Page 2
Avertissement CAUTION Afin de prévenir tout risque • Vous ne pouvez utiliser cet appareil qu’à partir d’une source d’alimentation en d’incendie ou d’électrocution, évitez courant alternatif. Vous ne pouvez pas d’exposer le lecteur à la pluie ou à utiliser de piles. l’humidité.
Table des matières Opérations de base Lecture d’un CD Écoute de la radio Lecture d’une cassette 10 Enregistrement sur une cassette Le lecteur de CD Le programmateur 13 Utilisation de l’afficheur 29 Réglage de l’horloge 14 Localisation d’une plage 31 Se réveiller en musique déterminée 34 Programmation de 15 Lecture répétée de plages...
Opérations de base Lecture d’un CD Pour les instructions de raccordement, voir pages 38 - 42. Appuyez sur Z CD OPEN/ CLOSE (mise sous tension automatique) et placez un CD dans le compartiment à disque. Avec l’étiquette vers le haut Appuyez sur u.
Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires OPERATE ., > VOLUME +, – Z CD OPEN/CLOSE Conseil Pour Appuyez sur La prochaine fois que régler le volume VOLUME +, – vous souhaitez écouter un CD, appuyez (VOL +, – sur la simplement sur u.
Écoute de la radio Pour les instructions de raccordement, voir pages 38 - 42. Afficheur Appuyez sur BAND•AUTO PRESET jusqu’à ce que la bande de fréquences voulue apparaisse dans l’afficheur (mise sous tension automatique). Maintenez la touche TUNE TIME Ce symbole identifie une émission stéréo SET + ou –...
Page 7
Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires OPERATE MODE VOLUME +, – Conseils Pour Appuyez sur • Les bandes “FM1” et régler le volume VOLUME +, – “FM2” remplissent les (VOL +, – sur la télécommande) mêmes fonctions. Vous pouvez mémoriser mettre la radio sous/hors O P E R A T E séparément les stations...
Lecture d’une cassette 1, 2 Pour les instructions de raccordement, voir pages 38 - 42. Avec la face que vous Appuyez sur Z PUSH OPEN/ voulez reproduire CLOSE pour ouvrir le tournée vers le haut compartiment à cassette et introduisez une cassette enregistrée.
Page 9
Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires OPERATE TAPE m, M Z PUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – COUNTER RESET DIR MODE Conseils Pour Appuyez sur • Appuyez sur régler le volume VOLUME +, – COUNTER RESET pour remettre le compteur à (VOL +, –...
Enregistrement sur une cassette Pour les instructions de raccordement, voir pages 38 - 42. Pour un enregistrement sur MiniDisc ou DAT, raccordez l’appareil approprié (voir page 44). Appuyez sur Z PUSH OPEN/ Avec la face à enregistrer CLOSE pour ouvrir le orientée vers vous compartiment à...
Page 11
Entamez l’enregistrement. Pour enregistrer la totalité du Appuyez sur CD DUBBING. Lorsque est affiché: Si la cassette change de face alors que l’enregistrement de la plage n’est pas terminé, le lecteur réenregistre la plage à partir du début sur l’autre face. Lorsque est affiché: Si la cassette arrive en fin de...
Enregistrement sur une cassette (suite) Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires OPERATE n, N MODE DIR MODE Conseils • Le réglage du volume ou du champ sonore (page 28) n’affecte pas le Pour Appuyez sur niveau d’enregistrement. arrêter l’enregistrement x dans la section cassette •...
Le lecteur de CD Utilisation de DISPLAY l’afficheur L’afficheur permet de vérifier les informations relatives au CD. Vérification du nombre total de plages et de la durée de lecture Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt. Nombre total de plages Durée totale de lecture Vérification de la durée résiduelle Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture d’un CD.
Localisation d’une plage déterminée Vous pouvez localiser rapidement une plage quelconque à l’aide des touches Touches numériques. Vous pouvez également numériques localiser un point spécifique appartenant à une plage donnée en cours de lecture du CD. ., > Remarque Pour localiser Appuyez sur Vous ne pouvez pas directement une plage...
Lecture répétée ., > de plages (Lecture répétée) Vous pouvez jouer diverses plages à plusieurs reprises en mode de lecture normale, unique, aléatoire ou programmée (voir pages 16 - 18). MODE A propos de la Appuyez sur x dans la section CD. télécommande “CD”...
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. MODE A propos de la Appuyez sur x dans la section CD. télécommande “CD” apparaît dans l’afficheur. Utilisez N au lieu de Appuyez sur MODE jusqu’à...
