Page 1
Système de son surround / Surround-Sound-System / Sistema de sonido envolvente / Sistema surround / Surround sound systeem / Sistema de som surround / Система объемного звучания Mode d'emploi / Bedienungsanleitung / Manual de Instrucciones / Manuale di istruzioni / Gebruiksaanwijzing / Manual de Instruções / Руководство...
Précautions AVERTISSEMENT Ce système n'est pas déconnecté du secteur aussi Utilisation de l'adaptateur AC et du longtemps qu'il est raccordé à la prise murale, même s'il cordon d'alimentation s'éteint automatiquement. • Ne branchez pas le cordon d'alimentation du système sur une prise électrique avant d'avoir effectué tous les Pour réduire le risque d'incendie, ne recouvrez pas autres raccordements.
Page 3
• N'installez pas le système à proximité d'appareils tels qu'un téléviseur, un magnétoscope ou un magnétophone. (Si le système est utilisé conjointement avec un téléviseur à tube cathodique, un magnétoscope ou un magnétophone, et s'il est trop proche de cet appareil, cela peut provoquer des parasites et altérer la qualité...
Table des matières Précautions..........2 Préparation Déballage ..........5 Noms et fonctions des composants ..7 Positionnement........10 Raccordement du système PlayStation 3 ........11 ® Raccordement du cordon d'alimentation........11 Configuration de la sortie audio du système PS3™ .........12 Lecture du son provenant du système PS3™ Sélection de la source d'entrée ....13 Reproduction des effets sonores surround ...........13...
Préparation Déballage • Système de son surround (1) • Télécommande • Adaptateur AC (1) (RM-ANU095) (1) • Cordon d'alimentation (1) • Mode d'emploi (le présent document) (1) • Câble numérique optique (2,5 m) (1) Préparation de la télécommande Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante du logement de la pile. (La pile est installée d'origine.) Remplacement de la pile Utilisée normalement, la pile dure environ six mois.
Page 6
Remplacez la pile CR2025 par une neuve, en orientant le pôle + vers le haut. Pile au lithium CR2025 (vendue séparément) Appuyez sur le logement de la pile jusqu'au déclic pour le remettre en place.
Noms et fonctions des composants Avant INPUT A Indicateur POWER E Touche INPUT Appuyez sur cette touche pour sélectionner S'allume de la manière suivante : la source d'entrée. Vert : Le système est sous tension. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Eteint : Le système est hors tension.
Page 8
Arrière A Fiches d'entrée audio B Connecteur d'entrée DIGITAL Entrée audio provenant d'un système Vous pouvez raccorder un appareil de PS3™. reproduction audio, tel qu'un système PSP ® (PlayStation Portable), à cette entrée à C Connecteur DC IN 18V ® l'aide du câble adaptateur approprié...
Télécommande Vous pouvez utiliser le système de son surround à l'aide de la télécommande fournie. Conseil • Dirigez la télécommande vers le récepteur IR ( ) du système de son surround. INPUT MENU DISPLAY RETURN ENTER NIGHT DIALOG MUTING VIVID DYNAMIC STEREO A Touche d'alimentation...
Positionnement Installez le système devant le téléviseur. Conseils • Laissez un espace d'au moins 5 cm entre l'arrière du système et le téléviseur ou le mur. • Ne bloquez pas le récepteur IR du téléviseur avec le système. Sinon, il peut être impossible d'utiliser le téléviseur avec sa télécommande.
Raccordement du système PlayStation ® Raccordez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) de votre système PS3™ au connecteur d'entrée DIGITAL du système de son surround à l'aide d'un câble numérique optique. Arrière Câble numérique DIGITAL optique Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) Système PS3™ Raccordement du cordon d'alimentation Ne branchez pas le cordon d'alimentation du système de son surround sur une prise électrique avant d'avoir effectué...
Configuration de la sortie audio du système PS3™ Sélectionnez (Paramètres son) sous (Paramètres) dans le menu XMB (XrossMediaBar) du système PS3™. Sélectionnez [Paramètres de sortie audio]. Sélectionnez [Numérique optique]. Sélectionnez l'un des formats de sortie suivants. • Dolby Digital 5.1 can. •...
Reproduction des effets Lecture du son provenant du système sonores surround PS3™ Sélection de la source Ce système peut créer des effets sonores surround adaptés aux jeux destinés au système d'entrée PS3™. Vous pouvez sélectionner un des champs acoustiques préprogrammés et optimisés du système.
Reproduction claire des Autres effets dialogues du jeu et des narrations (mode DIALOG) Reproduction claire du son à Cette fonction permet d'entendre plus clairement faible volume (mode NIGHT) les dialogues du jeu et les narrations. Le Cette fonction permet de bénéficier des effets paramètre par défaut est "MID".
Conseil • Ces paramètres sont conservés même si vous Paramètres du système débranchez le cordon d'alimentation. Utilisation du menu Réglage de différents paramètres INPUT Touche x SW LVL (niveau du caisson de graves) MENU DISPLAY haut / Pour modifier le niveau du caisson de graves. La Touche Touche MENU...
