Invacare Platinum IRC9LXO2AWQ Manuel D'utilisation
Invacare Platinum IRC9LXO2AWQ Manuel D'utilisation

Invacare Platinum IRC9LXO2AWQ Manuel D'utilisation

Concentrateur d'oxygène
Masquer les pouces Voir aussi pour Platinum IRC9LXO2AWQ:

Publicité

Liens rapides

Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit.
AVANT d'utiliser ce produit, vous DEVEZ lire ce manuel et le conserver
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Concentrateur d'oxygène
Invacare® Platinum®
IRC9LXO2AWQ
fr
Compatible avec le système HomeFill®
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare Platinum IRC9LXO2AWQ

  • Page 1 Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® IRC9LXO2AWQ Compatible avec le système HomeFill® Manuel d'utilisation Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit. AVANT d’utiliser ce produit, vous DEVEZ lire ce manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Page 2 Tous droits réservés. La republication, la duplication ou la modification de tout ou partie du présent document est interdite sans l'accord écrit préalable d'Invacare. Les marques commerciales sont identifiées par ™ et ®. Toutes les marques commerciales sont détenues par ou cédées sous licence à...
  • Page 3: Table Des Matières

    6.3.6 Démarrage initial du concentrateur....29 Sommaire 6.3.7 Explication des témoins lumineux de pureté de l'oxygène ....... . . 30 6.3.8 Compteur du temps écoulé...
  • Page 4: Généralités

    Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® Symboles dans la documentation 1 Généralités Symbole d'avertissement général 1.1 Symboles La couleur en arrière plan du triangle est le jaune sur les étiquettes du Les symboles d'avertissement utilisés dans le présent manuel produit. s'appliquent aux risques ou aux pratiques dangereuses qui...
  • Page 5 Généralités **Ce produit est conforme à la Directive Réservé à l'usage en intérieur. 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. La date de lancement de ce produit est indiquée dans la déclaration de conformité Conservez au sec Température de transport et de stockage Représentant CE Numéro de référence -29C...
  • Page 6: Utilisation Prévue

    DANGER ! 1.2 Utilisation prévue Risque de blessure grave voire mortelle Le concentrateur d'oxygène Invacare Platinum est destiné En fonction de leur état de santé, les patients à délivrer un apport d'oxygène aux patients souffrant de sous oxygène à un débit supérieur à 5 l/min troubles respiratoires, en séparant l'azote de l'air ambiant...
  • Page 7: Indications D'utilisation

    1.4 Description AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou de dommage matériel Le concentrateur Invacare Platinum est destiné à des L'utilisation de ce produit en dehors de celle patients qui souffrent de troubles respiratoires et ont besoin prévue et des caractéristiques techniques n'a pas d'un appoint en oxygène.
  • Page 8: Sécurité

    Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® 2 Sécurité L'étiquette de double isolation se trouve à l'arrière du concentrateur au niveau de sa base. 2.1 Emplacements des étiquettes IRC9LXO2AWQ L'étiquette du numéro de série se trouve sur le montage d'entrée du résonateur. L'autocollant d'identification se trouve à...
  • Page 9 électroniques ou toute autre source Invacare pour réparation. inflammable à 3 m (10 ft) au moins de – LES INFORMATIONS FIGURANT DANS LE ce concentrateur ou de tout accessoire de PRÉSENT DOCUMENT SONT SUJETTES À...
  • Page 10 PAS de lubrifiants sur le concentrateur sauf de fumer, vous devez toujours éteindre le spécification contraire de la part d'Invacare. concentrateur, retirer la canule, puis patienter – Évitez de produire des étincelles à proximité dix minutes avant de fumer ou quitter la pièce d'un équipement d'oxygène.
  • Page 11 Sécurité DANGER ! DANGER ! Risque de décès, de blessures ou de dommages Risque de blessure ou décès par décharge liés à un incendie électrique Les textiles, huiles ou substances à base de Pour réduire les risques de brûlures, pétrole, graisse, substances graisseuses et d'électrocution, de blessures ou de décès : autres combustibles s'enflamment facilement –...
  • Page 12 – Une étroite surveillance est nécessaire lors conçus par d’autres fabricants n’ont pas été de l'utilisation de ce concentrateur par ou à testés par Invacare et leur utilisation avec les proximité d'enfants ou de personnes à mobilité produits Invacare est déconseillée.
  • Page 13 AVERTISSEMENT ! – Les utilisateurs doivent contacter le fournisseur Risque de blessure ou de dommage matériel ou le représentant Invacare pour toute Pour éviter tout risque de blessure ou de réparation. dommage résultant d'une mauvaise utilisation : –...
  • Page 14: Interférences Radio-Électriques

