Tondeuse avec unité de coupe turbo force de 132 cm (52in) (56 pages)
Sommaire des Matières pour Toro GrandStand
Page 1
Form No. 3365-233 Rev A Tondeuse GrandStand ® avec plateau de coupe TURBO FORCE ® 122 cm N° de modèle 74568TE—N° de série 310000001 et suivants g012175 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
Introduction..............2 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Sécurité ................ 4 Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous Sécurité générale de la tondeuse ......4 procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Sécurité des tondeuses Toro........6 renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
Page 3
Démarrage et arrêt du moteur......19 Entretien des courroies........... 49 Système de sécurité..........20 Remplacement de la courroie du plateau de Utilisation de la plate-forme........ 21 coupe ............. 49 Marche avant ou arrière ........22 Remplacement de la courroie d'entraînement Arrêt de la machine..........
La perte de contrôle est due le plus souvent : La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour – au manque d'adhérence des roues ; qu'elle fonctionne correctement et sans danger à – à une conduite trop rapide ;...
boulons et les lames usés ou endommagés par paires • Arrêtez la lame avant de traverser des surfaces autres pour ne pas modifier l'équilibre. que du gazon ainsi que pour transporter la tondeuse jusqu'à la surface à tondre et en repartir. Démarrage •...
état de marche. entretien. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. • N'enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler sécurité. Vérifiez le fonctionnement des systèmes de la garantie.
• Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine. • Vérifiez souvent le fonctionnement des freins. Effectuez les réglages et l'entretien éventuellement requis. Pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 93 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7010 110-2067 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
Page 10
115-4212 1. Niveau d'huile hydraulique 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 117-3628 1. Réglage de la tension de la courroie : 146 mm 116–3267 116-3290 >10∞ >20∞ 119–8663 1. Risque de renversement – ne tondez pas en montant ou en descendant des pentes de plus de 10 ;...
Page 11
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 12
119-7245 1. Frein de stationnement desserré 4. Haut régime 7. Prise de force (PDF) engagée 2. Frein de stationnement serré 5. Réglage de vitesse continu 8. Prise de force (PDF) désengagée 3. Commande de déplacement 6. Bas régime 9. Régime moteur 119-7285 1.
Vue d'ensemble du produit g012844 Figure 5 1. Levier de frein de 8. Bouchon du réservoir de stationnement carburant 2. Starter 9. Goupille de hauteur de coupe Figure 4 3. Compteur horaire 10. Verrou de plate-forme 7. Leviers de commande 1.
élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le Figure 6 www.Toro.com. 1. Symboles du système de 3.
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine statique peut se former lors du ravitaillement, sont déterminés d’après la position de conduite. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) Ajout de carburant par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
• nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur.
Sécurité avant tout Desserrage du frein de stationnement Tirez le levier de frein en arrière et dans le cran, et Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité poussez le levier de frein de stationnement en avant. et la signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à...
Utilisation de l'accélérateur Utilisation du commutateur d'allumage La manette d'accélérateur peut être déplacée entre les positions Rapide et Lent (Figure 11). 1. Tournez la clé de contact à la position de démarrage (Start) (Figure 13). Relâchez la clé quand le moteur Sélectionnez toujours la position Rapide quand vous démarre.
3. Placez le levier de commande de déplacement droit en position de verrouillage au point mort. 4. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement). 5. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée. 6. Réglez la manette d'accélérateur à mi-course entre les positions Bas et Haut régime.
Important: Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine, pour éviter les fuites de carburant. Avant de remiser la machine, débranchez la bougie pour éviter tout démarrage accidentel. Système de sécurité G008947 Figure 17 PRUDENCE...
Contrôle du système de sécurité ATTENTION Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou La plate-forme de conduite est lourde et peut une fois par jour causer des blessures en s'abaissant ou se relevant. La plate-forme peut s'arrêter brutalement si Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation elle n'est pas supportée quand la goupille de de la machine.
Pour abaisser la plate-forme, appuyez-la contre le 2. Placez le levier de commande de déplacement droit coussin pour délester la goupille de verrouillage, puis au centre, en position déverrouillée. tirez sur le bouton et abaissez la plate-forme. G012182 Figure 21 1.
Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine (voir Serrage du frein de stationnement, à la section Utilisation). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé...
