Sommaire des Matières pour Bowers Metrology XT DIGITAL
Page 1
Micromètres Digitale Digital d’Intérieur Digitaux Innenmessschrauben Internal Micrometer Manuel d’Utilisation Bedienungsanleitung Operating Instructions Electronics Istruzioni per i Micrometri Micrometros de Interiores per Interni Digitales versione Manual de instrucciones...
OPERATION UTILISATION BEDIENUNG FUNCIONAMIENTO The gauge should be placed into Das Gerät sollte in einem Introduzca el micrómetro en el the appropriate measuring ring passenden Einstellring kalibriert anillo patrón adecuado y realice to set or check the calibration. bzw. die Kalibrierung überprüft una medición usando el Place the gauge into the bore to embrague de fricción, compruebe...
BUTTON FUNCTIONS FONTIONS DES BOUTONS TASTENFUNKTIONEN FASCIA AFFICHAGE ANZEIGE NOMENCLATURA DEL DISPLAY UNIDAD FUNZIONI DEI PULSANTI FUNCIONES DE LAS TECLAS How to use buttons Organigramme Ablaufdiagramm Come usare i pulsanti Funciones de las teclas > 1 sec Mode > 1 sec <...
THE DISPLAY AFFICHAGE ANZEIGE Il DISPLAY PANTALLA SET MODE MODE “SET” SET MODUS MODALITÀ SET MODO SET To change between MM and INCH Press MODE. Pour passer de millimètre à inch ou inversement, appuyer sur la touche MODE. To switch on Press SET briefly Zum Einschalten kurz SET automaticamente dopo 4 ore di Zum Wechseln von mm zu inch MODE...
REFERENCE MODE MODE “REFERENCE” REFERENZ MODUS PRESET MODE MODE “PRESET” PRESET MODUS MODALITÀ RIFERIMENTO MODO REFERENCIA MODALITA’ PRESET MODO PRESET Press and Hold MODE until REF I, Ref II or REF III appear. Appuyer sur la touche MODE jusqu’à l’affichage de l’une des mentions “REF I”, “REF II”...
PRESET MODE MODE “PRESET” PRESET MODUS PRESET RECALL RAPPEL DU PRESET AUFRUF PRESET-WERT MODALITA’ PRESET MODO PRESET RICHIAMO DEL VALORE PRESETTATO RECUPERAR LA PRESELECCION Fig 1 Fig 2 Fig 3 Premere MODE e tenerlo premuto per From measurement mode (fig 1) to recall PRESET Per richiamare il valore di preset dalla modalità...
ZERO RECALL RAPPEL DU ZERO AUFRUF NULL-WERT MIN MAX MODE MODE MINI/MAXI MIN-/MAX MODUS RICHIAMO DELLO ZERO PUESTA A CERO MODALITA’ MIN MAX MODO MIN MAX Press MODE once for MAX Appuyer sur la touche MODE MODE eimal drücken für MAX To zero display in SET mode first enter PRESET and Per azzerare il display dalla modalità...
TOLERANCE MODE MODE “TOLERANCE” TOLERANZMODUS TOLERANCE MODE MODE “TOLERANCE” TOLERANZMODUS MODALITA’ TOLLERANZE MODO TOLERANCE MODALITA’ TOLLERANZE MODO TOLERANCE Press MODE and Hold to store Taste MODE nochmals Presione MODE y manténgalo value in memory and display drücken und gedrückt halten, pulsado para introducir el Press MODE and Hold until TOL Appuyer sur le bouton MODE...
RESOLUTION POLARITY RESOLUTION/POLARITÉ AUFLÖSUNG/POLARITÄT CHANGING BATTERY CHANGEMENT DE LA PILE BATTERIEWECHSEL RISOLUZIONE ED INVERSIONE DEL CONTEGGIO RESOLUCIÓN/ POLARIDAD SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CAMBIO DE LA BATERÍA. If display shows a B, the battery requires La batteria deve essere sostituita quando una changing.
DATA TRANSMISSION TRANSMISSION DES DONNÉES DATENÜBERTRAGUNG IP65 PROTECTION PROTECTION IP65 IP65 - SCHUTZ TRASMISSIONE DATI TRANSMISIÓN DE DATOS PROTEZIONE IP65 PROTECCION IP-65 Please note the IP65 Protection rating for the instrument contained in these instructions applies to the electronics only. La protection IP65 vaut uniquement pour l’affichage digital.
Page 12
SPECIAL INTERNAL APPLICATIONS APPLICATIONS SPÉCIALES SONDERANFERTIGUNGEN APPLICAZIONI SPECIALI APLICACIONES ESPECIALES GROOVES THREADS SPLINES GORGES FILETAGES CANNELURES EINSTICHE GEWINDE INNENVERZAHNUNGEN GOLE CONTROLLO DI FILETTATURE CONTROLLO DI INGRANAGGI RANURAS ROSCAS ESTRIADOS Many internal measuring applications can be undertaken with Bowers specially manufactured heads. Ask your distributer/agent for details or log on to www.bowers.co.uk or www.bowersmetrology.com Têtes de mesure pour applications spéciales disponible sur demande.