Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UniCal
Notice d'utilisation
Bedienungsanleitung
Operating Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bowers Metrology UniCal 300

  • Page 1 UniCal Notice d’utilisation Bedienungsanleitung Operating Instructions...
  • Page 2 2 2 2 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES I Manuel d'utilisation du calibre I.1 Descriptif de l'instrument I.2 Pour mesurer II Affichage multifonctions II.1 Définition III. Fonctions des boutons III.1 Organigramme III.2 Définition III.3 Changement de mode III.4 Activation changement de fonction III.5 Action simultanée [mode] et [set] IV Utilisation de l’instrument IV.1 Enclenchement IV.3 Changement de batterie...
  • Page 4 VI.2.2.1 Avec fiche OPTO-RS VI.2.2.2 Sans fiche OPTO-RS VI.3 Fonction clavier bloqué VI.3.1 Utilisation VI.3.2 Indication sur l'affichage VI.3.3 Activation de la fonction clavier bloqué VI.3.3.1 Avec fiche OPTO-RS VI.3.3.2 Sans fiche OPTO-RS VI.4 Reset de l’instrument VII Messages d’erreurs sur l’affichage VII.1 Désactiver le message d'erreur VIII Utilisation avec fiche OPTO-RS VIII.1 Modes d'utilisation...
  • Page 5: I Manuel D'utilisation Du Calibre

    I Manuel d'utilisation du calibre I.1 Descriptif de l'instrument 1. Perche 2. Bouchon pour fiche OPTO-RS 3. Vis de blocage 4. Affichage multifonctions à cristaux liquides 5. Touche de mesure mobile 6. Touche de mesure gauche 7. Point de fixation pour touche de mesure inférieure 8.
  • Page 6: Affichage Multifonctions

    II Affichage multifonctions II.1 Définition 1. Indicateur du mode minmax 2. Indicateur de la référence active (I ou II) 3. Valeur mesurée 4. Indicateur de fin de vie de la batterie 5. Curseur pour introduction du preset et valeurs des tolérances 6.
  • Page 7: Fonctions Des Boutons

    III. Fonctions des boutons III.1 Organigramme MODE MODE > 1sec > 1sec Mode Mode > 1sec > 1sec < 1sec < 1sec > 1sec > 1sec < 1sec < 1sec 000.001 Measure inch References 0000.01 Ref I Ref II Data out, hold Incr.
  • Page 8: Changement De Mode

    III.3 Changement de mode Effectuer une longue pression sur [mode] jusqu'à l'affichage du mode voulu. III.4 Activation changement de fonction Effectuer une courte pression sur [set] ou [mode] dans le mode actif: III.5 Action simultanée [mode] et [set] Effectuer une longue pression sur [mode] et [set] simultanément jusqu’à l’affichage de la résolution et du sens de mesure désiré.
  • Page 9: Changement De Batterie

    IV.2 Extinction Effectuer une longue pression sur le bouton [set]. Il n'est pas possible d'éteindre l'instrument dans les modes d'introduction de tolérances et preset. IV.3 Changement de batterie Changer la batterie quand l'indicateur 'B' devient actif (Voir XI.1). Remarque: après un changement de batterie, l'instrument doit être en mode ‘Mesure’, et afficher 0.000 mm (0.00).
  • Page 10: Remise À Zéro (Rappel Du Preset)

    V.1.2 Remise à zéro (rappel du preset) Effectuer une courte action sur le bouton [set]. La valeur de preset de la référence active est validée comme nouvelle valeur d'origine (ici: 0.000 mm). V.2 Mode références V.2.1 Changement de référence Effectuer une courte pression sur le bouton [mode]. La nouvelle référence est sélectionnée.
  • Page 11: Introduction D'une Valeur De Preset

    V.3 Introduction d’une valeur de preset On peut introduire une valeur de preset différente pour chacune des références (REF I et REF II). 1) Sélectionner la référence active. 2) Sélectionner le mode PRESET (Longue pression sur [mode] jusqu’à l’activation de l’indicateur ‘PRESET’).
  • Page 12: Changement De Signe

