Általános Biztonsági Elő- Írások - Master DHP 65 Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour DHP 65:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33
és mozgatás hatására a kondenzvíz kifolyhat a gyűj-
tőtartályból és károsíthatja az elektromos rendszert.
A berendezés mozgatásának megkezdése előtt
ki kell önteni a kondenzvizet a tartályból, és MIN-
DIG ki KELL húzni a csatlakozót a konnektorból.
Ha véletlenül víz kerül a berendezésre, a beren-
dezést haladéktalanul ki kell kapcsolni, le kell vá-
lasztani az elektromos rendszerről, és legalább 8
órát kell várni a visszakapcsolás előtt.
FIGYELEM: A berendezés fokozottan tűzve-
szélyes R1234yf hűtőközeggel működik.
A töltet mennyiségét a jelen kezelési és karban-
tartási útmutatóban közölt táblázat foglalja ösz-
sze.
Legyen körültekintő, mert a hűtőközeg szagta-
lan.
A tisztítás vagy a jégmentesítés meggyorsítá-
sára kizárólag a gyártó által ajánlott eszközök
használhatók.
A berendezést olyan helyiségben kell elhelyezni,
ahol nincsenek folyamatosan üzemelő gyújtó-
források (pl. nyílt láng egy működő gázkészülék-
ben, vagy működő villany hősugárzó).
A berendezést megfúrni vagy elégetni tilos.
►►1.3. EGYÉNI VÉDŐESZKÖZÖK
A berendezések használatához és karbantartásához
a következő egyéni védőeszközök használandók:
RUHÁZAT: A berendezés karbantartását illetve
a berendezésen szükséges egyéb beavatkozást
végző személynek munkavédelmi cipő viselése kö-
telező. Olyan helyiségekben, ahol a padló csúszós
lehet, csúszásgátló talppal ellátott munkavédelmi
cipő viselése szükséges.
KESZTYŰ: A berendezés tisztításához és kar-
bantartásához a megfelelő típusú munkavédelmi
kesztyű viselése kötelező. A hűtőközeg feltöltési
műveletekhez a fagyvédelmi sérülések ellen védő
kesztyűt kell viselni.
MASZK ÉS SZEMÜVEG: A tisztítási és karban-
tartási műveletekhez légzésvédő maszk és védő-
szemüveg viselése kötelező.
►►1.4. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐ-
ÍRÁSOK
A berendezésen a következő biztonsági jelzések
szerepelnek, ezek mindegyike betartandó:
Olvassa el a felhasználói kézikönyvet.
Olvassa el a szervizeseknek szóló ké-
zikönyvet.
Áramütés veszélye.
Tűzveszélyes anyagok jelentette veszély.
FIGYELEM: A berendezésen lévő biztonsági
jelzéseket eltávolítani szigorúan tilos.
►►►2. A BERENDEZÉS ÁLTALÁNOS BE-
MUTATÁSA
(1. ÁBRA)
A párátlanító annak a helyiségnek a páratartalmát
ellenőrzi, amelyben elhelyezésre kerül. Páramente-
sítési szakasz a hűtőkör tulajdonságait használja ki.
A működés azon a fizikai elven alapul, hogy a leve-
gőben lévő nedvesség hideg felületekkel érintkezve
pára formájában kicsapódik.
A berendezés felépítése a következő (2. ÁBRA):
A berendezés beszívja a levegőt, amely a mosható
szűrőn (1), a hideg hőcserélő csőkígyón (párologta-
tó) (2), a meleg hőcserélő csőkígyón (kondenzátor)
(3) és a ventilátoron (4) áthaladva leadja a nedves-
séget, majd távozik a környezetbe a rácson keresz-
tül. A kondenzvíz a tartályban gyűlik össze (5). Egy
mikrokapcsoló leállítja a berendezést, ha a tartály-
ban lévő víz elér egy bizonyos szintet. Egy vezérlő
(6) ellenőrzi a berendezés helyes működését.
A berendezés része egy meleg gázzal működő jég-
mentesítő egység is, amely biztosítja a párátlanító
megfelelő működését a megadott pártatartalom és
hőmérséklet tartományban (lásd a műszaki adatok
táblázatot).
►►2.1. HŰTŐKÖR
A berendezés R1234yf típusú hűtőközeggel műkö-
dik. A hűtőkör a vonatkozó szabványok szerint lett
kialakítva.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dhp 65dv

Table des Matières