Publicité

Liens rapides

VYRON
M
'
ode d
eMploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Magura VYRON 30.9

  • Page 1 VYRON ode d eMploi...
  • Page 3: Table Des Matières

    ontenu llustrations ntroduCtion Préface........12 Symboles......12 araCtéristiques teChniques Spécifications.....13 Dimensions......13 éCurité Utilisation.conforme....14 Consignes.. de.sécurité.fondamentales. . 14 ontage Montage.de.la.tige.de.selle.16 Préparation.du.cadre.... 16 Montage.de.la.tige.de.selle.. 16 Montage.de.la.selle....16 Mise.en.service.de.eLECT...17 Charge.de.l'accu.eLECT..17 Montage.de.la.commande.à. distance.eLECT..... 17 Synchronisation.de.la.com- mande.à.distance.eLECT..18 Ajustage.de.la.pression.d‘air.19 n route Avant.chaque.sortie....20...
  • Page 4 llustrations THE PASSION PEOPLE...
  • Page 5 llustrations 90° ±5° M5×30 M5×40 6 N·m (53 lbf·in) max.
  • Page 6 llustrations (1s –1s –1s …) 3 h => 100 % (——) 8 s min. 8 s min. THE PASSION PEOPLE...
  • Page 7 llustrations 1× 3 s min. 3 – 30 s 3 – 30 s 3 – 30 s 3× (0,5s) 3× (0,5s)
  • Page 8 llustrations OPENING 2 s min. 13 bar (189 psi) min. – 15 bar (218 psi) max. THE PASSION PEOPLE...
  • Page 9 llustrations OPENING CLOSING ~0,5 s ~0,5 s ~0,5 s kg (lb) 1× OPEN 1×...
  • Page 10 llustrations 1× (2s) 2× (0,5s) 4× (0,25s) 1× CR 2032 THE PASSION PEOPLE...
  • Page 11 llustrations...
  • Page 12: Préface

    Le non-respect des consignes figurant dans le présent manuel peut causer des accidents entraînant la mort ou des blessures graves. Mettez.ce.manuel.à.la.disposition.de.tous.les.autres.utilisateurs.de.votre. produit.MAGURA..Assurez-vous.que.chaque.utilisateur.lise,.comprenne.et. Les.illustrations.auxquelles.est.renvoyé.ci-après.figurent.sur.le.volet.expli- observe.le.présent.manuel. catif.de.la.partie.dépliante.avant. Si.vous.deviez.vendre.ou.offrir.votre.produit.MAGURA.à.une.autre.personne,. Les.illustrations.dans.ce.manuel.peuvent.être.différentes.de.votre.produit. remettez.ce.manuel.au.nouveau.propriétaire. MAGURA,.les.étapes.de.montage.sont.cependant.identiques.pour.tous.les. types.et.variantes,.sauf.mention.contraire. Sous.www.magura.com.vous.trouverez.de.nombreux.autres.conseils. Le.nom.du.type. ,.le.cas.échéant,.la.variante.et.la.dimension. .de.votre. concernant.votre.produit.MAGURA ;.de.plus,.vous.pouvez.y.partager.votre. tige.de.selle.MAGURA.figurent.sur.le.couvercle.du.tube.de.serrage.ou.sur. expérience.avec.les.nombreux.membres.de.PASSION.PEOPLE,.poser.des. le.tube.de.serrage. questions,.discuter.de.questions.techniques,.etc.. Veuillez.noter.que.la.position.assise.et.le.comportement.de.roulement.de. Nous.vous.souhaitons.beaucoup.de.succès.et.bonne.route ! votre.vélo.peuvent.changer.suite.à.l’installation.d’une.nouvelle.tige.de. Votre équipe MAGURA selle..Familiarisez-vous.lors.des.premières.sorties.avec.votre.nouvelle.tige. de.selle.MAGURA.avec.les.caractéristiques.éventuellement.modifiées.de. votre.vélo.(position.assise,.etc.)..
  • Page 13: Aractéristiques Techniques Spécifications