Création d’un ., > programme personnalisé (Lecture programmée) Vous pouvez agencer l’ordre de lecture ENTER de 20 plages par CD. MEMORY MODE A propos de la Appuyez sur x dans la section CD. télécommande “CD” apparaît dans l’afficheur. 1 Appuyez sur x. 2 Appuyez sur MODE Appuyez sur MODE jusqu’à...
Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) (suite) Conseils Pour désactiver la lecture programmée • Une fois que vous Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “PGM” ouvrez le compartiment disparaisse de l’afficheur. à disque, le programme est effacé. • Vous pouvez Pour vérifier l’ordre des plages avant la lecture enregistrer votre propre Appuyez sur ENTER MEMORY sur le lecteur.
La radio Présélection des BAND stations radio AUTO PRESET TUNE TIME SET –, + Vous pouvez mémoriser des stations de radio dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez présélectionner jusqu’à 40 PRESET –, + stations radio (10 par bande de fréquences) dans l’ordre de votre choix.
Écoute de chaînes BAND radio AUTO PRESET présélectionnées Après que vous avez présélectionné des PRESET –, + stations, utilisez la touche PRESET +, - du lecteur ou les touches numériques de la télécommande pour syntoniser vos stations préférées. Sur la télécommande Appuyez sur BAND•AUTO PRESET pour 1 Appuyez sur BAND sélectionner la bande.
Utilisation du BAND système RDS AUTO PRESET ., > (Radio Data System) La fonction Radio Data System (RDS) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations d’envoyer des informations complémentaires en même temps que le ENTER signal ordinaire du programme. Ce lecteur MEMORY offre de pratiques fonctions RDS telles que DISPLAY...
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Remarques Pour vérifier les informations RDS • Si l’émission RDS n’est Appuyez sur DISPLAY. pas reçue, le nom de la Chaque fois que vous appuyez sur la touche, station, le type de programme et le l’indication dans l’afficheur change comme suit : Radiotexte peuvent ne...
Remarques Suivi des informations de radioguidage, • La fonction EON est actualité ou météo (EON) inopérante pendant un La fonction Enhanced Other Networks (EON) permet enregistrement. au lecteur de basculer automatiquement vers une • Le lecteur peut station qui diffuse des informations de radioguidage, uniquement basculer vers les stations EON des actualités ou des bulletins météo.
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Remarques Localisation d’une station par type de • “NOT FOUND” programme (PTY) apparaît lorsque le type Vous pouvez localiser une station voulue en de programme sélectionné n’est pas sélectionnant un type de programme. diffusé...
Page 25
Liste des types de programmes (PTY) Les caractères entre parenthèses sont les indications affichées. Actualités (NEWS) Pop Music (POP M) Bref compte-rendu d’événements, faits Musique commerciale, généralement d’actualité et expression d’opinions, considérée comme une musique reportages et actualités. populaire, souvent avec des palmarès. Affaires courantes (AFFAIRS) Rock Music (ROCK M) Programme de fond qui développe...
Page 26
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Programmes pour enfants (CHILDREN) Country (COUNTRY) Programmes ciblés vers un public jeune, Chants issus de ou poursuivant la essentiellement pour divertir et intéresser, tradition musicale des États du Sud de plutôt que pour éduquer. l’Amérique.
Le lecteur de cassette Repérage du TAPE m, M début d’une plage Le lecteur repère le début d’une plage en détectant les pauses entre les plages. Remarques Pendant la lecture d’une cassette, appuyez sur TAPE • Pour trouver le début M ou m.
Le champ sonore Sélection du MEGA BASS SOUND champ sonore (SOUND/MEGA BASS) Vous pouvez régler le champ sonore du son que vous êtes en train d’écouter. Sélection de la caractéristique du son Appuyez sur SOUND pour sélectionner le champ sonore voulu. Choisissez Pour obtenir R O C K...
Le programmateur Réglage de CLOCK TUNE TIME SET –, + l’horloge L’indication “– –:– –” apparaît dans l’afficheur jusqu’à ce que vous régliez l’horloge. ENTER MEMORY SUMMER TIME Conseil Avant de commencer, raccordez le système (voir Format d’affichage de pages 38 - 42). l’heure: format 24 heures.
Réglage de l’horloge (suite) Pour régler l’affichage sur l’heure d’été Appuyez sur SUMMER TIME pendant 2 secondes. “SUMMER ON” apparaît dans l’afficheur pendant quelques secondes. Pour désactiver l’heure d’été Appuyez à nouveau sur SUMMER TIME et maintenez enfoncée. “SUMMER OFF” apparaît dans l’afficheur pendant quelques secondes.