    Effectuer une longue pression sur [set] pour incrémenter automatiquement le chiffre souligné. V.3.3 Changement de signe Déplacer le curseur sous le signe, puis effectuer une courte pression sur [set]. V.3.4 Valider la valeur du preset Effectuer une longue pression sur [mode] jusqu'à l'extinction de l'indicateur 'PRESET'. V.3.5 Conseil d'utilisation Conserver une valeur de preset de 0.000 pour la référence I, et utiliser la référence II pour des valeurs de preset différentes.
  • Page 13: Sélection Des Fonctions Min, Max Et |Min-Max

    V.4.2 Sélection des fonctions MIN, MAX et |MIN-MAX| Effectuer une courte pression sur [mode] pour changer de fonction. V.4.3 Réinitialisation des mémoires MIN et MAX Effectuer une courte pression sur [set] pour initialiser la valeur MIN (ou MAX selon fonction active) sur la valeur instantanée de la mesure.
  • Page 14: Introduction De La Limite Inférieure

    Puis effectuer une courte pression sur [mode] pour entrer dans le mode introduction de la limite supérieure. Se reporter au chapitre V.3 (Introduction d'une valeur de preset) pour l'introduction de la limite supérieure. V . 5 . 1 . 2 I N T R O D U C T I O N D E L A L I M I T E I N F E R I E U R E Effectuer une longue pression sur [mode] depuis le mode 'Introduction de la limite supérieure'.
  • Page 15: Inversion Des Critères Des Indicateurs

    V . 5 . 2 . 2 I N V E R S I O N D E S C R I T E R E S D E S I N D I C A T E U R S . Les indicateurs lumineux donnent l'état de la pièce mesurée, soit: - rebut (rouge): pièce mauvaise...
  • Page 16: Instruments Avec Bouton R/D

    VI.2.1 Instruments avec bouton R/D Effectuer une longue pression sur 'R/D' pour activer et désactiver le symbole ‘ø’. VI.2.2 Instruments à 2 boutons V I . 2 . 2 . 1 A V E C F I C H E O P T O - R S Connexion de la fiche en mode duplex.
  • Page 17: Indication Sur L'affichage

    VI.3.2 Indication sur l'affichage L'indicateur 'C' devient actif pour chaque action sur [mode]. VI.3.3 Activation de la fonction clavier bloqué V I . 3 . 3 . 1 A V E C F I C H E O P T O - R S Connexion de la fiche en mode duplex.
  • Page 18: Désactiver Le Message D'erreur

    VII.1 Désactiver le message d'erreur Presser [set] pour redémarrer la mesure. Contrôler ensuite la référence de mesure. VIII Utilisation avec fiche OPTO-RS VIII.1 Modes d'utilisation Mode simplex: envoi de la valeur affichée depuis l'instrument ou interrogation depuis le périphérique (pédale ou demande depuis le périphérique).
  • Page 19: Utilisation Avec Fiche Bi-Directionnelle (Mode Half-Duplex)

    L'envoi de la valeur mesurée peut être commandée depuis le périphérique (imprimante, ordinateur) dans les modes suivants: - mesure - références - minmax - tolérances Voir détail dans le manuel d'utilisation de la fiche optique. VIII.5 Utilisation avec fiche bi-directionnelle (mode half-duplex) Avec une fiche OPTO-RS bi-directionnelle, il est possible de rétro-commander toutes les fonctions des boutons depuis un ordinateur PC dans les modes suivants: - mesure...
  • Page 20 <SET?> L'instrument transmet ses paramètres principaux: (MM RES2 REF1 etc..) Remarque: - B1 batterie bonne - B0 changer la batterie <ID?> L'instrument transmet son code d'identification: - SY210A: instrument simple - SY210B: instrument avec modes reset, minmax et tolérances <OUT0>, <OUT1> Désactive, active la transmission continue de la valeur affichée <OFF>...
  • Page 21: Messages D'erreurs

    <TOL1> Active le mode tolérances <TOL?> L'instrument transmet la valeur des limites de tolérances <MIN>, <MAX>, <DEL> Sélection des modes MIN, MAX et [MIN-MAX] <CLE> Initialise la fonction MIN ou MAX sur la valeur instantanée <PRE +123.45> <PRE +0> Introduction du preset (pour la réf. active). Les valeurs numériques doivent toujours être précédées du signe.
  • Page 22: Spécifications