    araCtéristiques teChniques VyrON Nom du type 30.9 31.6 Variante Fluide de remplissage bar.(psi) 13–15.(189–218) Pression d'air min. – max. Huile Fluide de service S-Pedelec, Pedelec, Vélo.de.transport, Trekking, City, . Domaine d’utilisation Downhill, Enduro, AllMountain,.Marathon, XC.Race, XC kg.(lb) 120.(265) Poids total max. Longueur 56–206 Hauteur de montage 30,9 31,6 Dimensions Insertion minimale Élévation/course de travail Logement (c-c)
  • Page 14: Utilisation.conforme

    éCurité tilisation ConforMe onsignes de séCurité fondaMentales N’oubliez.jamais.que.l’utilisation.d’un.vélo.peut.créer.des.dangers.aussi. bien.pour.le.cycliste.et.d’autres.usagers.de.la.route.que.pour.le.vélo.lui- Toute utilisation non conforme peut causer des accidents entraînant la même.et.ses.composants..Même.si.un.équipement.de.protection.et.tous. mort ou des blessures graves. les.dispositifs.de.sécurité.disponibles.sont.utilisés,.il.est.impossible.d’ex- clure.totalement.des.accidents.entraînant.la.mort.ou.une.blessure.grave. Les.tiges.de.selle.MAGURA.du.type.VYRON.ont.été.conçues.et.développées. exclusivement Faites.appel.en.outre.à.votre.bon.sens.et.évitez.les.actions.déraisonnables ! pour.le.montage.sur.des.cadres.de.vélo.conventionnels.dont.le.tube.de. Î – Montage & entretien selle.dispose.d'un.diamètre.intérieur.parfaitement.adapté.(dimensions). – voir. ,.page.13. iMensions risque d’accident par une tige de selle endommagée en raison d'un...
  • Page 15 Mode eLECT raccourci à basses températures. risque d’accident par des éléments défectueux. La.capacité.des.accumulateurs.NiMH.et.des.piles.Li.est.fortement. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.que.la.selle.et.la.tige.de.selle.sont. Î – . r estreinte.dès.que.la.température.ambiante.avoisine.0.°C.(32.°F). correctement.montées.et.ne.peuvent.pas.se.décaler. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.en.la.faisant.rentrer.et.sortir.plusieurs. Î – Transport et remisage fois.que.votre.tige.de.selle.MAGURA.est.étanche.et.que.les.vis,.tubes. plongeants.et.joints.ne.présentent.ni.fuite,.ni.détérioration.mécanique. risque d’accident par des composants endommagés. Ne.dépassez.en.aucun.cas.le.poids.maximal.admissible.respectif.– voir. Î – Ne.transportez.pas.votre.vélo.sur.des.galeries.de.vélos.pour.voiture.sur. Î – ,.page.13. péCifiCations lesquelles.le.vélo.doit.être.fixé.au.niveau.de.la.selle.ou.de.la.tige.de.selle.
  • Page 16: M Ontage

    Montage de la selle ontage de la tige de selle À.l'état.de.livraison,.votre.tige.de.selle.MAGURA.est.hors.pression.et. risque d'accident par rupture brutale du rail de selle en raison d'un entièrement.rentrée,.eLECT.n'est.pas.encore.activé..Avant.que.vous.ne. chariot de selle inadapté. montiez.votre.tige.de.selle.MAGURA.dans.le.tube.de.selle.de.votre.cadre. Assurez-vous.que.les.dimensions.de.votre.rail.de.selle.sont.compatibles. Î – de.vélo,.vous.devez.d'abord.mettre.le.système.eLECT.en.service.– voir. avec.votre.tige.de.selle.– voir. ,.page.13. ,.page.17.–.et.alimenter.la.tige.de.selle.en.pression. leCt araCtéristiques teChniques ise en serviCe de e d'air.– voir.
  • Page 17: Mise.en.service.de.elect

