Tondeuse autotractée commerciale 16 ch, barre en t, transmission hydraulique avec plateau de coupe turbo force de 91 cm (52 pages)
Sommaire des Matières pour Toro GrandStand
Page 1
Form No. 3379-946 Rev B Tondeuse GrandStand ® avec plateau de coupe TURBO FORCE ® 122 cm N° de modèle 74568TE—N° de série 314000001 et suivants g015545 *3379-946* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, Entretien de la bougie ..........37 pour signaler des informations d'ordre général méritant une Contrôle du pare-étincelles (le cas échéant) ....38 attention particulière. Entretien du système d'alimentation ......38 Vidange du réservoir de carburant......38 Entretien du filtre à carburant........39 Table des matières Entretien du système électrique ........40 Entretien de la batterie ..........40...
• Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, Toro a conçu et testé cette tondeuse pour garantir un des lunettes de sécurité, un pantalon, des chaussures de fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter sécurité, des gants et des protecteurs d'oreilles.
• • Ne relevez pas le plateau de coupe quand les lames Ne démarrez pas la machine à l'intérieur. tournent. • Ne rangez pas la machine ni les bidons de carburant à • N'utilisez jamais la machine sans vérifier que les capots proximité...
Toro d'origine. Pour ce prudence. qui est de la fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes • Vérifiez derrière vous que la voie est libre avant de faire de votre machine.
Pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 93 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 105 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de...
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7818 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à...
Page 10
116-3290 119-0217 1. Attention – arrêtez le moteur, ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et tous les capots en place. 120-6412 1. Réglage de la tension de courroie – lisez le Manuel de l'utilisateur pour de plus amples informations. Marque du fabricant 1.
Page 11
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 12
119-7285 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant 3. Lubrifiez toutes les 50 heures. 5. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique de procéder à tout entretien. toutes les 50 heures 2. Vérifiez la pression des pneus des 4. Graissez les roues pivotantes toutes 6.
Page 13
120-6464 1. Frein de stationnement 5. Régime moteur 7. Réglage continu du régime 3. Prise de force (PDF) serré engagée 2. Frein de stationnement 6. Haut régime 8. Bas régime 4. Prise de force (PDF) desserré désengagée...
Vue d'ensemble du produit g015230 Figure 5 1. Levier de frein de 8. Goupille de hauteur de stationnement coupe G017850 2. Commande de starter 9. Verrou de plate-forme Figure 4 3. Compteur horaire 10. Commande d'accélérateur 6. Leviers de commande 1.
Outils et accessoires est mis et que la charge est inférieure au niveau de service correct (Figure 6). Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé...
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont extrêmement inflammable et hautement explosive. déterminés d'après la position d'utilisation normale. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres Ajout de carburant personnes, et causer des dommages matériels.
• Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit Dans certaines circonstances, de l'électricité d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de statique peut se former lors du ravitaillement, démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence.
Contrôle du niveau d'huile chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. moteur Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, correctement ; voir Entretien du frein (page 46). vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur ;...
2. Tirez sur la commande de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 13). 3. Poussez sur la commande pour désengager le starter lorsque le moteur a démarré (Figure 13). G008945 Figure 10 Désengagement des lames (PDF) Les deux options suivantes permettent de désengager les lames du plateau de coupe.
2. Tournez la clé de contact en position Stop pour arrêter le moteur. Utilisation du robinet d'arrivée de carburant Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter, réviser ou remiser la machine (Figure 15). Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert avant de démarrer le moteur.
• Laissez le moteur tourner au ralenti (tortue) pendant Le levier de commande de déplacement droit est amené 60 secondes avant de couper le contact. au centre, en position déverrouillée. • La commande des lames (PDF) est tirée en position engagée.
Remarque: L'embrayage doit s'engager et les lames • Pour tondre de petites surfaces pour lesquelles la machine doivent se mettre à tourner. est trop grosse • 8. Amenez ou relâchez le levier de commande de Dans les zones présentant des obstacles en surplomb (branches d'arbres, etc.) déplacement droit en position de verrouillage au point mort.
Marche avant ou arrière Remarque: La vitesse de déplacement de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au La commande d'accélérateur agit sur le régime moteur qui déplacement des leviers de commande. se mesure en tours/minute (tr/min). Placez la commande Remarque: Pour arrêter la machine, ramenez les d'accélérateur en position Haut régime pour obtenir des leviers de commande de déplacement en position point...
