de vidange et serrez-les à un couple de 22 à 27 N·m (16 à 20 pi-lb). Faites l'appoint de liquide hydraulique jusqu'au niveau correct. Remettez en place le bouchon du réservoir hydraulique. Faites tourner le moteur pendant 10 minutes et vérifiez que le liquide hydraulique est au niveau correct.
  • Page 50: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage des leviers de commande de déplacement Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. g031538 Désengagez la PDF, amenez les leviers de Figure 68 commande de déplacement à la position de 1.
  • Page 51: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système hydraulique Liquide hydraulique spécifié Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ Capacité du système hydraulique : 4,7 L (159 oz liq.) Important: Utilisez le liquide spécifié. Tout autre liquide risque d'endommager le système. g031401 Figure 69 Contrôle du niveau de...
  • Page 52: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    Vidange du liquide ATTENTION hydraulique et Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et remplacement des filtres causer des blessures graves. • L'injection de liquide sous la Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui Toutes les 500 heures/Une fois par an (la...
  • Page 53: Purge Du Système Hydraulique

    Remarque: Vidangez complètement le liquide hydraulique Si une ou les deux roues ne de la machine. tournent pas, voir Purge du système hydraulique (page 53). Enlevez le bouchon du filtre hydraulique et le filtre de chaque transmission. Purge du système Posez les filtres hydrauliques neufs avec le côté...
  • Page 54: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de coupe Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. g006530 Figure 72 ATTENTION 1. Tranchant 3.
  • Page 55: Affûtage Des Lames

    Si la lame reste horizontale,f elle optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez est équilibrée. toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou un gant épais.
  • Page 56: Mise À Niveau Du Tablier De Coupe

    Tournez les lames pour les mettre parallèles dans le sens transversal. Mesurez la distance aux pointsB et C entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 78). g004536 Figure 77 1. Ailette de la lame 3.
  • Page 57: Réglage De L'inclinaison Avant-Arrière Du Tablier De Coupe

    g031415 Figure 79 g001041 1. Boulon supérieur 4. Écrou latéral Figure 80 5. Réglez ces chapes pour 2. Écrou de blocage régler le côté droit du 1. Mesurez la lame aux 2. Mesurez à partir d'une tablier de coupe. points A et B surface plane 3.
  • Page 58: Réglage Du Ressort De Levage Du Tablier

    Réglage du ressort de Tournez le boulon supérieur de ces chapes pour régler la hauteur du tablier de coupe (Figure 81). levage du tablier Remarque: Tournez le boulon dans le sens horaire pour élever le tablier et dans le sens Remarque: Le réglage du ressort de levage modifie antihoraire pour l'abaisser.
  • Page 59: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement déflecteur d'herbe le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celles d'autres personnes et causer des blessures graves.
  • Page 60: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du Désengagez la PDF, serrez le frein de tablier de coupe stationnement, coupez le contact et enlevez la clé. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le saletés et de la crasse.
  • Page 61 Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Déposez la ou les bougies et vérifiez leur état; voir Entretien de la bougie (page 36). Versez ensuite deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la ou les bougies. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre.
  • Page 62: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein de carburant et ouvrez difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est le robinet d'arrivée de carburant. fermé.
  • Page 63 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Une ou des lames sont faussées ou 1. Remplacez la ou les lames. déséquilibrées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Serrez le boulon de fixation de lame. 3. Les boulons de fixation du moteur sont 3.
  • Page 64 Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires.
  • Page 65: Schémas

    Schémas g233852 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 66: Remarques

    Remarques:...
  • Page 67 Remarques:...
  • Page 68 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74504745057950479505

Table des Matières