    ontage eLECT Montage de la commande à distance eLECT ise en serviCe de Si.vous.utilisez.déjà.d'autres.unités.eLECT.sur.votre.vélo.(fourche.sus- Charge de l'accu eLECT pendue,.amortisseur.à.air),.vous.devrez.éventuellement.remplacer.la. Chargez.votre.accu.eLECT.avant.la.première.mise.en.service. commande.à.distance.actuelle.par.la.commande.à.distance.eLECT. VYRON.fournie..Procédez.ensuite.de.nouveau.à.la.synchronisation.(au. risque d’accident par l’utilisation d’accessoires non conformes. pairage).de.la.commande.à.distance.et.des.unités.eLECT ! Pour.la.charge.de.l’accu,.utilisez.uniquement.des.blocs.d’alimentation. Î – La.commande.à.distance.eLECT.VYRON.permet.de.rentrer.et.de.sortir. USB.micro.également.adaptés.pour.les.smartphones.mobiles.– voir. votre.tige.de.selle,.sachant.que.l'actionnement.direct.au.niveau.de. ,.page.13. iMensions l'unité.eLECT.n'est.prévu.pour.le.mode.de.secours.– voir. eLECT en mode ,.page.21.
  • Page 18: Synchronisation De La Commande À Distance Elect

    Synchronisation de la commande à distance eLECT Affecter les flèches de la commande à distance eLECT La.synchronisation.(le.pairage).de.la.commande.à.distance.eLECT.et.de. Si.vous.n'utilisez.pas.d'autre.unité.eLECT.MAGURA.(fourche.suspendue,. l’unité.eLECT.est.nécessaire.à.la.mise.en.service.et.après.un.changement. amortisseur.à.air).sur.votre.vélo,.les.flèches.n'ont.aucune.fonction ! de.pile. La.flèche.avant.de.la.commande.à.distance.eLECT.devrait.être.affectée. à.votre.fourche.suspendue.et.la.flèche.arrière.à.votre.amortisseur.à.air.. Il.est.possible.d’effectuer.cette.affectation.en.fonction.de.la.position.de. Dysfonctionnements. montage.de.la.commande.à.distance.eLECT. Assurez-vous.qu’il.existe.une.distance.d’au.moins.40.m.entre.la.com- Î – Appuyez.1×.sur.le.bouton.rond.de.la.commande.à.distance.. mande.à.distance.eLECT.et.les.autres.appareils.ANT+.(appareil.de. navigation,.compteur.de.vitesse,.ordinateur,.etc.). La.DEL.de.la.commande.à.distance.clignote.en.vert/rouge. Î Î La.commande.à.distance.eLECT.est.« réveillée ».(mode.normal). Î Î La.commande.à.distance.eLECT.vous.permet.de.synchroniser.votre.tige.
  • Page 19: Ajustage.de.la.pression.d'air

    ‘ Utilisez.une.pompe.pour.amortisseurs.pour.alimenter.votre.tige.de.selle. justage de la pression d MAGURA.en.pression.d'air..La.section.suivante.décrit.la.procédure.avec. À.l'état.de.livraison,.votre.tige.de.selle.MAGURA.est.hors.pression.et. la.pompe à fourche suspendue.MAGURA. entièrement.rentrée,.eLECT.n'est.pas.encore.activé.. Dévissez.le.bouchon.de.valve. .dans.le.sens.contraire.des.aiguilles. Avant.de.monter.votre.tige.de.selle.MAGURA.dans.le.tube.de.selle.de. d'une.montre. votre.cadre.de.vélo,.vous.devez.d'abord.mettre.le.système.eLECT.en. Tournez.le.levier. .du.bouton.de.pompe.vers.le.haut.(position.A). service.– voir. ,.page.17. leCt ise en serviCe de e Vissez.le.raccord. .du.bouton.de.pompe.à.la.main.sur.la.valve. et.alimenter.la.tige.de.selle.en.pression.d'air. Tournez.le.levier. .du.bouton.de.pompe.vers.le.bas.(position.B). La.pression.d'air.de.votre.tige.de.selle.MAGURA.est.chargée.de.faire. La.tige.de.valve.est.enfoncée.et.la.valve.est.ouverte. Î Î sortir.le.tube.plongeant.et.la.selle.. La.pression.existante.s’affiche.sur.le.manomètre.de.la.pompe.
  • Page 20: Avant.chaque.sortie