    IX. Spécifications Instrument Type: UNICAL 300 UNICAL 600 UNICAL 1000 Capacité de mesure externe 0-310 mm 0-615 mm 0-1020 mm 0-12.2 ‘’ 0-24.2 ‘’ 0-40.15 ‘’ Capacité de mesure interne 10-320 mm 10-625 mm 10-1030 mm .39-12.6 ‘’ .39-24.6 ‘’...
  • Page 23: Accessoires

    Construction: ........... Perche en alliage léger, guidage sur tiges en acier ..............inoxydable trempé............... Curseurs en aluminium ..............Mesure ext.: longueur des becs: 150 mm ..............largeur des surfaces de mesure: 7 mm ..............matériau: acier inox trempé et couche de TiN touches de mesure cylindriques: ∅...
  • Page 24: Annexes

    XI Annexes XI.1 Changement de batterie Retirer le tiroir pile et introduire la nouvelle batterie en respectant la polarité. XI.2 Reset de l’instrument Le reset de l’instrument est automatique après un changement de batterie. Retirer la batterie pendant environ 30 sec. puis l’introduire à nouveau. XI.3 En cas de problèmes En cas de mauvais fonctionnement de l'instrument (affichage erroné...
  • Page 26 INHALTSVERZEICHNIS I Bedienungsanleitung des Messschieber 28 I.1 Beschreibung der Instrumente I.2 Messen II Kombinierte Anzeige II.1 Beschreibung III. Funktionen der Tasten III.1 Ablaufdiagramm III.2 Beschreibung III.3 Wechseln des Modus III.4 Aktivieren und ändern einer Funktion31 III.5 Simultan-Aktion [mode] und [set] IV Verwendung des Instrumentes IV.1 Einschalten IV.2 Ausschalten...
  • Page 27 VI.2 Funktion ‘Radius/Durchmesser’ VI.2.1 Instrumente mit R/D Taste VI.2.2 Instrumente mit 2 Tasten VI.2.2.1 Mit OPTO-RS Stecker VI.2.2.2 Ohne OPTO-RS Stecker VI.3 Funktion 'Tastatur blockiert' VI.3.1 Verwendung VI.3.2 Anzeige VI.3.3 Aktivieren der Funktion 'Tastatur blockiert' 40 VI.3.3.1 Mittels OPTO-RS Stecker VI.3.3.2 Ohne OPTO-RS Stecker VI.4 Reset des Instrumentes VII Fehlermeldungen auf der Anzeige...
  • Page 28: I Bedienungsanleitung Des Messschieber

    I Bedienungsanleitung des Messschieber I.1 Beschreibung der Instrumente 1. Schiene 2. Abdeckplatte für OPTO-RS Ausgang 3. Blockierschraube 4. Kombinierte LCD-Anzeige 5. Beweglicher Messtaste 6. Linker Messtaste 7. Untere Messtaste befestigung 8. Untere Messtaste befestigung 9. [mode] Taste (Modus) 10. [set] Taste (ON/OFF) 11.
  • Page 29: Kombinierte Anzeige

    II Kombinierte Anzeige II.1 Beschreibung 1. Anzeige des Minmax Modus 2. Anzeige der aktivierten Referenz 3. Gemessener Wert 4. Ende der Batterielebensdauer 5. Strichmarke zur Eingabe des Vorwahlwertes sowie der Toleranzgrenzen 6. Anzeige der Messeinheit 7. Anzeige des Toleranz Modus 8.
  • Page 30: Funktionen Der Tasten

    III. Funktionen der Tasten III.1 Ablaufdiagramm MODE MODE > 1sec > 1sec Mode Mode > 1sec > 1sec < 1sec < 1sec > 1sec > 1sec < 1sec < 1sec 000.001 Measure inch References 0000.01 Ref I Ref II Data out, hold Incr.
  • Page 31: Wechseln Des Modus