    AVERTISSEMENT ! – L'utilisation d'accessoires et de câbles autres Pour plus d'informations, reportez-vous à la que ceux spécifiés ou fournis par Invacare peut section 10.2 Compatibilité électromagnétique (CEM), entraîner une augmentation des émissions page 44.
  • Page 15: Composants Et Fonction

    Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la fiche fournie avec Témoins lumineux de pureté le concentrateur doit être insérée dans le raccord d'oxygène/Témoins lumineux de panne et de sortie. Pour plus d'informations sur le système d'alimentation HomeFill, contactez votre fournisseur Invacare. Interrupteur d'alimentation Disjoncteur 1195644-A...
  • Page 16: Schéma Pneumatique

    Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® 3.2 Schéma pneumatique Fig. 3-2 Concentrateur avec humidificateur Fig. 3-1 Concentrateur sans humidificateur 1195644-A...
  • Page 17: Accessoires

    Accessoires 4 Accessoires 4.1 Accessoires en option Différents types d'humidificateurs, de tubes à oxygène, de canules et de masques peuvent être utilisés avec ce dispositif. Pour déterminer le modèle le plus adapté à chacun, contactez un professionnel de santé spécialisé dans les soins à...
  • Page 18: Réglages (Mise En Service)

    Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® 1. Vérifiez que le carton et son contenu n'ont pas 5 Réglages (Mise en service) été endommagés. Si des dommages sont visibles, informez-en le livreur, ou votre fournisseur local. 5.1 Déballage 2. Retirez toutes les garnitures du carton.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation 6 Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou de dommage matériel Pour éviter les blessures ou les dommages 6.1 Introduction matériels provenant des polluants atmosphériques et/ou des fumées et maintenir les performances Le concentrateur d'oxygène est destiné à une utilisation optimales : individuelle à...
  • Page 20: Configuration Du Concentrateur

    Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® Vous pouvez choisir une pièce de votre logement dans 6.3.1 Configuration de l'humidificateur (sur prescription) laquelle l'utilisation de votre concentrateur d'oxygène sera AVERTISSEMENT ! plus pratique. Vous pouvez facilement faire rouler votre Risque de blessure ou de dommage matériel concentrateur d'une pièce à...
  • Page 21 Utilisation 1. Retirez le bouchon A du flacon B. Flacon Flacon d'humidificateur sans 2. Remplissez le flacon de l'humidificateur avec de l'eau d'humidificateur bouchon du robinet portée à ébullition ou de l'eau en bouteille, avec bouchon jusqu'au niveau indiqué par le fabricant. Faites bouillir l'eau du robinet pendant dix minutes environ et laissez-la refroidir à...
  • Page 22 Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® 4. Levez et retirez l'adaptateur E du flacon de 5. Fixez l'adaptateur E au flacon de l'humidificateur B en l'humidificateur (près du filtre d'entrée). tournant l'écrou à oreilles G dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré à fond.
  • Page 23: Branchement/Mise En Place De La Canule Nasale

    Utilisation 6. Lors de la mise en place du flacon de l'humidificateur 6.3.2 Branchement/mise en place de la canule nasale dans le compartiment E du concentrateur, fixez le tube DANGER ! flacon/adaptateur de l'humidificateur H au raccord de Risque de blessure grave voire mortelle sortie d'oxygène Isitué...
  • Page 24 Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® AVERTISSEMENT ! Risque de blessure grave voire mortelle Pour réduire les risques de blessures ou de décès liés à une maladie : – Changez régulièrement la canule nasale. Consultez votre fournisseur de matériel ou médecin pour déterminer combien de fois la canule doit être changée.
  • Page 25 Utilisation Fig. 6-2 Concentrateur avec humidificateur Fig. 6-1 Concentrateur sans humidificateur 1. Retirez la canule de son emballage. 2. Placez la canule A sur les oreilles et positionnez ses embouts dans les narines conformément aux instructions du fabricant de la canule ou du prestataire de soins médicaux.
  • Page 26 Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® 3. Procédez comme suit : AVERTISSEMENT ! • Si vous utilisez un flacon d'humidificateur : fixez Risque de blessure ou de dommage matériel le tube d'alimentation de la canule nasale B du L'installation incorrecte du flacon de patient à...
  • Page 27: Mise En Marche Du Concentrateur

    Utilisation 6.3.3 Mise en marche du concentrateur 1. Mettez l'interrupteur du concentrateur A en position de marche. Tous les voyants du tableau et l'alarme sonore s'activent pendant une seconde, ce qui confirme que les indicateurs fonctionnent correctement. 1195644-A...
  • Page 28: Débit

    Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® 6.3.4 Débit 1. Tournez le bouton A du débit au réglage prescrit par votre médecin ou thérapeute. AVERTISSEMENT ! Pour lire correctement le débitmètre B, localisez Risque de blessure légère ou d'inconfort la ligne de débit prescrite. Ensuite, tournez le Il est très important de sélectionner le paramètre...
  • Page 29: Indicateur De Pureté D'oxygène Senso