Arrêt de la machine Pousser la machine à la main Les vannes de dérivation permettent de pousser la machine Pour arrêter la machine, placez les leviers de commande de manuellement sans mettre le moteur en marche. déplacement au point mort, placez le levier de commande de déplacement droit en position de verrouillage au point mort, Important: Poussez toujours la machine manuellement.
Important: N'essayez pas de tourner la machine quand 2. Si vous utilisez une remorque, fixez-la au véhicule tracteur et attachez les chaînes de sécurité. elle se trouve sur la rampe, car vous risquez d'en perdre le contrôle et de tomber de la rampe. 3.
Réglage de la hauteur de coupe Vous pouvez régler la hauteur de coupe de 25 à 127 mm par paliers de 6 mm. 1. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position de transport (la plus haute). 2. Placez l'axe de chape dans le trou du support correspondant à...
Position B Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 31). g012676 Figure 29 1. Fente 2. Écrou G012678 Figure 31 Positionnement du déflecteur d'éjection Position C Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de Il s'agit de la position ouverte maximale (Figure 32).
Page 28
pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et des préférences de l'utilisateur. • Il est recommandé d'ajouter ou de supprimer une masse à la fois jusqu'à obtention de le tenue de route et de l'équilibre recherchés. Remarque: Vous pouvez commander un kit de masses auprès d'un concessionnaire agréé.
Toutes les 250 heures vidangez l'huile. • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Si vous utilisez l'huile hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez le filtre Toutes les 500 heures hydraulique et vidangez l'huile hydraulique. • Remplacez le filtre à carburant.
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
Figure 35 1. Enlevez la batterie 2. Avant de la tondeuse Figure 36 1. Bague en plastique avec 3. Goupille fendue Dégagement du coussin pour grande rondelle 2. Support de coussin avec permettre l'accès par l'arrière trou de clavette Vous pouvez dégager le coussin dégagé pour accéder à l'arrière de la machine aux fins de réglage ou d'entretien.
Lubrification Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez la timonerie de relevage (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). g015589 Toutes les 50 heures—Graissez les axes du plateau de coupe (plus fréquemment s'il y a beaucoup de Figure 39...
Graissage des moyeux des 12. Appliquez du frein-filet sur le filetage du second écrou d'écartement et vissez-le sur l'arbre de roue, les méplats roues pivotantes tournés vers l'extérieur. Périodicité des entretiens: Une fois par an 13. Serrez l'écrou à un couple de 8 à 9 Nm, desserrez-le, puis resserrez-le à...
Entretien du moteur Nettoyage de l'élément en mousse du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Entretien du filtre à air 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement Fréquence d'entretien et spécifications l'élément une fois propre.
Remarque: Les capacité d'huile varient selon les modèles mentionnés dans ce manuel. Veillez à utiliser la quantité d'huile correcte. Important: Commencez par ajouter 80% de la quantité d'huile nécessaire puis finissez de remplir graduellement le réservoir jusqu'à atteindre la maque maximale sur la g015238 jauge.
Vidange et remplacement de l'huile 5. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement moteur pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un (Full) (Figure 45). centre de recyclage.
Dépose de la bougie 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Montage de la bougie Entretien du système Serrez la ou les bougies à 22 Nm. d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Remarque: La seule méthode de vidange du réservoir de carburant est à l'aide d'un siphon à pompe. Cet outil est en vente dans le commerce.
5. Détachez le filtre des conduites d'alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. 9. Essuyez le carburant éventuellement répandu. Figure 50 1.
Entretien du système ATTENTION électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles Entretien de la batterie risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie sur la machine (Figure 52). 2. Fixez la batterie avec la plaque de maintien, les boulons en J et les contre-écrous. 3. Reliez le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie avec un écrou, une rondelle et un boulon (Figure 52).
Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement des roues Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 1. Poussez les deux leviers de commande en avant à la même position. 2. Vérifiez si la machine tire d'un côté. Remarque: Si c'est le cas, arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement.
Contrôle de la pression des 4. Si un réglage est nécessaire, desserrez l'écrou de blocage et réglez le boulon à la bonne distance. pneus 5. Serrez l'écrou de blocage une fois le réglage effectué (Figure 57). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) 6.
Figure 60 Figure 59 1. Contre-écrou 4. Douille pour clé 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon protecteur 2. Boulon de roue 5. Roulement à rouleaux 2. Contre-écrou 3. Bague 2. Enlevez une bague, puis sortez la douille pour clé et le Entretien des roues pivotantes roulement à...