Figure 25 Figure 24 1. Point d'attache de la machine 1. Vanne de dérivation de pompe Chargement de la machine 3. Desserrez le frein de stationnement. pour le transport 4. Poussez la machine jusqu'à l'endroit voulu. 5. Serrez le frein de stationnement. Soyez extrêmement prudent quand vous chargez la machine sur une remorque ou un camion.
Ejection latérale ou mulching Évitez d'accélérer brutalement lorsque vous gravissez la rampe ou de ralentir brutalement quand vous la Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe descendez. Dans un cas comme dans l'autre, la machine pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte risque de basculer en arrière.
Figure 27 1. Trous de réglage de 3. Levier de sélection de Figure 28 hauteur de coupe hauteur de coupe 2. Goupille de hauteur de 1. Bague 4. Boulon coupe 2. Galet anti-scalp 5. Écrou 3. Entretoise Réglage des galets anti-scalp Réglage du déflecteur (plateaux de coupe de d'éjection...
• Si l'herbe est longue et drue. • Si l'herbe est humide. • Pour réduire la consommation de carburant. • Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde. • Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS.
Figure 32 Utilisation de la masse intermédiaire • Des masses sont montées pour améliorer la tenue de route, l'équilibrage et les performances de la machine. Des masses peuvent être ajoutées ou enlevées pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et des préférences de l'utilisateur.
• Remplacez le filtre hydraulique et vidangez l'huile hydraulique Mobil® 1. Toutes les 250 heures • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Contrôlez l'embrayage électrique. • Remplacez le filtre hydraulique et vidangez l'huile hydraulique Toro® HYPR-OIL™ Toutes les 500 heures 500. • Remplacez le filtre hydraulique.
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
Figure 35 1. Enlevez la batterie 2. Avec l'aide de deux personnes, soulevez Figure 36 l'avant de la tondeuse (la plate-forme doit être 1. Bague en plastique avec 3. Goupille fendue relevée) grande rondelle 2. Support de coussin avec trou de clavette Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière Le coussin peut être dégagé...
Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Graissez les rouleaux de traction avec un lubrifiant sec (PTFE). Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé...
Important: Utilisez exclusivement du PTFE (polytétrafluoréthylène) sec. N'appliquez pas une fine pellicule d'huile humide, car cela attire la poussière et les saletés. Figure 41 1. Protège-joint 2. Écrou d'espacement avec méplats 2. Déposez la roue pivotante de la fourche. g013192 Figure 40 3.
Entretien du moteur 2 à 3 Nm. Attention à ne pas faire dépasser l'arbre des écrous. 14. Reposez les protège-joints sur le moyeu, puis insérez Entretien du filtre à air la roue dans la fourche. Reposez le boulon de roue et serrez l'écrou à...
Figure 43 Moteur modèle FS montré 1. Couvercle 3. Élément en papier 2. Collier 4. Élément en mousse Nettoyage de l'élément en mousse du filtre à air Figure 42 Moteur modèle FH montré Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures 1.
Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni d'éléments en mousse et en papier. 1. Glissez délicatement l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 42).
2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile. 3. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 4.
G008796 Figure 47 Remplacement du filtre à huile moteur Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. Vidangez l'huile moteur (voir Vidange et remplacement de l'huile moteur). G012845 Figure 48 2.
Montage de la bougie Écartement des électrodes : 0,76 mm Serrez les bougies à 22 Nm. Dépose de la bougie 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Remarque: La seule méthode de vidange du réservoir de carburant est à l'aide d'un siphon à pompe. Cet outil est en vente dans le commerce. DANGER Figure 52 Dans certaines circonstances, l'essence est 1.
Entretien du système électrique Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué...
ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
Remarque: N'utilisez pas la machine si la batterie n'est pas branchée, au risque d'endommager le circuit électrique. Figure 55 1. Borne positive de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2. Borne négative de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie Entretien des fusibles Figure 56...
Entretien du système d'entraînement Réglage de la correction directionnelle Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. 1. Poussez les deux leviers de commande en avant à la g013168 même position. Figure 57 2.
Réglage du roulement de pivot minimale si le graisseur est toujours bien lubrifié, et sera accélérée dans le cas contraire. L'oscillation d'une roue de roue pivotante pivotante est généralement provoquée par l'usure d'un roulement. Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance 1.