Se réveiller en TUNE TIME SET –, + SNOOZE musique Vous pouvez vous réveiller en musique à l’heure de votre choix. Assurez-vous STANDBY que vous avez préalablement réglé l’horloge (voir “Réglage de l’horloge” à la page 29). TIMER ENTER MEMORY Avant de commencer, assurez-vous que l’indication (horloge) n’est pas allumée dans l’afficheur.
Se réveiller en musique (suite) Réglez le programmateur sur l’heure à laquelle la musique doit commencer. 1 Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – pour régler l’heure et appuyez sur ENTER MEMORY. 2 Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – pour régler les minutes et appuyez sur ENTER MEMORY.
Page 33
Pour arrêter la lecture Mettez l’appareil hors tension. Pour dormir encore quelques minutes Remarque Pour activer la fonction Appuyez sur SNOOZE. de somnolence, “SNOOZE” apparaît dans l’afficheur et le lecteur se assurez-vous que qu’il met hors tension. L’appareil se mettra ne reste pas plus de 6 minutes avant l’heure automatiquement en marche après 5 minutes environ.
Programmation de TUNE TIME SET –, + DIR MODE l’enregistrement d’émissions radio STANDBY Vous pouvez régler le programmateur pour enregistrer la radio à un certain moment. Vous pouvez également TIMER enregistrer le son de l’appareil raccordé à la prise LINE IN au moyen du programmateur.
Page 35
Réglez le programmateur sur l’heure exacte à laquelle vous désirez entamer l’enregistrement. 1 Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – pour régler l’heure et appuyez sur ENTER MEMORY. 2 Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – pour régler les minutes et appuyez sur ENTER MEMORY.
Programmation de l’enregistrement d’émissions radio (suite) Pour vérifier/changer les réglages d’enregistrement du programmateur Appuyez sur TIMER, puis sur ENTER MEMORY. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER MEMORY, un réglage mémorisé est affiché dans l’ordre défini. Pour modifier un réglage, affichez-le et réintroduisez- Pour utiliser le lecteur avant le début de la programmation d’enregistrement Si vous mettez le lecteur sous tension, vous pouvez...
S’endormir en SLEEP musique Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il s’éteigne automatiquement après 10, 20, 30, 60, 90 et 120 minutes, ce qui vous permet de vous endormir en musique. Conseils Sélectionnez la source musicale de votre choix. • L’afficheur s’estompe Appuyez sur SLEEP pour afficher “SLEEP”.
Installation Raccordement 2 Antenne cadre PO/GO 2 Antenne FM du système 1 Cordon d’alimentation Raccordez fermement les cordons comme illustré. Un mauvais raccordement entraîne un dysfonctionnement. Raccordez le cordon d’alimentation en dernier lieu. Haut- parleur droit Haut- parleur gauche vers le secteur 1 Cordon de raccordement 3 Cordon audio...
Page 39
Raccordez le cordon de raccordement audio (fourni) aux prises SIGNAL OUTPUT du lecteur et aux prises SIGNAL INPUT du haut-parleur gauche. Raccordez les fiches blanches aux prises L (gauche) et les fiches rouges aux prises R (droite). Raccordez le cordon de haut-parleur du haut- parleur droit aux bornes SPEAKER OUTPUT R-ch du haut-parleur gauche.
Raccordement du système (suite) 2 Raccordement des antennes Remarque Éloignez le plus Pour l’antenne cadre PO/GO uniquement: Coupez possible l’antenne la gaine à l’extrémité du câble et torsadez les fils. cadre PO/GO du lecteur. Sinon, vous risquez d’entendre des interférences. Raccordez les fils de l’antenne cadre PO/GO et de l’antenne filaire FM aux bornes.
Page 41
Conseil 3 Raccordement du cordon d’alimentation La qualité du son peut Raccordez le cordon d’alimentation du haut-parleur changer selon la droit au secteur. polarité de la fiche du cordon d’alimentation. Modifiez le sens d’insertion de la fiche et vérifiez la qualité de son obtenue.
Raccordement du système (suite) Important Pour améliorer la réception FM Lorsque vous utilisez Branchez l’antenne FM extérieure (non fournie). Si une antenne extérieure, vous utilisez un distributeur, vous pouvez également veillez à raccorder la employer l’antenne du téléviseur. borne à la terre pour éviter la foudre.
Mode d’économie DISPLAY d’énergie Même hors tension, ce lecteur consomme environ 7,4 W pour l’affichage de l’heure, le fonctionnement du programmateur et le capteur de télécommande. La fonction d’économie d’énergie vous permet de réduire la consommation d’électricité à moins de Alors que le lecteur se trouve hors tension, maintenez la touche DISPLAY enfoncée pendant environ 2 secondes.
Raccordement de LINE composants en option Vous pouvez enregistrer un CD sur un MiniDisc ou profiter du son d’un magnétoscope, d’un enregistreur ou lecteur MiniDisc via les haut-parleurs de cet appareil. Veillez à mettre hors tension chaque composant avant d’effectuer les raccordements.
Remarques Retirez le couvercle de la prise OPTICAL DIGITAL • Tant que “CD” OUT (CD) de ce lecteur et raccordez-y la prise apparaît dans d’entrée numérique de l’enregistreur MiniDisc ou l’afficheur, la prise de de l’autre composant à l’aide du câble de sortie numérique raccordement numérique (non fourni).
Raccordement de composants en option (suite) Écoute via les haut-parleurs d’un autre équipement audio vers la prise vers la prise d’entrée de ligne LINE OUT analogique Amplificateur Câble de raccordement audio RK-G129 (1,5 m) (non fourni) Raccordez la prise LINE OUT de ce lecteur à la prise d’entrée de ligne analogique de l’amplificateur à...
• Ne placez pas le lecteur dans un une cassette. endroit incliné ou instable. Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de ce lecteur, consultez votre revendeur Sony. suite Informations complémentaires...
Précautions (suite) Remarques sur les CD Remarques sur les cassettes • Avant d’écouter un CD, nettoyez-le à • Brisez l’onglet de la face A ou B de la l’aide d’un chiffon de nettoyage en cassette pour éviter tout frottant du centre vers la périphérie. enregistrement accidentel.
Guide de dépannage Symptôme Solution Il n’y a pas de son. • Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteur sous tension. • Branchez fermement le cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur). • Raccordez le cordon d’alimentation à POWER IN du lecteur (voir page 38). •...
Guide de dépannage (suite) Symptôme Solution Le son est faible ou de mauvaise • Éloignez le lecteur du téléviseur. qualité. • Si vous utilisez la télécommande pendant que vous écoutez la radio en PO/GO, il est possible que vous entendiez des parasites. Ce phénomène est inévitable.
Page 51
à une lumière forte telle que le rayonnement direct du soleil ou une lampe fluorescente. • Approchez-vous davantage du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande. Après avoir essayé les solutions ci-dessus, si le problème persiste, consultez votre distributeur Sony le plus proche. Informations complémentaires...
Entretien Nettoyage des têtes et du trajet de la Démagnétisation des têtes bande Après 20 à 30 heures d’utilisation, le Nettoyez les têtes, les galets presseurs et magnétisme résiduel accumulé sur les les cabestans à l’aide d’un coton-tige têtes peut être suffisant pour commencer légèrement imprégné...
4 pistes 2 canaux stéréo Télécommande (1) Durée d’avance rapide Antenne FM (1) Approx. 120 sec. avec une cassette Sony C-60 Antenne cadre PO/GO (1) Réponse en fréquence Cordon de raccordement audio (1) TYPE I (normal): 50 - 14.000 Hz La conception et les spécifications sont sujettes à...
Index A, B I, J, K P, Q Afficheur 13 Installation 38 Piles de la télécommande 41 Amélioration de la réception Présélection des chaînes radio 7 radio 19 Programmateur Lecteur CD 13 programmation Lecteur de cassette 27 d’enregistrement Chaînes radio Lecture d’émissions radio 34 lecture 6...
Page 56
Achtung VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines • Sie können diesen Player nur mit Netzstrom betreiben. Der Player arbeitet elektrischen Schlags zu vermeiden, nicht mit Batterien. setzen Sie das Gerät weder Regen Wenn Sie diesen Player zum ersten Mal noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Page 57
Inhalt Grundfunktionen Wiedergeben einer CD Radioempfang Wiedergeben einer Kassette 10 Aufnehmen auf eine Kassette Der CD-Player Der Timer 13 Das Display 29 Einstellen der Uhr 14 Ansteuern eines bestimmten 31 Aufwachen mit Musik Titels 34 Aufnehmen von 15 Wiederholte Wiedergabe von Radiosendungen mit dem Timer Titeln (Repeat Play) 37 Einschlafen mit Musik...
Grundfunktionen Wiedergeben einer CD Anweisungen zum Anschließen finden Sie auf Seite 38 - 42. Drücken Sie Z CD OPEN/ CLOSE (Direkteinschaltfunktion), und legen Sie eine CD in das CD- Fach ein. Mit der Beschriftung nach oben Drücken Sie u. Auf der Display Fernbedienung drücken Sie dazu N im CD-Feld.
Page 59
Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: ., > OPERATE VOLUME +, – Z CD OPEN/CLOSE Funktion Taste Wenn Sie das nächste Mal eine CD Einstellen der Lautstärke VOLUME +, – wiedergeben wollen, (VOL +, – auf der drücken Sie einfach u.