    III.3 Wechseln des Modus Taste [mode] so lange drücken bis der gewünschte Modus erscheint. III.4 Aktivieren und ändern einer Funktion Kurzer Druck auf Taste [set] oder [mode] im aktivierten Modus. III.5 Simultan-Aktion [mode] und [set] [mode] und [set] Tasten gleichzeitig gedrückt halten bis die gewünschte Messrichtung und Auflösung erscheint. (kein Auflösungswechsel bei 0.01 Instrumenten).
  • Page 32: Ausschalten

    IV.2 Ausschalten Langer Druck auf Taste [set]. In Modus Toleranz und Vorwahlwerteingabe kann das Instrument nicht ausgeschaltet werden. IV.3 Auswechseln der Batterie Bei Erscheinen des Zeichens 'B' muss die Batterie augewechselt werden. Siehe XI.1 Das Instrument muss nun in Modus ‘measure’ sein und 0.000 mm (0.00) anzeigen. Sollte dies nicht der Fall sein, Vorgang wiederholen.
  • Page 33: Nullen (Abruf Des Vorwahlwertes)

    V.1.2 Nullen (Abruf des Vorwahlwertes) Kurzer Druck auf Taste [set]. Der Vorwahlwert der aktivierten Ref. wird als neuer Ursprungswert eingeführt (z.B. 0.000). V.2 Modus Referenz V.2.1 Wechseln der Referenzen Kurzer Druck auf Taste [mode]. Die neue Referenz wird angezeigt. V.2.2 Festhalten des Messwertes Kurzer Druck auf Taste [set].
  • Page 34: Eingabe Eines Vorwahlwertes

    V.3 Eingabe eines Vorwahlwertes Ein beliebiger Wert pro Referenz kann eingegeben werden. 1) Wahl der aktivierten Referenz 2) Wahl des Referenz Modus (Langer Druck auf Taste [mode]) V.3.1 Wahl der zu ändernden Ziffer Kurzer Druck auf Taste [mode] ausüben um die Strichmarke zu versetzen. Nach der letzten Ziffer setzt sich die Strichmarke wieder unter das Vorzeichen (-).
  • Page 35: Wechsel Des Vorzeichens

    Langer Druck auf Taste [set] ausüben um die unterstrichene Ziffer automatisch zu inkrementieren. V.3.3 Wechsel des Vorzeichens Strichmarke unter das Vorzeichen setzen, dann kurzer Druck auf Taste [set]. V.3.4 Bestätigen des Vorwahlwertes Langer Druck auf Taste [mode] ausüben bis die Anzeige 'PRESET' erlischt. V.3.5 Anwendungs-Hinweis Unter Ref.
  • Page 36: Wahl Der Funktionen Min, Max Und |Min-Max

    V.4.2 Wahl der Funktionen MIN, MAX und |MIN-MAX| Kurzer Druck auf Taste [mode] um die Funktion zu ändern. V.4.3 Reinitialisieren der Register MIN und MAX Kurzer Druck auf Taste [set] ausüben um den MIN (oder MAX) Wert auf den Momentan-Messwert zu initialisieren. Bemerkung: - in |MIN-MAX| Funktion sind die MIN und MAX Werte initialisiert - der angezeigte Wert wird vor der Reinitialisierung zur Interface OPTO-RS übertragen.
  • Page 37: Eingabe Der Unteren Toleranzgrenze

    Danach kurzer Druck auf Taste [mode] ausüben um in die Funktion obere Toleranz-grenzeneingabe zu kommen. Siehe Kapitel V.3 (Eingabe eines Vorwahlwertes) um die obere Toleranzgrenze einzugeben. V . 5 . 1 . 2 E I N G A B E D E R U N T E R E N T O L E R A N Z G R E N Z E Langer Druck auf Taste [mode] ausüben (aus der Funktion obere Toleranzgrenzeneingabe).
  • Page 38: Festhalten Des Messwertes

    V . 5 . 2 . 2 I N S T R U M E N T E M I T L E U C H T D I O D E N Die Leucht-Dioden zeigen den Zustand des gemessenen Werkstückes an: - Ausschuss (rot) Werkstück schlecht - Gut (grün) Werkstück gut - Nacharbeit (gelb) Werkstück kann korrigiert werden...
  • Page 39: Instrumente Mit R/D Taste

