Table des Matières

Publicité

U
= Ansprechwert Überspannung
max
U
= Netz-Nennspannung
Nenn
U
= Ansprechwert Unterspannung
min
U
= Versorgungsspannung
B
t
= Ansprechverzögerung (U
r
Funktionsdiagramm/Pulse diagram/Diagramme fonctionnel
Funktion Arbeitsstromprinzip (
Nicht-Speichern (AR = automatischer Reset)
wie voriger Abschnitt; jedoch ist der Relais-
zustand jeweils invertiert.
Funktion Speichern (MR = manueller Reset)
An Y1-Y2 ist der Schließerkontakt eines Ta-
sters angeschlossen. Nach Über- oder Unter-
schreiten der Schaltpunkte U
max
das Relais K1 seinen Schaltzustand und die
LED "FLT" leuchtet. Gehen die Spannungen
wieder in den Gut-Bereich, bleiben Relaiszu-
stand und Fehlermeldung erhalten. Ein Reset
erfolgt durch Schließen des externen Tasters,
durch Schalterbewegung MR → AR → MR
oder durch Unterbrechen der Steuerspannung
(A1/A2).
Ansprechverzögerung
Die Ansprechverzögerung (Reaktionszeit)
wird gemeinsam für Unter- und Überspannung
am Potentiometer ("t
") eingestellt. Dadurch
r
wird das Ansprechen auf kurzzeitige Span-
nungsschwankungen unterdrückt.
Spannungsbereich
Der Spannungsbereich des S3UM hängt von
der jeweiligen Geräteausführung ab (s. Tech-
nische Daten). Über die Klemmen Y2-Y3
kann eine 10%ige Bereichsumschaltung
realisiert werden (100/110 V, 400/440 V,
415/460 V, 440/480 V, 500/550 V). Der
Messkreis ist für Wechselspannung (Effektiv-
werte) geeicht.

Montage

Das Gerät muss in einen Schaltschrank der
Schutzart mind. IP54 eingebaut werden. Zur
Befestigung auf einer Normschiene hat das
Gerät ein Rastelement auf der Rückseite.
U
= Response value over voltage
max
U
= nominal voltage
Nenn
U
= Response value under voltage
min
U
= Operating Voltage
B
/U
)
t
= Response delay (U
max
min
r,max
Normally de-energised mode (
) und
non-latching (AR = automatic reset)
As per the previous paragragh although in
each case the relay status is reversed.
Latching (MR = manual reset)
A N/O contact of a button is connected at Y1-
Y2. If voltage exceeds or falls below
/U
wechselt
switching points U
min
relay K1 switches status and the LED "FLT"
illuminates. If the voltages reverts back within
the valid range, the relay status and fault
signal remain. A reset follows via closing the
external button, via moving the switch MR →
AR → MR or by interrupting the control
voltage (A1/A2).
Reaction Time
The reaction time is common to under and
over voltage and set on the potentiometer
("t
"). It is set so that the reaction to short-
r
term voltage fluctuations is suppressed.
Voltage Range
The voltage range depends on the unit
version (see Technical Data). A 10 %
increase in the measured voltage range can
be achieved using terminals Y2-Y3 (100/110
V, 400/440 V, 415/460 V, 440/480 V,
500/550 V). The measuring circuit is
calibrated for AC voltage (effective values).
Installation
The unit must be panel mounted (min. IP54).
There is a notch on the rear of the unit for
DIN-Rail attachment.
/U
)
max
min
) and
/U
respectively, the
max
min
- 3 -
U
= Valeur d'enclenchement Surtension
max
U
= Tension nominale à surveiller
Nenn
U
= Valeur d'enclench. Soustension
min
U
= Tension d'alimentation
B
t
= Temps de réponse (U
r,max
max
Fonction travail (
) et pas de mémori-
sation (AR = reset automatique)
idem au paragraphe préédent; seul l'état du
relais de sortie est inversé.
Fonction mémorisation (MR = reset manuel)
Un contact à fermeture d'un BP est raccordé
aux bornes Y1-Y2. En cas de dépassement
des seuils mini ou maxi U
/U
max
K1 change d'état et la LED "FLT" s'allume.
Si la tension mesurée repasse dans la plage
tolérée, le relais de sortie reste dans son état
et la LED reste allumée. Un Reset est alors
possible par une action sur le BP externe, en
manipulant le commutateur DIP MR → AR
→ MR ou en coupant la tension
d'alimentation (A1/A2).
Temps de réponse
Le temps de réponse (temps de réaction) est
réglé à l'aide du potentiomètre ("t
commun aux deux seuils de déclenchement
(mini/maxi). Ce réglage permet d'inhiber le dé-
clenchement de relais en cas de micro-coupures.
Plage de tension
La plage de tension du S3UM dépend de la
version utilisée (voir caractéristiques
techniques). Les bornes Y2-Y3 permettent
d'étendre de 10 % la plage de la tension à
surveiller (100/110 V, 400/440 V, 415/460 V,
440/480 V, 500/550 V). Le circuit de mesure
est calibré pour les tensions alternatives
(valeurs réelles).
Montage
Le relais doit être installé dans une armoire
ayant un indice de protection IP54. Sa face
arrière permet un montage sur rail DIN.
/U
)
min
, le relais
min
"). Il est
r

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

19 665-02

Table des Matières