Entretien du système de Remarque: Vérifiez qu'elle passe bien entre les surfaces de frottement de l'induit et du rotor. refroidissement Remarque: L'écart minimum doit être de 0,4 mm et ne pas dépasser 0,5 mm. Nettoyage de la grille d'entrée 2. Si un réglage est nécessaire, utilisez une jauge d'épaisseur de 0,4 mm pour régler la position de d'air chacune des trois fentes de réglage.
Entretien des freins Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Important: Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas suffisamment serré.
Réglage des freins Remarque: L'écartement ne doit pas dépasser 3 mm quand le frein est serré. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas 13. Au besoin, desserrez les vis de fixation de l'interrupteur suffisamment serré. et réglez l'interrupteur. 1.
Entretien des courroies Remplacement de la courroie du plateau de coupe Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la courroie du plateau de coupe. La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
g017890 Figure 67 1. 16,5 cm d'un crochet à 4. Cliquet l'autre 2. Ressort 5. Trou carré pour cliquet G015402 3. Poulie de tension rappelée 6. Écrou par ressort Figure 68 1. Pompes hydrauliques 4. Dispositif de retenue d'embrayage Remplacement de la courroie 2.
Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande de déplacement Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. Remarque: Réglez l'alignement horizontal avant de régler l'alignement avant/arrière.
Réglage de la position point mort des mort, réglez le levier de commande de déplacement gauche pour l'aligner sur le droit. leviers de commande de déplacement 5. Vérifiez que l'alignement est correct ; voir Réglage de Important: Assurez-vous que l'alignement des roues l'alignement des roues (page 42).
Entretien du système du moteur (page 20). hydraulique 8. Contrôlez le niveau d'huile lorsqu'elle est chaude. ® ™ Type d'huile hydraulique : Toro HYPR-OIL 500 ou Remarque: Le cas échéant, ajoutez de l'huile jusqu'à ® huile moteur synthétique Mobil 1 15W-50.
Remarque: Remplacez l'huile hydraulique plus 11. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner fréquemment si les conditions d'utilisation sont difficiles ou environ 2 minutes pour purger l'air du circuit. dans les régions à climat chaud. 12. Coupez le moteur et recherchez des fuites éventuelles. Remarque: Si une ou les deux roues ne fonctionnent ATTENTION pas, voir Purge du système hydraulique (page 54).
4. Déposez le filtre usagé et essuyez la surface du joint 4. Mettez le moteur en marche et placez la commande de l'adaptateur (Figure 76). d'accélérateur en position de ralenti. 5. Appliquez une fine couche de liquide hydraulique sur le Remarque: Si la roue motrice ne tourne pas, il est joint en caoutchouc du filtre de rechange.
Entretien du plateau de Détection des lames faussées 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande coupe de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. Entretien des lames de coupe 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 1. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un Figure 81 gant épais.
Correction de la qualité de Remarque: Dans le cas contraire, passez à l’opération Modification de la hauteur transversale du coupe plateau de coupe (page 57). Si une lame coupe plus bas que l'autre, procédez comme suit : Modification de la hauteur transversale Remarque: La pression de gonflage des pneus est du plateau de coupe primordiale pour ces procédures ;...
Remarque: La lame doit être plus basse de 6 mm 3. Desserrez les écrous avant et arrière sur les tiges de à l'avant au niveau du point A qu'à l'arrière au niveau réglage (Figure 87). du point B. Remarque: Le plateau de coupe doit reposer 3.
Remplacement du déflecteur Remarque: On doit obtenir 7,6 cm. d'herbe ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, l'utilisateur ou toute personne à proximité peut être gravement blessé par tout objet happé et éjecté par la tondeuse. Un contact avec la lame est également possible.
Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, plateau de coupe tournez la clé de contact en position arrêt et enlevez-la. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le Périodicité...
Page 61
bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas le fil de la ou des bougies. 11. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou défectueuse. 12. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à...
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. difficilement ou cale. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la commande de starter à la position Starter.
Page 63
Problème Cause possible Mesure corrective La hauteur de coupe est inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Affûtez la ou les lames. 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la ou les lames. 3. Le plateau de coupe n'est pas de 3. Réglez l'horizontalité transversale du niveau.
Page 67
Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 68
– La décontamination du système d'alimentation n'est pas couverte Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. – L'utilisation de carburant trop ancien (vieux de plus d'un mois) Selon la première échéance.