    éléments défectueux. risque d’accident par un comportement inadapté lors de la conduite. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.que.la.tige.de.selle.et.la.selle.sont. En.cours.de.conduite,.actionnez.toujours.la.tige.de.selle.avec.la. Î – Î – correctement.montées.et.ne.peuvent.pas.se.décaler. . c ommande.à.distance.eLECT,.en.aucun.cas.directement.au.niveau.de. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.par.plusieurs.actionnements.que.la. l'unité.eLECT. Î – tige.de.selle.MAGURA.est.étanche.et.que.les.vis,.tubes.plongeants.et. Une.pression.sur.le.bouton.rond.de.la.commande.à.distance.active. joints.ne.présentent.ni.fuite,.ni.détérioration.mécanique. l'opération.de.commutation.à.l'intérieur.de.la.tige.de.selle :. Avant.chaque.sortie,.assurez-vous.que.votre.tige.de.selle.fonctionne.de. Î – appuyez.sur.le.bouton/la.valve.s'ouvre.(OPENING.~0,5.s). manière.impeccable. -.la.tige.de.selle.est.libre.(FREE.~0,5.s). Ne.roulez.en.aucun.cas.avec.votre.tige.de.selle.MAGURA.si.celle-ci. Î –...
  • Page 21: Elect.en.mode.de.secours

    n route eLECT en Mode de seCours La.commande.à.distance.VYRON.eLECT.permet.de.rentrer.et.de.sortie. votre.tige.de.selle ;.l'actionnement.direct.au.niveau.de.l'unité.eLECT.est. uniquement.prévu.pour.le.mode.de.secours :. En.cas.de.faible.capacité.de.l'accu.de.l'unité.eLECT.(.– voir. Contrôle de la ,.page.22),.en.cas.de.panne.de.la.commande.à. capacité de l‘accu eLECT . d istance.eLECT.et,.le.cas.échéant,.pour.des.travaux.de.montage.et.de. maintenance,.vous.pouvez.actionner.votre.tige.de.selle.directement.au. niveau.de.l'unité.eLECT.– voir. ,.page.20. CtionneMent de la tige de selle En.cas.de.faible.capacité.de.l'accumulateur.de.l'unité.eLECT,.il.est. encore.possible.de.rentrer.ou.de.sortir.1.à.2.fois.votre.tige.de.selle.par. actionnement.direct.au.niveau.de.l'unité.eLECT. risque d’accident par un comportement inadapté lors de la conduite. En.cours.de.conduite,.actionnez.toujours.la.tige.de.selle.avec.la.
  • Page 22: M Aintenance

    Les.tiges.de.selle.MAGURA.sont.lubrifiées.continuellement.de.l'intérieur. près Chaque sortie et.sont.dotées.d'excellents.matériels.d'étanchéité,.de.sorte.que.les. éléments.intérieurs.ne.nécessitent.quasiment.aucun.entretien..Une.fois. Perte de fonctionnement due à des joints « collés ». par.an,.votre.tige.de.selle.MAGURA.doit.cependant.être.confiée.à.un. Sortez.toujours.entièrement.la.tige.de.selle.après.utilisation. Î – centre.de.service.MAGURA.agréé.pour.la.révision.. a nnuelle.. En.tant.que.cycliste.passionné,.vous.ne.devez.pas.non.plus.oublier.que. Essuyez.le.tube.plongeant.avec.un.chiffon.propre.et.sec. votre.tige.de.selle.est.plus.fortement.sollicitée.et.que.cela.exige.le. raccourcissement.des.intervalles.de.maintenance.et.de.contrôle. Usure accrue des joints en raison des salissures qui s’y accumulent. Ne.traitez.pas.le.tube.plongeant.avec.des.tissus.lubrifiants. Î – risque d’accident par des éléments sous pression.
  • Page 23: Régulièrement