    VI.2.1 Instrumente mit R/D Taste Langer Druck auf Taste 'R/D' ausüben. VI.2.2 Instrumente mit 2 Tasten V I . 2 . 2 . 1 M I T O P T O - R S S T E C K E R Anschliessen des Steckers in Duplex-Funktion.
  • Page 40: Anzeige

    VI.3.2 Anzeige Bei Drücken der Taste [mode] erscheint ein 'C' am oberen Rand der Anzeige. VI.3.3 Aktivieren der Funktion 'Tastatur blockiert' V I . 3 . 3 . 1 M I T T E L S O P T O - R S S T E C K E R Anschliessen des Steckers in Duplex-Funktion.
  • Page 41: Fehlermeldung Desaktivieren

    VII.1 Fehlermeldung desaktivieren Drücken der Taste [set] um das Messen wieder zu starten. Danach Messreferenz überprüfen. VIII Verwendung mit OPTO-RS Stecker VIII.1 Verwendungsmodus Modus Simplex: Senden des angezeigten Wertes vom Instrument und Anfrage vom Peripheriegerät (Pedal oder timing). Modus Duplex: Senden des angezeigten Wertes vom Instrument und Senden der Initialisations-Parameter vom Peripheriegerät. Bemerkung: Das Instrument arbeitet in Half-Duplex, das heisst es kann nicht gleichzeitig senden und empfangen.
  • Page 42: Verwendungmittels Im Half Duplex Modus

    Das Senden des angezeigten Wertes kann über des Peripheriegerät (Drucker, PC) in folgenden Modus gesteuert werden: - Messen - Referenzen - Minmax - Toleranzen Siehe Bedienungsanleitung OPTO-RS. VIII.5 Verwendungmittels im Half Duplex Modus Der Half-Duplex OPTO-RS Stecker ermöglicht ein Rückbefehl sämtlicher Funktionen der Tasten über ein PC in folgenden Modus: - Messen - Referenzen - Minmax...
  • Page 43 <ID?> Das Instrument sendet seinen Identitäts-Code - SY210A Einfache Ausführung - SY210B Ausführung mit Preset, Minmax, Toleranzen <OUT0>, <OUT1> Desaktiviert, aktiviert das permanente Senden des angezeigtes Wertes <OFF> Schaltet das Instrument aus <ON> Schaltet das Instrument ein <PRI>, <?> Das Instrument sendet den angezeigten Wert Bemerkung: Im Toleranz-Modus wird der Wert vom Zeichen '<', '=', oder '>' gefolgt <CHA+>, <CHA->...
  • Page 44: Fehlermeldungen

    <MIN>, <MAX>, <DEL> Wahl der Funktion Min, Max und [MIN-MAX] <CLE> Initialisiert die Funktion MIN oder MAX auf den Momentan-Messwert <PRE + 123.45> <PRE + 0> Eingabe des Vorwahlwertes. Die numerischen Werte müssen immer mit einem Vorzeichen versehen sein. <TOL + 12.54 + 11.25> Eingabe der Toleranzgrenzen VIII.5.3 Fehlermeldungen Im Falle eines Fehlers sendet das Instrument folgende Meldungen:...
  • Page 45: Technische Daten

    IX. Technische Daten Instrument Type: UNICAL 300 UNICAL 600 UNICAL 1000 Messbereich Aussen..0-310 mm 0-615 mm 0-1020 mm 0-12.2 ‘’ 0-24.2 ‘’ 0-40.15 ‘’ Messbereich Innen..10-320 mm 10-625 mm 10-1030 mm .39-12.6 ‘’ .39-24.6 ‘’ .39-40.5 ‘’ Gewicht......
  • Page 46: Zubehör

    Aufbau: ................Messschiene aus Aluminium Hohlprofil, verstärkt durch zwei ....................Stahlstäbe, gehärtet und geschliffen....................Schieber aus Aluminium....................Aussenmess.: Schnabellänge: 150 mm ....................Breite der Messflächen: 7 mm ....................Material: rostfreier Stahl, gehärtet, ....................mit TiN vergütet ∅ 5 mm ....................Innenmess.: Zylindrische Messbolzen: ....................
  • Page 47: Anhang

    XI Anhang XI.1 Auswechseln der Batterie Batterieeinschub herausziehen, neue Batterie mit dem + Pol nach unten gerichtet einsetzen. XI.2 Reset des Instrumentes Einem Batteriewechsel folgt automatisch ein Reset des Instrumentes. Batterie herausziehen, 30 Sek. warten, Batterie wieder einsezten. XI.3 Im Problemfalle Bei schlechtem Funktionieren (z.B.
  • Page 49 Contents I Instruction for use for Caliper I.1 Description of instrument I.2 Measuring II LCD display II.1 Description of LCD III. Button functions III.1 How to use buttons III.2 Description III.3 Changing modes III.3 Changing modes III.4 Function selection and activation III.5 Combined use of [mode] and [set] buttons IV How to operate the instrument IV.1 Switch on...
  • Page 50 VI.1 Description VI.2 ‘Radius/diameter’ function VI.2.1 Instrument with R/D button VI.2.2 Instruments with 2 buttons VI.2.2.1 With half duplex adapter VI.2.2.2 Without half duplex adapter VI.3 Buttons disabled VI.3.1 Use VI.3.2 Indication on the display VI.3.3 How to reactivate the [mode] button63 VI.3.3.1 With half duplex adapter VI.3.3.2 Without half duplex adapter VI.4 Resetting the instrument...
  • Page 51: I Instruction For Use For Caliper

    I Instruction for use for Caliper I.1 Description of instrument 1. Beam 2. Cover for digital output OPTO-RS 3. Locking screw 4. Multifunctional LCD 5. Moving measuring pin 6. Measuring pin left 7. Mounting attachments for bottom left pin 8. Mounting attachments for bottom right pin 9.
  • Page 52: Lcd Display

    II LCD display II.1 Description of LCD 1. Indication of the minmax 2. Indication of the reference 3. Measured value 4. Battery life warning display 5. Indicating cursor for preset tolerance 6. Indicator of the measuring unit 7. Indicator of tol mode 8.
  • Page 53: Button Functions

    III. Button functions III.1 How to use buttons MODE MODE > 1sec > 1sec Mode Mode > 1sec > 1sec < 1sec < 1sec > 1sec > 1sec < 1sec < 1sec 000.001 Measure inch References 0000.01 Ref I Ref II Data out, hold Incr.
  • Page 54: Changing Modes

    III.3 Changing modes Press [mode] button until required mode is displayed. III.4 Function selection and activation A quick press on [mode] or [set] button will display mode position. III.5 Combined use of [mode] and [set] buttons Keep [mode] and [set] buttons pressed simultaneously until you get the wanted measuring direction and resolution. This function is not possible with 0.01mm (.0005") instrument.
  • Page 55: Switch Off

    IV.2 Switch off Press the [set] button for 2 seconds. It is not possible to switch off the instrument if you are in mode for introduction of tolerances or preset. IV.3 Battery replacement Changing the battery is necessary when indicator 'B' is displayed. (See XI.1) After introduction of a new battery the instrument will be in mode 'Measure' and should display 0.000 mm (0.00mm).
  • Page 56: Return To Zero (Recall The Preset)

    V.1.2 Return to zero (recall the preset) Press quickly the [set] button. If there are no preset values introduced, the preset value is zero (here 0.000). V.2 Reference mode V.2.1 Selection of the reference Press quickly the [mode] button. The new reference is selected. V.2.2 Hold the measure Press quickly the [set] button.
  • Page 57: Introduction Of Preset

    V.3 Introduction of preset On each reference position it is possible to introduce various preset values. 1) Select the required reference 2) Select the PRESET mode (long press on [mode] button) V.3.1 Selection of the digit to be modified Press quickly the [mode] button to move the cursor. The cursor returns to the beginning (+ or - sign).
  • Page 58: Changing The Sign

    Keep [set] button pressed to increment automatically the digit on the cursor. V.3.3 Changing the sign Place the cursor under the sign (before the first digit), then press quickly [set] button. V.3.4 Save the Preset value Keep [mode] button pressed until ‘PRESET’ indicator is cancelled. V.3.5 Recommended use Set value of preset at 0.000 mm for ref.
  • Page 59: V.4.2. Selection Of The Functions Min, Max And |Min-Max

    V.4.2. Selection of the functions MIN, MAX and |MIN-MAX| Press quickly the [mode] button to change the function. V.4.3 Resetting the MIN and MAX memory Press quickly the [set] button to clear MIN or MAX displayed values. The displayed value is now the current value. Remarks: - in mode |MIN-MAX| the values MIN and MAX are activated - prior to clearing the MIN or MAX values, signals are transmitted via OPTO-RS interface...
  • Page 60: Instruments With Tolerance Indications (Diodes)

    Press quickly the [mode] button to introduce upper tolerance limit. Refer to chapter V.3 (Introduction of preset value) to introduce the upper tolerance limit. V . 5 . 1 . 2 I N T R O D U C T I O N O F T H E L O W E R L I M I T Keep [mode] button pressed until lower tolerance limit is displayed.
  • Page 61: Hold

    V . 5 . 2 . 2 I N S T R U M E N T S W I T H T O L E R A N C E I N D I C A T I O N S ( D I O D E S ) The lights display the condition of the measured component: - red is reject - green is good...
  • Page 62: Instrument With R/D Button

    VI.2.1 Instrument with R/D button Press 'R/D' button longer than 1 second to switch between 'radius' and 'diameter' mode. VI.2.2 Instruments with 2 buttons V I . 2 . 2 . 1 W I T H H A L F D U P L E X A D A P T E R Add the half duplex adapter to the OPTO-RS cable.
  • Page 63: Indication On The Display

    VI.3.2 Indication on the display The symbol 'C' on the display indicates the [mode] button is disabled. VI.3.3 How to reactivate the [mode] button V I . 3 . 3 . 1 W I T H H A L F D U P L E X A D A P T E R Using the half duplex adapter, use the remote command <KEY1>...
  • Page 64: Deactivate The Message "Error

    VII.1 Deactivate the message "Error" Press [set] to restart the measurement. Don't forget to check the instrument’s origin. VIII Use with half duplex adapter VIII.1 Modes of use Simplex mode: enables the instrument to be polled from the computer (i.e. footswitch or request by periphery). Duplex mode: enables the instrument to be polled by the computer and provides for 2 way communication to allow use of the instrument transmit button.
  • Page 65: Use With The Half Duplex Adapter

    The data output can be requested from the computer by toggling the DTR line in the following modes: - measuring - references - minmax - tolerances See also user manual of OPTO-RS. VIII.5 Use with the half duplex adapter With the half duplex adapter, you may completely control the instrument from the computer by sending remote commands in the following modes - measuring - references - minmax...
  • Page 66: Error Messages

    <TOL +12.54 +11.25> Sets the tolerance limits VIII.5.3 Error messages In case of error, the instrument displays following messages: <ERR0> Refers to a system error. To escape press [set] button or use remote command to retake measurement. <ERR1> Transmission problem If error is repeated, check the transmission parameters.
  • Page 67: Specifications

    IX. Specifications Instrument type UNICAL 300 UNICAL 600 UNICAL 1000 External range....0-310 mm 0-615 mm 0-1020 mm 0-12.2 ‘’ 0-24.2 ‘’ 0-40.15 ‘’ Internal range....10-320 mm 10-625 mm 10-1030 mm .39-12.6 ‘’ .39-24.6 ‘’ .39-40.5 ‘’ Weight......1.0 kg 1.2 kg...
  • Page 68: Accessories

    Construction: ..............Hollow section aluminium beam reinforced by two hardened ....................stainless steel rods ....................Slider and jaw-support in aluminium....................External: Length of jaws: 150 mm ....................Thickness of measuring anvils: 7 mm ....................Material: stainless steel hardened and ....................coated with Tin ....................Internal: Diameter of nibs: 5 mm...
  • Page 69: Appendix

    XI Appendix XI.1 Battery replacement Remove the battery housing and replace the battery insuring the proper polarity. XI.2 Resetting the instrument Changing the battery will automatically reset the instrument. Remove the battery for approx. 30 sec. before replacing it again. XI.3 In case of problem In case of wrong function of the instrument, remove the battery at least 30 seconds to reset.
  • Page 72 Edition 2008.10 / UNICAL-F,D,E...

Ce manuel est également adapté pour:

Unical 600Unical 1000

Table des Matières