    Utilisation 6.3.5 Indicateur de pureté d'oxygène SensO Cette fonctionnalité contrôle la pureté de l'oxygène généré par le concentrateur. Si la pureté chute en-dessous des normes prédéfinies en usine, les témoins lumineux de l'écran de contrôle s'allument. 6.3.6 Démarrage initial du concentrateur Il est possible d'utiliser le concentrateur pendant la période de préchauffage initiale (environ 30 minutes) en attendant que la pureté...
  • Page 30: Explication Des Témoins Lumineux De Pureté De L'oxygène

    Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® 6.3.7 Explication des témoins lumineux de pureté de l'oxygène Explication Symbole Pureté O Témoin lumineux (LED) Aucune action requise. Fonctionnement SYSTÈME OK O Témoin VERT normal. supérieur à 85 % Appelez immédiatement le fournisseur. Sauf indication contraire de sa part, compris entre il est possible de continuer à...
  • Page 31: Compteur Du Temps Écoulé (Compteur Horaire)

    Utilisation Symbole Pureté O Explication Témoin lumineux (LED) Alarme sonore continue Arrêt du compresseur Sieve-GARD™ DÉFAILLANCE DU Témoin ROUGE (fixe) SYSTÈME O inférieur DÉFAILLANCE DU SYSTÈME. Arrêt complet à 73 % de l'unité. Basculez immédiatement sur la réserve d'oxygène et appelez le fournisseur.
  • Page 32: Maintenance

    DANGER ! – NE lavez PAS le produit au jet d'eau. Risque de blessure ou de dommage matériel Les concentrateurs d'oxygène Invacare sont ATTENTION ! spécialement conçus pour limiter les opérations Risque de dommage matériel d'entretien préventif.
  • Page 33: Nettoyage Du Filtre Du Boîtier

    Maintenance Nettoyez régulièrement le boîtier du concentrateur comme L'entretien préventif DOIT être effectué au minimum suit : selon les consignes d'entretien fixées. Dans les lieux où les niveaux de poussière ou de suie sont élevés, 1. Utilisez un tissu humide, ou une éponge, avec un un entretien plus fréquent peut s'avérer nécessaire.
  • Page 34 Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® 1. Retirez le filtre A et nettoyez si nécessaire. Parmi les conditions environnementales susceptibles d'exiger un contrôle et un nettoyage plus fréquent du filtre, on peut citer un taux de poussière élevé, les polluants atmosphériques, etc.
  • Page 35: Nettoyage Et Désinfection Thermique De L'humidificateur

    Maintenance 7.4 Nettoyage et désinfection thermique de Suivez les présentes consignes pour éliminer tout l'humidificateur échange éventuel de pathogènes entre des patients en raison de la contamination de composants ou Nettoyez et désinfectez l'humidificateur d'oxygène accessoires. Procédez également à la maintenance quotidiennement pour réduire les dépôts calcaires préventive à...
  • Page 36: Liste De Vérification Pour L'entretien Préventif

    Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® 7.6 Liste de vérification pour l'entretien préventif POUR TOUTE INSPECTION Indiquez la date de l'entretien Consignez le nombre d'heures sur le compteur horaire Nettoyez le ou les filtres du boîtier (reportez-vous à la section « Nettoyage du filtre du boîtier »).
  • Page 37: Après L'utilisation

    Après l’utilisation 8.2 Usure normale 8 Après l’utilisation Invacare se réserve le droit de demander le retour de tout 8.1 Informations relatives au recyclage article présentant un défaut de fabrication allégué. Consultez la garantie livrée avec le produit pour toute information Ce produit a été...
  • Page 38: Dépannage

    Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® 9 Dépannage 9.1 Dépannage CAUSE PROBABLE SOLUTION SYMPTÔME Alarme : Perte de l'alimentation principale : 1. Cordon d'alimentation non Pas de témoin allumé ou 1. Insérez la fiche dans la prise. témoins clignotant de façon branché.
  • Page 39 Dépannage CAUSE PROBABLE SOLUTION SYMPTÔME Alarme : Défaillance du système : 1. Surchauffe de l'appareil en Voyant ROUGE allumé. 1. Procédez comme suit : raison d'une obstruction de a. Retirez et nettoyez les filtres du boîtier. Continu l'entrée d'air. b. Éloignez le concentrateur d’oxygène des murs, 2.
  • Page 40 Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® CAUSE PROBABLE SOLUTION SYMPTÔME Alarme : Alerte d’obstruction potentielle Voyant VERT allumé. 1. Possibilité d’obstruction 1. Recherchez d'éventuelles déformations ou interne du passage de obstructions. Corrigez, nettoyez ou remplacez les Rapide l'oxygène. Tube, canule ou composants. Une fois le problème corrigé, coupez humidificateur déformé...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques 10 Caractéristiques Techniques 10.1 Caractéristiques techniques Exigences électriques : 230 VCA + 10 %, -15 % (253 VCA/195,5 VCA), 50 Hz 2,3 A Courant nominal d'entrée : Niveau de pression acoustique : < 50 dBA pondérés pour débit de 3 l/min <...
  • Page 42 Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® Mécanisme limiteur de pression 241 kPa ± 34,5 kPa (35 psi ± 5 psi) opérationnel à : Changement de débit maximum 0,7 l/min recommandé avec contre-pression de 7 kPa : Filtres : Boîtier (2), HEPA de sortie et entrée du compresseur Système de sécurité...
  • Page 43 Caractéristiques Techniques Liste des normes et Certifié conforme aux normes : réglementations : IEC/EN 60601-1 IEC/EN 60601-1-2 IEC/EN 60601-1-6 IEC/EN 60601-1-11 ISO 80601-2-69 Modèle marqué CE : IRC9LXO2AWQ Pas de rallonges. Électrique : Emplacement : à une distance minimale de 30,5 cm (12 po) des murs, meubles, rideaux ou de toute surface similaire pour assurer un débit d'air suffisant.
  • Page 44: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® 10.2 Compatibilité électromagnétique (CEM) Directives et déclaration de conformité du fabricant au sujet des émissions électromagnétiques Ce dispositif est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L’utilisateur ou l’acheteur du dispositif doivent s’assurer qu'il est bien utilisé dans un tel environnement.
  • Page 45 Caractéristiques Techniques Directives relatives à l'environnement Test d’immunité Niveau du test IEC 60601 Niveau de conformité électromagnétique Le revêtement de sol doit être du bois, du béton Décharges ± 2, 4, 8 kV par contact ± 2, 4, 8 kV par contact ou des carreaux de céramique.
  • Page 46 Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® La qualité du réseau électrique doit être la même que celle du réseau électrique d’un hôpital ou d’un établissement commercial. S’il est nécessaire Coupures de que le dispositif continue à fonctionner pendant tension une coupure de courant, il est recommandé de 0 % U ;...
  • Page 47 Caractéristiques Techniques Les appareils de communication radioélectriques portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à la distance recommandée par rapport à toutes les parties du dispositif, y compris des câbles. Cette distance est calculée à partir de l'équation applicable à...
  • Page 48 Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® Des interférences peuvent se produire à proximité des appareils comportant le symbole suivant : Il n’est pas possible de prévoir avec précision l’intensité de champ des appareils émetteurs fixes, comme les radios amateurs, les stations de radio-amateur, la radiodiffusion ou la télédiffusion AM et FM ainsi que les stations de base pour les radios, les téléphones sans fil et cellulaires et les radios mobiles terrestres.
  • Page 49 Caractéristiques Techniques 1,17 0,35 0,70 3,69 1,11 2,21 11,67 3,50 7,00 1195644-A...
  • Page 50 Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum® Pour les émetteurs dont la puissance maximale de sortie n’est pas mentionnée dans le tableau ci-dessus, il est possible de calculer la distance de séparation (d) en mètres (m) à l’aide d’une équation correspondant à la fréquence de l’émetteur et dans laquelle P correspond à...
  • Page 51: Garantie

    Les modalités et conditions de la garantie font partie des modalités et conditions générales spécifiques aux différents pays de vente du produit. Belgium & Luxemburg : Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem • Tél : (32) (0) 50 83 10 10 • Fax : (32) (0) 50 83 10 11 • belgium@invacare.com • www.invacare.be Danmark : Invacare A/S, Sdr.
  • Page 52 Camp Mobility • Patamäenkatu 5, 33900 Tampere • Tél : 09-350 76 310 • info@campmobility.fi • www.campmobility.fi Invacare AG • Benkenstrasse 260 • CH-4108 Witterswil • Tél : (41) (0)61 487 70 80 • Fax : (41) Schweiz/Suisse/Svizzera : (0)61 487 70 81 • switzerland@invacare.com • www.invacare.ch United Kingdom : Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ •...
  • Page 53 Notes...
  • Page 54 Notes...
  • Page 55 Notes...
  • Page 56 Invacare Corporation Fabricant États-Unis Invacare Corporation One Invacare Way 2101 E. Lake Mary Blvd. Elyria, Ohio 44035 Sanford, FL 32773 États-Unis États-Unis Tél : 440–329–6000 Tél : 407–321–5630 Tél : 800–333–6900 Services techniques Tél : 440–329–6593 Tél : 800–832–4707 www.invacare.com Représentant UE...

Table des Matières