    La.pile.de.votre.commande.à.distance.eLECT.doit.être.remplacée. égulièreMent lorsque.la.DEL.de.la.commande.à.distance.n'émet.aucun.signal.ou. Les.intervalles.de.maintenance.de.votre.produit.MAGURA.dépendent. émet.un.signal.de.défaut.correspondant.lors.de.l'actionnement.– voir. de.sa.fréquence.d'utilisation.et.des.intempéries.. ,.page.24. leCt liMination des défauts au niveau de e Effectuez.les.opérations.de.maintenance.suivantes.à.une.fréquence. adaptée.aux.sollicitations.auxquelles.vous.exposez.votre.vélo.(pluie,. Retirez.la.bague.en.caoutchouc. .de.la.commande.à.distance.eLECT. salissures,.kilométrages.élevés,.etc.). Retirez.la.commande.à.distance. Ouvrez.le.cache.du.compartiment.des.piles. .en.tournant.dans.le.sens. contraire.des.aiguilles.d’une.montre.avec.une.pièce.de.monnaie. Corrosion et dommages matériels par pénétration d’eau. Retirez.la.pile.usée. N’utilisez.jamais.un.nettoyeur.haute.pression.pour.nettoyer.votre.vélo.. Î – Commencez.par.installer.la.pile.neuve.(CR.2032).à.l'envers ;.pôle.posi- Les.joints.d'étanchéité.des.composants.du.vélo.ne.résisteraient.pas.à. tif.(+).vers.l'intérieur ! une.telle.pression.
  • Page 24: Elimination.des.défauts.au. Niveau.de.elect

    DÉFAUT CAUSE SOLUTION La.tige.de.selle.ne.sort.pas. Joints.« collés ». Sortez.le.tube.plongeant.à.la.main. Î Î Î Î Défaut.eLECT. Voir.ci-dessous. Î Î Unité.eLECT.défectueuse. Centre.de.service.MAGURA. Î Î La.DEL.clignote/ne.s'allume.pas.en.rouge... L'accu.ne.charge.pas,.. Effectuez.une.remise.à.zéro.. Î Î Î Î Lors.de.la.charge. ordre.de.branchement.incorrect. Répétez.l'opération.de.charge. L'accu.ne.charge.pas,.. Vérifiez.le.bloc.d'alimentation.. Î Î bloc.d'alimentation.incorrect.
  • Page 25: R Ègles Du Jeu

    Numéro.de.série.retiré.ou.rendu.illisible. Î – Entretien.incorrect. Î – La société MAGUrA améliore constamment ses produits dans le cadre du perfectionnement technique. Dommage.ou.perte.lors.du.transport. Î – Pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications par rapport aux Dépassement.du.poids.total.(cycliste.+.habillement.+.sac.à.dos,.ou.simi- Î...
  • Page 30 Unsere.weltweiten.Handelspartner.und.Service.Center.finden.Sie.unter.www.magura.com Check.out.our.worldwide.partners.and.service.centers.at.www.magura.com Deutschland Asia MAGURA.Bike.Parts.. MAGURA.Asia.Limited.Co.. MAGURA.USA. GmbH.&.Co..KG. No..9,.Industrial.Park,.10 .Road 724.West.Clem. Eckisstraße.6. Taichung.City. 62450.Olney,.Illinois. D-72574.Bad.Urach 40755.Taichung.City,.Taiwan phone.+49.71.25.96.94.6-0. phone.+886.4.23.59.85.55. phone.+1.618.395-2200. fax. +49.71.25.96.94.6-17 fax. +886.4.23.59.99.10 fax. +1.618.395-4711 info@magura.de info@magura.com.tw magura@magurausa.com © MAGURA.2015. All.rights.reserved. Printed.in.EU. 2.600.242.–.12-2015 Umschlag.&.Inhalt:. www.technische-redaktion.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Vyron 31.6

Table des Matières