Réglage de l'embrayage Entretien du système de électrique refroidissement Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures—Contrôlez l'embrayage Nettoyage de la grille d'entrée électrique. d'air L'embrayage est réglé de sorte à garantir l'engagement et le freinage corrects. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1.
Entretien des freins Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas serré...
5. Pour régler le frein, retirez la goupille fendue et l'axe de chape du levier de frein inférieur et de la chape (Figure 64). 6. Desserrez l’écrou de blocage (Figure 64). 7. Tournez la chape. Pour serrer le frein, tournez la chape vers le haut.
Entretien des courroies Remplacement de la courroie du plateau de coupe Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la courroie du plateau de coupe. La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
Figure 67 1. Pompes hydrauliques 4. Dispositif de retenue d'embrayage 2. Poulie de tension 5. Courroie d'entraînement des pompes 3. Poulie d'embrayage 6. Déposez la courroie d'entraînement des pompes (Figure 67). Figure 66 7. Placez une courroie neuve autour de l'embrayage et 1.
Entretien des 8. Ajustez la came jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec le levier de commande de déplacement gauche, puis commandes serrez l'écrou et le boulon de fixation. Réglage de la position des leviers de commande de déplacement Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de...
Figure 71 1. Levier de commande de 3. Position de verrouillage du déplacement gauche point mort 2. Levier de commande de 4. Effectuez l'alignement déplacement droit avant/arrière des leviers de commande 2. Tournez le dispositif de réglage du câble droit pour placer le levier de commande de déplacement droit Figure 70 au centre de la fente de verrouillage au point mort...
Entretien du système 7. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 15 hydraulique minutes pour purger l'air éventuellement présent dans le système et réchauffer l'huile (voir Démarrage Type d'huile hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ et arrêt du moteur). ou huile moteur synthétique Mobil ®...
Coupez le moteur et recherchez les fuites éventuelles. ATTENTION Si une ou les deux roues ne fonctionnent pas, Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves reportez-vous à la rubrique Purge du système brûlures. hydraulique. Laissez refroidir l'huile hydraulique avant de 12.
Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile équivalente. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système. 9. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ deux minutes pour purger l'air du système. Coupez le moteur et recherchez les fuites éventuelles. Si une ou les deux roues ne fonctionnent pas, reportez-vous à...
Entretien du plateau de ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression coupe peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Si du liquide hydraulique pénètre sous la peau, Entretien des lames de coupe il devra être enlevé chirurgicalement dans les quelques heures qui suivent par un médecin Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être connaissant bien ce genre de blessures, pour...
Pour garantir le mort et serrez le frein de stationnement. meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux moteur, enlevez la clé...
Remarque: la pression de gonflage des pneus est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie relevée seulement (Figure 79). Répétez la procédure primordiale pour ces procédures. Vérifiez que les pneus jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. arrière sont gonflés à la pression voulue. 1.
Modification de la hauteur transversale rubrique Modification de l'inclinaison avant/arrière du plateau de coupe du plateau de coupe. La hauteur transversale est modifiée en ajustant la pression des pneus arrière et en réglant les plaques en U sur le côté du plancher moteur. 1.
Page 60
5. Vérifiez de nouveau l'inclinaison longitudinale du plateau de coupe. 6. Si les dimensions ne sont pas correctes, réglez les écrous avant et arrière de chaque côté pour obtenir l'inclinaison longitudinale correcte (Figure 87). Figure 88 1. Mesurez à partir d'une 2.
Remplacement du déflecteur Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement le déflecteur d'herbe d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être gravement blessés par des objets happés et éjectés par la tondeuse.
Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement plateau de coupe et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2.
Page 63
Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 9. Déposez les bougies et vérifiez leur état (voir Entretien des bougies à la section Entretien). Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre.
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. difficilement ou cale. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter.
Page 65
Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Le plateau de coupe n'est pas de 3. Réglez l'horizontalité transversale du niveau. plateau de coupe. 4.
Page 71
Spypros Stavrinides Limited Chypre 357 22 434131 Surge Systems India Limited Inde 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hongrie 36 26 525 500 Toro Australia Australie 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgique 32 14 562 960 374-0269 Rev A...
Page 72
Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez...