Page 3
Identification label and QA-mark are located on the bed confirming that the finished goods control has approved the bed. Please read the entire user’s manual before using the bed. Invacare®EC-Høng A/S is certified according to ISO 9001 and ISO 13485. For and on behalf of Invacare®EC-Høng A/S: Brian Mundeling...
Page 4
Il vostro nuovo letto è marcato CE - ai sensi della Direttiva 93/42/EEC relativa ai dispositivi medici. Il letto è stato progettato e costruito con un occhio di riguardo per gli utilizzatori e per i loro assistenti. Invacare®ScanBed 400 è stato realizzato nel rispetto della Normativa Europea EN 1970.
Ce lit associe une excellente stabilité à une conception ergonomique permettant un mon- tage et un démontage aisés. • Ce lit de soin conçu par Invacare®EC-Høng, le lit est doté d’une structure modulaire. Afin d’optimiser le confort du patient, Invacare®EC-Høng recommande l’utilisation d’un mate- las 12 cm.
Page 7
Prenez garde de ne pas vous pincer dans l’élévateur du bras de ciseaux du cadre inférieur. La société Invacare®EC-Høng ne sera aucunement tenue responsable en cas d’utilisation, de modification ou de montage du produit, non conforme aux indications mentionnées dans le présent manuel de l’utilisateur.
Fonctionnement du plan de couchage Fonctionnement utilisation d’un plan de couchage Pour utiliser la hauteur variable du plan de couchage. Le lit peut être équipé avec une télécommande Soft Control: Hauteur variable du lit MONTER / DESCENDRE Elève le relève-jambe et amène le relève-buste à l’horizontal “Touche sortie de lit”- Elève le relève-buste, et baisse le relève-jambe ou avec une télécommande HB70: Hauteur variable du lit.
Sur certains types de revêtements de sol absorbants, les roues du lit adhérent difficilement, notamment sur les sols non traités ou traités incorrectement. En cas de doute, Invacare® recommande de placer un revêtement adapté entre les roues et le sol.
Fonctionnement des accessoires Fonctionnement de la barrière métal Vers le haut: Soulevez le tube supérieur de la barrière métal jusqu’au mécanisme de verrouillage. Veuillez vous assurer que la barrière est fermement verrouillée. Vers le bas: Appuyez sur le bouton de déverrouillage et enlevez la barre métal du mécanisme de fermeture.
Si le produit ne satisfait pas aux critères de qualité de Invacare®, il est aussitôt mis au rebut. Dans le cas peu probable où le produit fourni présenterait des anomalies, veuillez contacter votre fournisseur Invacare®.
Réception du lit Déballage (Voir illu. 01, l’avant du manuel de l’utilisateur) Contrôlez que l’emballage/le lit ne présentent aucun signe d’endommagement. Si l’emballage/le lit sont endommagés, reportez-vous aux conditions de ventes et aux termes de livraisons (au dos du bon de livraison). Les éléments mentionnés ci-après doivent être fournis: Une boîte contenant: Cadre supérieur-tête.
Montage du lit (Voir illu. 02, l’avant du manuel d’utilisation) Attention! certaines parties du lit sont lourdes - Faire attention lorsque vous soulevez chacune de ces parties lors du montage et demontage. Adopter une bonne position pour soulever les éléments dans les meilleures conditions. Le cadre inférieur et le cadre supérieur peuvent être reliés de deux façons.
Raccords de montage: Raccords court sont utilisés à la tête et raccords long au pied du lit. Insérez les raccords dans le tube latéral. Serrez les vis à l’aide de la clé Allen. La clé Allen se trouve dans le sac fourni avec le cadre supérieur.
Séparez le cadre supérieur au milieu. Dévissez une vis papillon de chaque côté. Ôtez l’extrémité de tête du cadre supérieur de l’extrémité de pied du cadre supérieur. Retirez l’extrémité de tête du cadre supérieur vers l’extérieur et soulevez-la. Mettez l’extrémité de tête du cadre supérieur de côté. Défaites les goupilles de blocage sur l’extrémité...
Montage de la goupille entre base et croisillon Le montage de la goupille se fait comme le montre l'illustration avec le système de verrouillage vers le haut. S’assurer que les molettes et goupilles soient correcte- ment fixées avant d’utiliser les fonctions électriques du lit.
Page 17
Montage de la barrière latérale BRITT Elever le lit au 1/3. Oter la bande de protection des verrous aux extrémités de la barrière latérale. Monter une extrémité à la fois. Maintenir la barre transversale en bois inférieure et guider l’arceau métallique dans la glissière de l’extrémité...
Montage de la barrière latérale métallique Quand vous utilisez des barrières latérales métalliques, vous devez toujours vous assurer que la distance entre l’extrémité du lit et le bord supérieur de la barrière latérale soit inférieure à 60 mm ou supérieure à 320 mm. Lors du montage et de l’utilisation des barrières, prenez garde à...
Montage de l’extension du plan de couchage Dévissez les vis qui fixent les points d’insertion dans le cadre supérieur au pied du lit. Retirez les points d’insertions d’environ 80 mm/160 mm – il faut resserrez les vis. Appuyez sur la poignée du plan de couchage, laquelle est montée non loin du pallier Rastofix, sur le relève-jambe.
(dans le boîtier des accumulateurs) et que toutes les connexions sont bien fixées. Elimination des déchets Les vieux accumulateurs peuvent être renvoyés à Invacare ou être éliminés de la même ma- ® nière que les batteries de véhicules.
Références de commande des accessoires Article Référence: Extension plan de couchage ..........020493.XX Panneaux de lit en bois Extrémités de lit ODA + raccords avec profilés en U .
”.XX” + "XXXX" signifie qu’il faut indiquer la couleur/le type de bois. Veuillez n’utiliser que les pièces de rechange d’origine. Vous pouvez demander la liste des pièces de rechange ainsi que d’autres guides de l’utilisateur auprès de Invacare®.
10. Maintenance et nettoyage L’entretien et la maintenance du lit ne peuvent être effectués que par un personnel ayant reçu les instructions ou la formation nécessaires. En conditions normales d’utilisation, l’entretien doit être effectué selon le tableau de mainte- nance tous les deux ans. Quand le lit est déplacé, veuillez vous reporter au tableau de maintenance.
Contrôlez le palier Rastofix et ses fonctions. Peinture abimée réparée. Accessoires contrôlés. Un contrat d’entretien peut être obtenu dans les pays où Invacare® a sa propre organisation de ventes. Dans certains pays Invacare® propose des cours d’entretien et de maintenance du ScanBed La liste des pièces détachées et des manuels utilisateurs supplémentaires peuvent être obtenus...
10.3 Nettoyage Le lit ne doit pas faire l’objet d’un nettoyage à haute pression par jet ou immersion totale. Déconnectez l’alimentation électrique en retirant la prise de courant de la prise murale avant de procéder au nettoyage du lit. Le lit doit être nettoyé à l’aide d’une éponge, d’un chiffon ou d’une brosse. Utilisez des détergents ordinaires pour la désinfectio.
11. Dépannage du système électrique L’entretien et la maintenance du lit ne peuvent être effectués que par un personnel ayant reçu les instructions ou la formation nécessaires. Symptôme Cause possible Solution 1) L’alimentation secteur 1) Branchez l’alimentation n’est pas branchée. secteur.
12. Caractéristiques électriques Alimentation: 230 V AC/50 Hz. Intensité de courant max: 1,5 A. Fonctionnement discontinu: 10% max 6 min/h. Capacité max. des accumulateurs 1,2 Ah. Classe de protection: IP 66. Débit: 70 VA. Niveau de bruit: 48 dB (A). Le patient n’est pas isolé...
Tous les angles sont indiqués en degrés. Les mesures et les angles sont indiqués sans tolérances. Invacare®se réserve le droit de modifier les mesures et angles indiqués. Charge max. 180 kg - poids max patient 145 kg Charge max. 250 kg - poids max. patient 215 kg La charge max.
Accumulateur de sécurité..........1,5 kg 15. Traitement des ordures Ce produit vous a été fourni par Invacare®, fabricant de matériel électiques etrespectant l’environnement. Il est conforme à la directive 2002/96/CE sur la gestion des déchets d’équipement électroniques (DEEE).