Radioempfang Anweisungen zum Anschließen finden Sie auf Seite 38 - 42. Drücken Sie BAND•AUTO Display PRESET so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint (Direkteinschaltfunktion). Zeigt einen UKW- Halten Sie TUNE TIME SET + Stereo-Sender an. oder – (bzw. TUNE + oder – auf der Fernbedienung) gedrückt, bis sich die Frequenzziffern im Display ändern.
Page 61
Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: OPERATE MODE VOLUME +, – Tips Funktion Taste • Die UKW- Einstellen der Lautstärke VOLUME +, – Frequenzbereiche “FM1” und “FM2” (bzw. VOL +, – auf der haben dieselbe Fernbedienung) Funktion. Sie können Ein-/Ausschalten des Radios O P E R A T E die gewünschten Sender aber getrennt unter...
Wiedergeben einer Kassette 1, 2 Anweisungen zum Anschließen finden Sie auf Seite 38 - 42. Öffnen Sie mit Z PUSH OPEN/ Mit der wiederzugebenden CLOSE das Kassettenfach, und Seite nach oben legen Sie eine bespielte Kassette ein. Verwenden Sie Kassetten des Typs TYPE I (normal), TYPE II (High Position) und TYPE IV (Metall).
Page 63
Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: TAPE m, M OPERATE Z PUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – COUNTER RESET DIR MODE Funktion Taste Tips • Setzen Sie den Zähler Einstellen der Lautstärke VOLUME +, – mit COUNTER RESET (bzw.
Aufnehmen auf eine Kassette Anweisungen zum Anschließen finden Sie auf Seite 38 - 42. Zum Aufnehmen auf einem MD- oder DAT-Recorder schließen Sie die entsprechende Komponente an (siehe Seite 44). Mit der zu bespielenden Öffnen Sie mit Z PUSH OPEN/ Seite nach oben CLOSE das Kassettenfach, und legen Sie eine leere Kassette ein.
Page 65
Starten Sie die Aufnahme. So nehmen Sie die ganze CD Drücken Sie CD DUBBING. Wenn angezeigt wird: Wenn die Kassettenseite in der Mitte eines Titels wechselt, nimmt der Player den Titel auf der Rückseite nochmals von vorne auf. Wenn angezeigt wird: Wenn das Bandende erreicht ist, stoppt der Player.
Page 66
Aufnehmen auf eine Kassette (Fortsetzung) Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: OPERATE n, N MODE DIR MODE Tips • Wenn Sie die Lautstärke oder die Klangbetonung einstellen (Seite 28), hat Funktion Taste dies keine Wirkung auf den Aufnahmepegel. Stoppen der Aufnahme x im Bedienfeld für den •...
Der CD-Player Das Display DISPLAY Über das Display können Sie Informationen über die CD abrufen. Anzeigen der Gesamtzahl der Titel und der Gesamtspieldauer Drücken Sie im Stopmodus DISPLAY. Gesamtzahl der Titel Gesamtspieldauer Anzeigen der Restspieldauer Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die Taste DISPLAY.
Ansteuern eines bestimmten Titels Mit den Zahlentasten können Sie schnell einen bestimmten Titel ansteuern. Zahlentasten Außerdem können Sie während der Wiedergabe einer CD eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern. ., > Hinweis Zum Ansteuern Drücken Sie Sie können keinen eines bestimmten Titels die entsprechende bestimmten Titel...
Wiederholte ., > Wiedergabe von Titeln (Repeat Play) Sie können Titel bei der normalen Wiedergabe, bei der Wiedergabe eines einzelnen Titels oder in den Modi Shuffle oder Programme Play wiederholt wiedergeben lassen (siehe Seite 16 - 18). MODE Auf der Fernbedienung Drücken Sie x im CD-Feld.
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Sie können Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. MODE Auf der Fernbedienung Drücken Sie x im CD-Feld. Drücken Sie N statt “CD” erscheint im Display. Drücken Sie MODE, bis “SHUF” im Display erscheint.
Zusammenstellen ., > eines eigenen Programms (Programme Play) Sie können die Wiedergabereihenfolge ENTER von bis zu 20 Titeln einer CD festlegen. MEMORY MODE Auf der Fernbedienung Drücken Sie x im CD-Feld. 1 Drücken Sie x. “CD” erscheint im Display. 2 Drücken Sie MODE so oft, bis “PGM”...
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programme Play) (Fortsetzung) Tips So beenden Sie Programme Play • Wenn Sie das CD-Fach Drücken Sie MODE so oft, bis “PGM” im Display öffnen, wird das ausgeblendet wird. Programm gelöscht. • Sie können Ihr eigenes Programm auch So überprüfen Sie vor der Wiedergabe die aufnehmen.
Das Radio Speichern von BAND Radiosendern AUTO PRESET TUNE TIME SET –, + Sie können Radiosender im Gerät speichern. Es können bis zu 40 Radiosender, jeweils 10 für jeden PRESET –, + Frequenzbereich, in beliebiger Reihenfolge gespeichert werden. ENTER MEMORY Wählen Sie mit BAND•AUTO PRESET den Beim automatischen gewünschten Frequenzbereich aus.
Wiedergeben BAND gespeicherter AUTO PRESET Radiosender Wenn Sie die Sender gespeichert haben, PRESET –, + können Sie sie mit PRESET +, - am Player oder mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung einstellen. Wählen Sie mit BAND•AUTO PRESET den Auf der Fernbedienung gewünschten Frequenzbereich aus.
Das Radiodaten- BAND system (RDS) AUTO PRESET ., > Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Dieses Gerät ENTER stellt nützliche RDS-Funktionen zur MEMORY Verfügung, z. B. Anzeige des DISPLAY Sendernamens, Suchen von Sendern nach Programmtyp usw.
Page 76
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung) Hinweise So lassen Sie RDS-Informationen anzeigen • Wenn keine RDS- Drücken Sie DISPLAY. Sendung empfangen Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im wird, erscheinen Sendername, Display folgendermaßen: Programmtyp und Radiotext nicht im Anzeige Angezeigte Informationen Display. PS DISP Sendername, Bei ungünstigen...
Page 77
Hinweise Empfangen von Verkehrsinformationen, • Die Funktion EON Nachrichten oder Wettervorhersagen (EON) steht während der Mit Hilfe der EON-Funktion (Enhanced Other Aufnahme nicht zur Networks) kann der Player automatisch zu einem Verfügung. Sender umschalten, der Verkehrsfunk, Nachrichten • Der Player kann nur auf gespeicherte EON- oder Wettervorhersagen ausstrahlt.
Page 78
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung) Hinweise Suchen eines Senders nach dem Programmtyp • “NOT FOUND” (PTY) erscheint, wenn der Sie können einen Sender suchen, indem Sie einen ausgewählte Programmtyp auswählen. Programmtyp momentan nicht ausgestrahlt wird. • Der Player findet nur Drücken Sie RDS, bis “PTY SEARCH” im Display gespeicherte Sender.
Page 79
Liste der Programmtypen (PTY) In Klammern sind die Anzeigen im Display angegeben. Nachrichten (NEWS) Pop-Musik (POP M) Nachrichtensendungen mit kurzer Aktuelle und allgemein beliebte, Zusammenfassung von Tatsachen und kommerzielle Musik, oft im Ereignissen, Reportagen und aktuellen Zusammenhang mit Hitparaden. Meldungen. Rock-Musik (ROCK M) Aktuelles Zeitgeschehen (AFFAIRS) Aktuelle Rock- und Pop-Musik, in der...
Page 80
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung) Kindersendungen (CHILDREN) Country-Musik (COUNTRY) Programme für junge Hörer, wobei der Lieder in der musikalischen Tradition Schwerpunkt auf Unterhaltung und der amerikanischen Südstaaten. Freizeitinteressen liegt und nicht auf Charakteristisch sind eine eingängige Erziehung ausgerichtet ist. Melodie und Texte, die eine Geschichte erzählen.
Der Kassettenrecorder Ansteuern des TAPE m, M Anfangs eines Titels Der Player erkennt eine leere Passage zwischen den Titeln und sucht den Anfang des nächsten/folgenden Titels. Hinweise Drücken Sie während der Wiedergabe einer Kassette • Damit das Gerät den TAPE M oder m. Anfang eines Titels korrekt erkennt, ist eine Bei der Wiedergabe...
Die Klangbetonung Auswählen der MEGA BASS SOUND Klangbetonung (SOUND/MEGA BASS) Sie können für die Tonwiedergabe die Klangbetonung einstellen. Auswählen der Klangeigenschaften Wählen Sie mit SOUND die gewünschte Klangbetonung. Option Funktion R O C K Kräftige, klare Klänge mit Betonung des unteren und oberen Klangspektrums P O P Helle, klare Töne mit Betonung des...
Der Timer Einstellen der Uhr CLOCK TUNE TIME SET –, + Die Anzeige “– –:– –” erscheint im Display, bis Sie die Uhr einstellen. ENTER MEMORY SUMMER TIME Schließen Sie zunächst das Gerät an (siehe Seite 38 bis Das Gerät zeigt die 42).
Page 84
Einstellen der Uhr (Fortsetzung) So lassen Sie im Display die Sommerzeit anzeigen Halten Sie SUMMER TIME 2 Sekunden lang gedrückt. “SUMMER ON” erscheint einige Sekunden lang im Display. So schalten Sie wieder um auf Winterzeit Halten Sie SUMMER TIME erneut gedrückt. “SUMMER OFF”...
Aufwachen mit SNOOZE TUNE TIME SET –, + Musik Sie können sich mit Musik von der Anlage oder mit einem Radioprogramm STANDBY zur voreingestellten Zeit wecken lassen. Dazu muß die Uhrzeit eingestellt sein (siehe “Einstellen der Uhr” auf Seite 29). TIMER ENTER MEMORY...
Page 86
Aufwachen mit Musik (Fortsetzung) Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunden und Minuten) ein, zu der die Musikwiedergabe starten soll. 1 Stellen Sie mit TUNE TIME SET + oder – die Stunden ein, und drücken Sie ENTER MEMORY. 2 Stellen Sie mit TUNE TIME SET + oder – die Minuten ein, und drücken Sie ENTER MEMORY.
Page 87
So können Sie das Gerät vor der mit dem Timer programmierten Zeit benutzen Sie brauchen das Gerät lediglich einzuschalten und können es wie üblich benutzen. Wenn Sie dabei einen anderen Radiosender einstellen als den, den Sie in Schritt 1 auf Seite 31 gewählt haben, schaltet das Gerät zur voreingestellten Zeit diesen Sender ein.
Aufnehmen von DIR MODE Radiosendungen TUNE TIME SET –, + mit dem Timer Sie können mit dem Timer die STANDBY Aufnahme einer Radiosendung für eine bestimmte Zeit vorprogrammieren. Mit TIMER dem Timer können Sie auch den Ton von der an die Buchse LINE IN angeschlossenen Komponente aufnehmen.
Page 89
Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunden und Minuten) ein, zu der die Aufnahme beginnen soll. 1 Stellen Sie mit TUNE TIME SET + oder – die Stunden ein, und drücken Sie ENTER MEMORY. 2 Stellen Sie mit TUNE TIME SET + oder – die Minuten ein, und drücken Sie ENTER MEMORY.
Page 90
Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer (Fortsetzung) So überprüfen/ändern Sie die Einstellungen für die Timer-Aufnahme Drücken Sie TIMER und dann ENTER MEMORY. Mit jedem Tastendruck auf ENTER MEMORY werden die gespeicherten Einstellungen nacheinander angezeigt. Zum Ändern einer bestimmten Einstellung lassen Sie sie anzeigen, und geben Sie sie dann erneut ein.
Einschlafen mit SLEEP Musik Sie können das Gerät so einstellen, daß es sich automatisch nach 10, 20, 30, 60, 90 oder 120 Minuten ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören. Tips Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten •...
Vorbereitungen Anschließen 2 MW/LW-Ringantenne 2 UKW-Wurfantenne der Anlage 1Stromversorgungs- kabel Schließen Sie die Kabel wie in den Abbildungen dargestellt fest an. Bei falschen Anschlüssen kann es zu Fehlfunktionen kommen. Schließen Sie das Netzkabel zuletzt an. Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher an eine Netzsteckdose 1 Audioverbindungs- 3 Netzkabel...
Page 93
Schließen Sie das Audioverbindungskabel (mitgeliefert) an die Buchsen SIGNAL OUTPUT des Geräts und an die Buchsen SIGNAL INPUT des linken Lautsprechers an. Schließen Sie die weißen Stecker an die Buchsen L (links) und die roten Stecker an die Buchsen R (rechts) an.
Anschließen der Anlage (Fortsetzung) 2 Anschließen der Antennen Hinweis Stellen Sie die MW/ Hinweis zur MW/LW-Ringantenne: Isolieren Sie LW-Ringantenne so weit wie möglich vom das Kabel am Ende ab, und verdrillen Sie die Player entfernt auf. Adern. Andernfalls können Störgeräusche zu hören sein.
3 Anschließen des Netzkabels Die Tonqualität kann je Schließen Sie das Netzkabel des rechten Lautsprechers nach der Polarität des an eine Netzsteckdose an. Netzsteckers schwanken. Stecken Sie den Stecker andersherum in die Buchse, und testen Sie, ob sich die Tonqualität dadurch verbessert.
Page 96
Anschließen der Anlage (Fortsetzung) Wichtig So verbessern Sie den UKW-Empfang Wenn Sie eine Schließen Sie eine UKW-Außenantenne (nicht Außenantenne mitgeliefert) an. Wenn Sie einen Verteiler benutzen, verwenden, müssen Sie können Sie das Gerät auch an eine Fernsehantenne den Anschluß erden. anschließen.
Energiesparfunktion DISPLAY Auch wenn der Player ausgeschaltet ist, verbraucht er etwa 7,4 W für die Zeitanzeige, den Timer-Betrieb und den Empfang von Fernbedienungssignalen. Mit der Energiesparfunktion können Sie den Energieverbrauch auf weniger als 1 W senken. Halten Sie DISPLAY bei ausgeschaltetem Gerät etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Anschließen LINE zusätzlicher Komponenten Sie können eine CD auf MD aufnehmen oder den Ton von einem Videorecorder, Fernsehgerät oder MD-Player/-Recorder über die Lautsprecher dieses Players wiedergeben lassen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät.
Page 99
Hinweise Entfernen Sie die Buchsenabdeckung von der • Solange “CD” im Buchse OPTICAL DIGITAL OUT (CD) dieses Display erscheint, wird Players, und verbinden Sie die Buchse über das die optische digitale digitale Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) mit Ausgangsbuchse dem digitalen Eingang des MD-Recorders oder benutzt, und die eines anderen Geräts.
Page 100
Anschließen zusätzlicher Komponenten (Fortsetzung) Tonwiedergabe über die Lautsprecher eines anderen Audiogeräts an analoge an Buchse LINE OUT Eingangsbuchse Verstärker Audioverbindungskabel RK-G129 (1,5 m) (nicht mitgeliefert) Verbinden Sie die Buchse LINE OUT an diesem Player über das Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) mit der analogen Eingangsbuchse am Verstärker.
Staub oder Sollten an Ihrem Gerät Probleme mechanischen Erschütterungen auftreten oder sollten Sie Fragen haben, ausgesetzt ist. wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Händler. geneigte oder instabile Oberfläche. Fortsetzung...
Page 102
Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) Hinweise zu CDs Hinweise zu Kassetten • Reinigen Sie die CD vor dem • Brechen Sie die Überspielschutzlasche Abspielen mit einem Reinigungstuch. von Seite A oder B heraus, um ein Wischen Sie dabei von der Mitte nach versehentliches Überspielen zu außen.
Störungsbehebung Symptom Abhilfemaßnahme Es ist kein Ton zu hören. • Schalten Sie den Player mit der Taste OPERATE ein. • Schließen Sie das Netzkabel fest an eine Netzsteckdose an. • Schließen Sie das Stromversorgungskabel an die Buchse POWER IN des Geräts an (siehe Seite 38).
Page 104
Störungsbehebung (Fortsetzung) Symptom Abhilfemaßnahme Der Ton ist sehr leise oder von • Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom geringer Qualität. Fernsehgerät auf. • Wenn Sie während des Empfangs eines MW/ LW-Senders die Fernbedienung benutzen, sind möglicherweise Störgeräusche zu hören. Dies läßt sich nicht vermeiden.
Page 105
Lichtquelle wie z. B. direktem Sonnenlicht oder Licht von Leuchtstoffröhren ausgesetzt sein. • Gehen Sie näher an das Gerät heran, wenn Sie die Fernbedienung benutzen. Bleibt ein Problem auch nach Durchführung der oben genannten Abhilfemaßnahmen bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Weitere Informationen...
Wartung Reinigen der Tonköpfe und des Entmagnetisieren der Tonköpfe Bandtransportwegs Nach 20 bis 30 Betriebsstunden hat sich Reinigen Sie nach jeweils 10 in der Regel soviel Abrieb des Betriebsstunden Tonköpfe, Magnetbands auf den Tonköpfen Andruckwalzen und Kapstan mit einem abgelagert, daß hohe Töne nicht mehr Wattestäbchen, das Sie leicht mit einem sauber wiedergegeben werden und Reinigungsmittel oder mit Alkohol...
Mitgeliefertes Zubehör Aufnahmesystem Fernbedienung (1) 4 Spuren, 2 Kanäle, stereo UKW-Wurfantenne (1) Spuldauer MW/LW-Ringantenne (1) ca. 120 Sek. mit C-60-Kassette von Sony Audioverbindungskabel (1) Frequenzgang TYPE I (normal): 50 - 14.000 Hz Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Sonderzubehör MDR-Kopfhörerserie von Sony...
Index Anschließen Einstellen der Uhr 29 Timer Antennen 40 Entmagnetisieren der Aufnehmen von Tonköpfe 52 Radiosendungen mit dem Lautsprecher 38 Timer 34 EON 23 Netzkabel 41 Aufwachen mit Musik 31 System 38 Einschlafen mit Musik zusätzliche Komponenten Kassettenrecorder 27 Tonwiedergabe Ansteuern Klangbetonung 28 über die Lautsprecher...