Page 16
x DUAL Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque le système reçoit un signal diffusé en multiplex AC-3. M/S : Le canal principal est reproduit par l'enceinte gauche et le canal secondaire par l'enceinte droite. MAIN : Lecture du canal principal seulement. SUB : Lecture du canal secondaire seulement.
• Appuyez sur la touche MUTING ou sur la touche VOL + pour annuler la fonction de Informations complémentaires mise en sourdine. • Vérifiez que la source d'entrée est Dépannage correctement sélectionnée. • Vérifiez que le câble reliant le système au Consultez cette section si vous rencontrez des système PS3™...
Adaptateur AC Spécifications Entrée 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz Sortie 18 V CC, 2,6 A Formats d'entrée numériques pris en Dimensions (approx.) 121 mm × 53 mm × 33 mm charge par ce système (l/h/p) Ce système prend en charge les formats d'entrée Poids (approx.) 240 g numériques ci-dessous.
Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG Das System bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit Verwenden von Netzanschluss und dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit Netzkabel der Netzsteckdose verbunden ist. • Schließen Sie das Netzkabel für das System erst dann an eine Netzsteckdose an, wenn Sie alle anderen Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Anschlüsse vorgenommen haben.
Page 21
• Stellen Sie das System nicht in der Nähe von Geräten wie einem Röhrenfernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck auf. Wenn das System zusammen mit einem Röhrenfernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck verwendet und zu nahe an diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu Störungen kommen und die Bildqualität wird möglicherweise beeinträchtigt.
Page 22
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen ......20 Vorbereitungen Lieferumfang..........23 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .......25 Aufstellen des Systems ......28 Anschließen des PlayStation 3-Systems....29 ® Anschließen des Netzkabels ....29 Konfigurieren der Audioausgabe am PS3™-System........30 Wiedergeben von Ton vom PS3™-System Auswählen der Eingangsquelle....31 Wiedergeben des Surround-Sound-Effekts ....31 Sonstige Effekte ........32 Systemeinstellungen...
Vorbereitungen Lieferumfang • Surround-Sound-System (1) • Fernbedienung • Netzanschluss (1) (RM-ANU095) (1) • Netzkabel (1) • Bedienungsanleitung (dieses Dokument) (1) • Optisches Digitalkabel (2,5 m) Vorbereiten der Fernbedienung Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal verwenden, müssen Sie das Isolierblatt aus dem Batteriefach herausziehen.
Page 24
Tauschen Sie die CR2025-Batterie gegen eine neue aus und legen Sie sie mit der Seite + nach oben weisend ein. CR2025-Lithiumbatterie (separat erhältlich) Schieben Sie das Batteriefach wieder in seine Ausgangsposition zurück, bis es mit einem Klicken einrastet.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite INPUT A POWER-Kontroll-Leuchte E INPUT-Taste Zum Auswählen der Eingangsquelle. Bedeutung: Wenn Sie die INPUT-Taste wiederholt Leuchtet grün: Das System ist eingeschaltet. drücken, wird zwischen digitalem und Leuchtet nicht:Das System ist analogem Eingang gewechselt. ausgeschaltet.
Page 26
Rückseite A Audioeingangs-Anschlüsse B DIGITAL-Eingangsanschluss Hier werden Audiosignale von einem An diesen Eingang können Sie mit dem PS3™-System eingespeist. entsprechenden Adapterkabel (separat erhältlich) Audioausgabegeräte, wie z. B. C DC IN 18V-Anschluss ein PSP -System (PlayStation Portable), ® ® anschließen. Display A Klangformatanzeigen B NIGHT Leuchtet im NIGHT-Modus.
Page 27
Fernbedienung Sie können das Surround-Sound-System mit der mitgelieferten Fernbedienung bedienen. Anmerkung • Richten Sie die Fernbedienung auf den IR-Empfänger ( ) des Surround-Sound-Systems. INPUT MENU DISPLAY RETURN ENTER NIGHT DIALOG MUTING VIVID DYNAMIC STEREO A Power-Taste D ENTER-Taste Zum Bestätigen der ausgewählten Option. B DISPLAY-Taste E MUTING-Taste Sie können die Einstellung für das Display...
Aufstellen des Systems Stellen Sie das System vor das Fernsehgerät. Anmerkungen • Lassen Sie mindestens 5 cm Platz zwischen der Rückseite des Systems und dem Fernsehgerät oder einer Wand. • Blockieren Sie mit dem System nicht den IR-Empfänger des Fernsehgeräts. Andernfalls lässt sich das Fernsehgerät nicht mehr mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen.
Anschließen des PlayStation 3-Systems ® Verbinden Sie den DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss am PS3™-System über ein optisches Digitalkabel mit dem DIGITAL-Eingangsanschluss des Surround-Sound-Systems. Rückseite Optisches DIGITAL Digitalkabel DIGITAL OUT (OPTICAL)-Anschluss PS3™-System Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel für das Surround-Sound-System erst dann an eine Netzsteckdose an, wenn Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
Konfigurieren der Audioausgabe am PS3™-System Wählen Sie (Sound-Einstellungen) unter (Einstellungen) im XMB (XrossMediaBar)-Menü des PS3™-Systems. Wählen Sie [Audio-Ausgangs-Einstellungen]. Wählen Sie [Optisch digital]. Wählen Sie die folgenden Ausgabeformate. • Dolby Digital 5.1 K. • DTS 5.1 K. • AAC • Lineare PCM 2 K. 44,1 kHz •...
Wiedergeben des Wiedergeben von Ton vom PS3™- Surround-Sound-Effekts System Auswählen der Mit diesem System können Surround-Sound- Effekte erzeugt werden, die für Spiele geeignet Eingangsquelle sind, die am PS3™-System gespielt werden. Sie können eines der optimierten, vorprogrammierten Klangfelder des Systems auswählen. Die Standardeinstellung ist INPUT „DYNAMIC“.
Klare Wiedergabe von Dialog Sonstige Effekte und gesprochenen Texten in Spielen (DIALOG-Modus) Wiedergebe von klarem Ton Mit dieser Funktion sind Dialoge und auch bei geringer Lautstärke gesprochene Texte in Spielen deutlicher zu (NIGHT-Modus) verstehen. Die Standardeinstellung ist „MID“. Mit dieser Funktion können Sie auch bei geringer Lautstärke Sound-Effekte wiedergeben INPUT und Dialoge deutlich verstehen.
Anmerkung • Diese Einstellungen bleiben auch dann erhalten, wenn Systemeinstellungen Sie das Netzkabel vom System trennen. Verwenden des Menüs Vornehmen verschiedener Einstellungen INPUT Oben- x SW LVL (Pegel des MENU DISPLAY Taste / Tiefsttonlautsprechers) MENU- Unten- Taste Sie können den Pegel des Tiefsttonlautsprechers Taste RETURN ENTER...
Page 34
x DUAL Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden, wenn das System Multiplex-Sendesignale im Format AC-3 empfängt. M/S: Der Hauptkanal wird über den linken, der Nebenkanal über den rechten Lautsprecher ausgegeben. MAIN: Nur der Hauptkanal wird wiedergegeben. SUB: Nur der Nebenkanal wird wiedergegeben. x DIMMER Die Helligkeit im Display lässt sich auf eine von 2 Stufen einstellen.
Über das System ist kein Ton oder nur sehr leiser Ton vom PS3™-System zu hören. Weitere Informationen • Drücken Sie die Lautstärke-Taste + und prüfen Sie den Lautstärkepegel. Störungsbehebung • Deaktivieren Sie mit der MUTING-Taste oder der Lautstärke-Taste + die Wenn beim Betrieb am System Probleme Stummschaltfunktion.
Wenn das Surround-Sound- Technische Daten System nach den oben angegebenen Maßnahmen noch Von diesem System unterstützte digitale immer nicht einwandfrei Eingangsformate funktioniert Folgende digitale Eingangsformate werden von • Setzen Sie das System wie in den folgenden diesem System unterstützt. Schritten erläutert zurück. •...
Page 37
Hauptgerät Abmessungen ca. 720 mm × 85 mm × 87 mm (B/H/T) Gewicht ca. 2,4 kg Netzanschluss Eingang 100 V - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Ausgang 18 V Gleichstrom, 2,6 A Abmessungen ca. 121 mm × 53 mm × 33 mm (B/H/T) Gewicht ca.
Page 38
Precauciones ADVERTENCIA Este sistema no se desconecta de la fuente de Uso del adaptador AC y del cable de alimentación AC mientras está conectado a la toma de alimentación AC pared, aunque esté apagado. • No enchufe el cable de alimentación AC del sistema en una toma de corriente eléctrica hasta que haya Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las realizado el resto de las conexiones.
Page 39
• No coloque el sistema cerca de equipos como televisores de TRC (tubo), videograbadoras o pletinas de casete. Si el sistema se utiliza junto con un televisor de TRC (tubo), una videograbadora o una pletina de casete y está situado demasiado cerca de dichos equipos, pueden originarse ruidos y la calidad de la imagen puede disminuir.
Page 40
Índice Precauciones ..........38 Procedimientos iniciales Desembalaje ...........41 Nombre y funciones de las piezas..43 Disposición ..........46 Conexión del sistema PlayStation 3 ..47 ® Conexión del cable de alimentación AC............47 Configuración de la salida de audio del sistema PS3™........48 Reproducción de sonido desde el sistema PS3™...
Procedimientos iniciales Desembalaje • Sistema de sonido envolvente • Mando a distancia • Adaptador AC (1) (RM-ANU095) (1) • Cable de alimentación AC (1) • Manual de Instrucciones (este documento) (1) • Cable óptico digital (2,5 m) (1) Preparación del mando a distancia Antes de utilizar el mando a distancia por primera vez, retire la película aislante del compartimiento de la pila (la pila viene instalada de fábrica).
Page 42
Sustituya la pila CR2025 por otra nueva, con la cara + orientada hacia arriba. Pila de litio CR2025 (se vende por separado) Empuje de nuevo el compartimento de la pila hacia la posición inicial hasta que oiga un clic.
Nombre y funciones de las piezas Parte frontal INPUT A Indicador POWER E Botón INPUT Púlselo para seleccionar la fuente de Se ilumina de la siguiente manera: entrada. Verde: El sistema está encendido. Pulse el botón INPUT varias veces para Sin luz: El sistema está...
Parte posterior A Conectores de entrada de audio B Conector de entrada DIGITAL Entrada de audio desde un sistema PS3™. Los equipos de salida de audio como, por ejemplo, un sistema PSP C Conector DC IN 18V ® (PlayStation Portable) se pueden conectar ®...
Mando a distancia Es posible utilizar el sistema de sonido envolvente con el mando a distancia suministrado. Nota • Oriente el mando a distancia hacia el receptor IR ( ) del sistema de sonido envolvente. INPUT MENU DISPLAY RETURN ENTER NIGHT DIALOG MUTING VIVID...
Disposición Coloque el sistema frente al televisor. Notas • Deje un espacio de 5 cm o más entre la parte posterior del sistema y el televisor o la pared. • No bloquee el receptor IR del televisor con el sistema. Si lo hace, es posible que no pueda utilizar el televisor con el correspondiente mando a distancia.
Conexión del sistema PlayStation ® Conecte el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) del sistema PS3™ al conector de entrada DIGITAL del sistema de sonido envolvente mediante un cable óptico digital. Parte posterior Cable óptico digital DIGITAL Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) Sistema PS3™ Conexión del cable de alimentación AC No enchufe el cable de alimentación AC del sistema de sonido envolvente en una toma de corriente eléctrica hasta que haya realizado el resto de las conexiones.
Configuración de la salida de audio del sistema PS3™ Seleccione (Ajustes de sonido) en (Ajustes) en el menú XMB (XrossMediaBar) del sistema PS3™. Seleccione [Ajustes de salida de audio]. Seleccione [Óptica digital]. Seleccione los siguientes formatos de salida. • Dolby Digital 5.1 C. •...
Cómo disfrutar del efecto Reproducción de sonido desde el de sonido envolvente sistema PS3™ Selección de la fuente de Este sistema puede crear efectos de sonido envolvente que son adecuados para los juegos entrada que se reproducen en el sistema PS3™. Puede seleccionar uno de los campos de sonido preprogramados y optimizados del sistema.
Escucha clara de los diálogos Otros efectos y narraciones incluidos en el juego (modo DIALOG) Escucha clara del sonido a un Esta función permite oír los diálogos y volumen bajo (modo NIGHT) narraciones incluidos en el juego con mayor Mediante esta función podrá escuchar los efectos claridad.
Nota • Estos ajustes se conservarán aunque se desconecte el Ajustes del sistema cable de alimentación AC. Utilización del menú Ajuste de varios parámetros INPUT Botón hacia x SW LVL (Nivel del altavoz potenciador de MENU DISPLAY arriba / graves) Botón Botón hacia MENU...
Page 52
x DUAL Permite disfrutar del audio de emisión multiplex cuando el sistema recibe una señal de emisión multiplex AC-3. M/S: el canal principal se emite desde el altavoz izquierdo y el canal secundario, desde el altavoz derecho. MAIN: solamente reproduce el canal principal.
• Pulse el botón MUTING o el botón VOL + para cancelar la función de silencio. Información adicional • Compruebe que la fuente de entrada esté seleccionada correctamente. Solución de problemas • Compruebe que el cable que conecta al sistema y el sistema PS3™ encajen Consulte esta sección si tiene dificultades a la completamente.
Unidad principal Especificaciones Dimensiones (aprox.) 720 mm × 85 mm × 87 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 2,4 kg Formatos de entrada digital compatibles con este sistema Adaptador AC Los formatos de entrada digital compatibles con Entrada CA 100 V - 240 V, este sistema son los siguientes: 50/60 Hz •...
Page 56
Precauzioni ATTENZIONE Il sistema non è scollegato dall'alimentazione AC Uso dell'adattatore AC e del cavo di finché è collegato alla presa di corrente a muro, anche alimentazione AC se il sistema è stato spento. • Non inserire il cavo di alimentazione AC del sistema in una presa elettrica fino a che non sono stati Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l'apertura di effettuati tutti gli altri collegamenti.
Page 57
• Non posizionare il sistema vicino ad apparecchiature quali, ad esempio, tubi a raggi catodici, televisori, videoregistratori o registratori a nastro. (Se il sistema viene utilizzato in combinazione con un televisore CRT (a tubo catodico), videoregistratore o registratore a nastro e viene posizionato troppo vicino a tali apparecchiature, potrebbero verificarsi interferenze e l'immagine potrebbe essere disturbata.
Page 58
Sommario Precauzioni..........56 Introduzione Disimballaggio........59 Nomi dei componenti e funzioni....61 Posizionamento ........64 Collegamento del sistema PlayStation 3 ........65 ® Collegamento di un cavo di alimentazione AC ......65 Impostazione dell'uscita audio del sistema PS3™........66 Riproduzione dell'audio del sistema PS3™ Selezione della sorgente di ingresso ..67 Godimento dell'effetto audio surround ...........67 Altri effetti ..........68...
Introduzione Disimballaggio • Sistema surround (1) • Telecomando • Adattatore AC (1) (RM-ANU095) (1) • Cavo di alimentazione AC (1) • Manuale di istruzioni (il presente documento) (1) • Cavo digitale ottico (2,5 m) (1) Preparazione del telecomando Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta, rimuovere la pellicola di isolamento dal vano della batteria.
Page 60
Sostituire la batteria CR2025 con una nuova, con il lato + rivolto verso l'alto. Batteria al litio CR2025 (in vendita separatamente) Spingere il vano della batteria nella posizione iniziale fino a sentire un clic.
Nomi dei componenti e funzioni Anteriore INPUT A Spia POWER E Tasto INPUT Premere per selezionare la sorgente di Si illumina come indicato di seguito: ingresso. Verde: il sistema è acceso. Premere il tasto INPUT più volte per Nessuna luce: il sistema è spento. passare dall'ingresso digitale a quello B Display analogico.
Page 62
Retro A Connettori di ingresso audio B Connettore si ingresso DIGITAL Ingresso audio da un sistema PS3™. È possibile collegare un apparecchio di uscita audio, come ad esempio un sistema C Connettore DC IN 18V (PlayStation Portable), a questo ® ®...
Page 63
Telecomando È possibile attivare il Surround-Sound-System tramite il telecomando in dotazione. Nota • Puntare il telecomando verso il ricevitore IR ( ) del Surround-Sound-System. INPUT MENU DISPLAY RETURN ENTER NIGHT DIALOG MUTING VIVID DYNAMIC STEREO A Tasto di accensione D Tasto ENTER Premere per immettere la voce selezionata.
Posizionamento Posizionare il sistema di fronte al televisore. Note • Lasciare almeno 5 cm tra il retro del sistema e il televisore oppure la parete. • Non bloccare il ricevitore IR del televisore con il sistema. In caso contrario, potrebbe non essere possibile accendere il televisore tramite il suo telecomando.
Collegamento del sistema PlayStation ® Collegare il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) del sistema PS3™ al connettore si ingresso DIGITAL del Surround-Sound-System tramite un cavo digitale ottico. Retro Cavo digitale ottico DIGITAL Connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) Sistema PS3™ Collegamento di un cavo di alimentazione AC Non inserire il cavo di alimentazione AC del sistema per il Surround-Sound-System in una presa elettrica fino a che non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
Impostazione dell'uscita audio del sistema PS3™ Selezionare (Impostazioni dell'audio) in (Impostazioni) nel menu XMB (XrossMediaBar) del sistema PS3™. Selezionare [Impostazioni di uscita audio]. Selezionare [Digitale ottica]. Selezionare i seguenti formati di uscita. • Can. Dolby Digital 5.1 • Can. DTS 5.1 •...
Godimento dell'effetto Riproduzione dell'audio del sistema audio surround PS3™ Selezione della sorgente Questo sistema è in grado di creare effetti sonori surround adeguati ai giochi riprodotti tramite il di ingresso sistema PS3™. È possibile selezionare uno dei campi sonori pre-programmati ottimizzati del sistema.
Ascolto chiaro dei dialoghi e Altri effetti della narrazione del gioco (modalità DIALOG) Un audio chiaro a basso Questa funzione consente di ascoltare con volume (modalità NIGHT) grande chiarezza i dialoghi e la narrazione del Tramite questa funzione, è possibile ascoltare gioco.
Nota • Queste impostazioni rimangono memorizzate anche Impostazioni del sistema se si scollega il cavo di alimentazione AC. Uso del menu Modifica delle varie impostazioni INPUT Tasto su / x SW LVL (livello del subwoofer) MENU DISPLAY Tasto giù È possibile impostare il livello del subwoofer. Tasto MENU L'intervallo di impostazione va da "–6"...
Page 70
x DUAL Quando il sistema riceve un segnale di trasmissione multiplo AC-3, è possibile ottenere un audio di trasmissione multiplo. M/S: il canale principale viene emesso dall'altoparlante sinistro, mentre il canale secondario viene emesso dall'altoparlante destro. MAIN: consente di riprodurre soltanto il canale principale.
• Premere il tasto MUTING oppure il tasto VOL + per annullare la funzione di Ulteriori informazioni silenziamento. • Verificare che la sorgente di ingresso sia Risoluzione dei problemi selezionata correttamente. • Verificare che il cavo che collega il sistema In caso di difficoltà...
Adattatore AC Caratteristiche tecniche Ingresso AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz Uscita CC 18 V, 2,6 A Formati di ingresso digitale supportati dal Dimensioni (circa) 121 mm × 53 mm × 33 mm sistema (l/a/p) I formati di ingresso digitale supportati dal Peso (circa) 240 g sistema sono i seguenti.
Page 74
Voorzorgsmaatregelen WAARSCHUWING Dit toestel blijft onder netspanning staan zolang de Gebruik van de AC-adapter en het stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf netsnoer uitgeschakeld. • Sluit het netsnoer van het systeem pas aan op een stopcontact wanneer alle andere verbindingen Bedek de ventilatiegaten van het toestel niet met doorgevoerd zijn.
Page 75
• Plaats het toestel niet in de buurt van apparaten zoals een CRT-tv, videorecorder of cassettespeler. (Als het systeem wordt gebruikt in combinatie met een CRT- tv, videorecorder of cassettespeler en te dicht bij een van deze apparaten is geplaatst, kan er ruis optreden en kan de beeldkwaliteit verslechteren.
Page 76
Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen ......74 Aan de slag Uitpakken..........77 Namen van onderdelen en functies ..79 Plaatsen ..........82 Het PlayStation 3-systeem ® aansluiten .........83 Het netsnoer aansluiten ......83 De audio-uitvoer van het PS3™-systeem instellen..........84 Het geluid van het PS3™- systeem afspelen De invoerbron selecteren .......85 Genieten van het surroundgeluidseffect ......85 Andere effecten ........86...
Aan de slag Uitpakken • Surround sound systeem (1) • Afstandsbediening • AC-adapter (1) (RM-ANU095) (1) • Netsnoer (1) • Gebruiksaanwijzing (dit document) (1) • Optische digitale kabel (2,5 m) De afstandsbediening gebruiksklaar maken Voordat u de afstandsbediening gebruikt, verwijdert u de beschermfolie van de batterijhouder. (De batterij werd geplaatst in de fabriek.) De batterij vervangen De batterij kan bij normaal gebruik ongeveer zes maanden worden gebruikt.
Page 78
Vervang de CR2025-batterij door een nieuwe batterij, met de pluspool (+) naar boven gericht. CR2025-lithiumbatterij (los verkrijgbaar) Duw de batterijhouder terug op zijn plaats tot u een klik hoort.
Namen van onderdelen en functies Voorzijde INPUT A POWER-indicator E INPUT-toets Druk hierop om de ingangsbron te Licht als volgt op: selecteren. Groen: Het systeem is ingeschakeld. Druk herhaaldelijk op de INPUT-toets om Geen licht: Het systeem is uitgeschakeld. te schakelen tussen digitale invoer en B Scherm analoge invoer.
Page 80
Achterzijde A Audio ingang-aansluitingen B DIGITAL ingang-aansluiting Audio-invoer van een PS3™-systeem. Audio-uitvoerapparatuur zoals een PSP ® systeem (PlayStation Portable) kan worden C DC IN 18V-aansluiting ® aangesloten op deze ingang met behulp van de geschikte adapterkabel (los verkrijgbaar). Scherm A Indicators voor audio-indelingen B NIGHT Licht op in de NIGHT-modus.
Page 81
Afstandsbediening U kunt het surround sound system bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Opmerking • Richt de afstandsbediening naar de IR-ontvanger ( ) van het surround sound system. INPUT MENU DISPLAY RETURN ENTER NIGHT DIALOG MUTING VIVID DYNAMIC STEREO A Activeringstoets D ENTER-toets Druk hierop om het geselecteerde item te B DISPLAY-toets...
Plaatsen Plaats het systeem voor de tv. Opmerkingen • Laat een ruimte van 5 cm of meer vrij tussen de achterzijde van het systeem en de tv of een muur. • Zorg ervoor dat de IR-ontvanger van de tv niet geblokkeerd wordt door het systeem. Als dit wel het geval is, is het mogelijk dat u de tv niet kunt bedienen met de afstandsbediening van de tv.
Het PlayStation 3-systeem aansluiten ® Sluit de DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting van uw PS3™-systeem aan op de DIGITAL ingang- aansluiting van het surround sound system via een optische digitale kabel. Achterzijde Optische digitale DIGITAL kabel DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting PS3™-systeem Het netsnoer aansluiten Sluit het netsnoer van het surround sound system pas aan op een stopcontact wanneer alle andere verbindingen doorgevoerd zijn.
De audio-uitvoer van het PS3™-systeem instellen Selecteer (Geluidsinstellingen) bij (Instellingen) in het XMB (XrossMediaBar)- menu op het PS3™-systeem. Selecteer [Instellingen audio-uitvoer]. Selecteer [Optisch digitaal]. Selecteer de volgende uitvoerindelingen. • Dolby Digital 5.1 kanalen • DTS 5.1 kanalen • AAC • Lineaire PCM 2 kanalen 44,1 kHz •...
Genieten van het Het geluid van het PS3™-systeem surroundgeluidseffect afspelen De invoerbron selecteren Dit systeem kan surroundgeluidseffecten creëren die geschikt zijn voor het spelen van games op het PS3™-systeem. U kunt kiezen uit een van de geoptimaliseerde voorgeprogrammeerde INPUT geluidsvelden van het systeem. De INPUT- standaardinstelling is "DYNAMIC".
Dialogen in games en Andere effecten vertellingen duidelijk beluisteren (DIALOG-modus) Geluid duidelijk beluisteren bij Met deze functie kunt u dialogen in games en een laag volume (NIGHT- vertellingen duidelijker horen. De modus) standaardinstelling is "MID". De geluidseffecten en de dialogen zijn zelfs bij een laag volumeniveau duidelijk hoorbaar met INPUT deze functie.
Opmerking • Deze instellingen worden ook bewaard als u het Systeeminstellingen netsnoer loskoppelt. Het menu gebruiken Diverse instellingen configureren INPUT Toets x SW LVL (subwooferniveau) MENU DISPLAY omhoog / U kunt het niveau van de subwoofer aanpassen. MENU- Toets toets Het instelbereik gaat van "–6"...
Page 88
x DUAL Multiplex broadcast-geluidsweergave is mogelijk als het toestel een AC-3 multiplex- zendsignaal ontvangt. M/S: Het hoofdkanaal wordt uitgevoerd door de linkerluidspreker en het subkanaal door de rechterluidspreker. MAIN: Speelt enkel het hoofdkanaal af. SUB: Speelt enkel het subkanaal af. x DIMMER De helderheid van het scherm kan op 2 standen worden ingesteld.
Het systeem produceert geen of slechts een heel zwak geluid van het PS3™-systeem. Overige informatie • Druk op de VOL(+)-toets en controleer het volumeniveau. Problemen oplossen • Druk op de MUTING-toets of de VOL(+)- toets om de geluidsonderdrukking te Doorloop dit hoofdstuk als u problemen ervaart annuleren.
Als het surround sound system Specificaties nog steeds niet normaal functioneert na het uitvoeren van Digitale invoerformaten die door dit de bovenstaande maatregelen systeem worden ondersteund • Reset het systeem door de onderstaande De volgende digitale invoerformaten worden procedure te volgen. door dit systeem ondersteund.
Page 91
AC-adapter Invoer 100 V - 240 V AC, 50/60 Hz Uitvoer 18 V DC, 2,6 A Afmetingen (ong.) 121 mm × 53 mm × 33 mm (b/h/d) Gewicht (ong.) 240 g Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Page 92
Precauções CUIDADO Este sistema não é desligado da fonte de alimentação de Uso de adaptador AC e cabo de AC enquanto estiver ligado à tomada de parede, mesmo alimentação que o sistema esteja desligado. • Não ligue o cabo de alimentação do sistema a uma tomada eléctrica até...
Page 93
• Não coloque o sistema perto de uma TV CRT (tubo), um videogravador ou um leitor de cassetes. (Se o sistema estiver a ser usado em conjunto com uma TV CRT (tubo), um videogravador ou um leitor de cassetes e estiver demasiado perto desse equipamento, poderá...
Page 94
Índice Precauções..........92 Iniciação Desembalar ..........95 Nomes de peças e funções .....97 Posicionamento ........100 Ligar o sistema PlayStation 3 .....101 ® Ligar o cabo de alimentação ....101 Configurar a saída de áudio do sistema PS3™..........102 Reproduzir som a partir do sistema PS3™ Seleccionar a fonte de entrada .....103 Desfrutar do efeito de som surround..103 Outros efeitos ........104...
Iniciação Desembalar • Sistema de som surround (1) • Comando à distância • Adaptador AC (1) (RM-ANU095) (1) • Cabo de alimentação (1) • Manual de Instruções (este documento) (1) • Cabo digital óptico (2,5 m) (1) Preparar o comando à distância Antes de usar o comando à...
Page 96
Substitua a pilha CR2025 por uma nova, com o lado + virado para cima. Pilha CR2025 de lítio (vendida em separado) Empurre o compartimento da pilha para o devido lugar até encaixar.
Nomes de peças e funções Frente INPUT A Indicador POWER E Botão INPUT Prima para seleccionar a fonte de entrada. Acende-se da seguinte forma: Prima o botão INPUT repetidamente para Verde: O sistema está ligado. alternar entre entrada digital e entrada Sem luz: O sistema está...
Page 98
Traseira A Portas de entrada de áudio B Porta de entrada DIGITAL Entrada de áudio de um sistema PS3™. É possível ligar equipamento de saída de áudio, como um sistema PSP C Porta DC IN 18V ® (PlayStation Portable), a esta porta usando ®...
Comando à distância Pode utilizar o sistema de som surround com o comando à distância fornecido. Nota • Aponte o comando à distância na direcção do receptor IR ( ) do sistema de som surround. INPUT MENU DISPLAY RETURN ENTER NIGHT DIALOG MUTING VIVID...
Posicionamento Coloque o sistema em frente à TV. Notas • Deixe um espaço de 5 cm ou mais entre a traseira do sistema e a TV ou a parede. • Não bloqueie o receptor IR da TV com o sistema. Caso contrário, o comando à distância da TV poderá não funcionar.
Ligar o sistema PlayStation ® Ligue a saída DIGITAL OUT (OPTICAL) do sistema PS3™ à porta de entrada DIGITAL do sistema de som surround através de um cabo digital óptico. Traseira Cabo digital óptico DIGITAL Saída DIGITAL OUT (OPTICAL) Sistema PS3™ Ligar o cabo de alimentação Não ligue o cabo de alimentação do sistema de som surround a uma tomada eléctrica até...
Configurar a saída de áudio do sistema PS3™ Seleccione (Definições de Som) em (Definições) no menu XMB (XrossMediaBar) do sistema PS3™. Seleccione [Definições de Saída Áudio]. Seleccione [Dígito óptico]. Seleccione os seguintes formatos de saída. • Dolby Digital 5.1 canais •...
Desfrutar do efeito de som Reproduzir som a partir do sistema surround PS3™ Seleccionar a fonte de O sistema pode criar efeitos de som surround adequados para jogos reproduzidos no sistema entrada PS3™. Pode seleccionar uma das áreas sonoras pré-programadas optimizadas do sistema. A predefinição é...
Ouvir falas e narrações no Outros efeitos jogo com clareza (modo DIALOG) Desfrutar de um bom som com Esta função permite-lhe ouvir falas e narrações volume baixo (modo NIGHT) no jogo com uma maior clareza. A predefinição Com esta função, poderá desfrutar dos efeitos de é...
Nota • Estas definições ficam guardadas mesmo quando Definições do sistema desliga o cabo de alimentação. Utilizar o menu Ajustar diversas definições INPUT Botão x SW LVL (Nível de Subwoofer) MENU DISPLAY para cima / Pode ajustar o nível do subwoofer. O intervalo Botão Botão MENU...
Page 106
x DUAL Poderá desfrutar de uma emissão de áudio multiplexado quando o sistema recebe um sinal de emissão multiplexado AC-3. M/S: O canal principal é emitido a partir do altifalante esquerdo e o canal secundário é emitido a partir do altifalante direito.
• Verifique se o cabo que liga o sistema e o sistema PS3™ está bem colocado. Informações adicionais O som é interrompido ou há ruído. Resolução de problemas • Verifique "Formatos de entrada digital suportados por este sistema" (página 108). Leia esta secção se sentir dificuldades em usar o O comando à...
Adaptador AC Especificações Entrada AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz Saída DC 18 V, 2,6 A Formatos de entrada digital suportados por Dimensões (aprox.) 121 mm × 53 mm × 33 mm este sistema (l/a/p) Os formatos de entrada digital suportados por Peso (aprox.) 240 g este sistema são os seguintes.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Пока система подключена к электрической розетке переменного тока, на нее подается электропитание, даже если сама система выключена. Во избежание возгорания не перекрывайте Cтpaнa-пpoизвoдитeль: Малайзия вентиляционные отверстия устройства газетами, скатертями, шторами и т. п. Система объемного звучания Не ставьте на устройство предметы, являющиеся...
Page 111
длительного времени. Вынимая шнур питания •Протирайте систему мягкой сухой тканью. из розетки, держитесь за штепсель и тяните •Не оставляйте предметы из резины или его прямо. Запрещается тянуть за шнур винила на поверхности устройства на и вытаскивать штепсель под углом к розетке. длительное...
Page 112
Содержание Меры предосторожности....110 Подготовка к использованию Содержимое упаковки....113 Названия и функции компонентов .......115 Размещение........118 Подключение системы PlayStation 3.......119 ® Подключение шнура питания..119 Настройка вывода звука из системы PS3™..........120 Воспроизведение звука из системы PS3™ Выбор источника звука....121 Эффект объемного звучания..121 Другие эффекты......122 Настройка...
Подготовка к использованию Содержимое упаковки • Система объемного • Пульт управления • Адаптер переменного звучания (1) (RM-ANU095) (1) тока (1) • Шнур питания (1) • Руководство по эксплуатации (этот документ) (1) • Оптический цифровой кабель (2,5 м) (1) Подготовка пульта управления Перед...
Page 114
Замените батарею CR2025 новой, расположив ее стороной + вверх. Литиевая батарея CR2025 (продается отдельно) Задвиньте батарейный отсек обратно до щелчка.
Названия и функции компонентов Вид спереди INPUT A Индикатор POWER E Кнопка INPUT Нажмите, чтобы выбрать источник Значения подсветки: звука. Зеленый свет: система включена. Нажмите кнопку INPUT несколько Не светится: система выключена. раз для переключения между B Экран цифровым и аналоговым вводом. C ИК-приёмник...
Вид сзади A Разъем ввода аудио B Входной разъем DIGITAL Ввод звука из системы PS3™. Устройство вывода звука – например (PlayStation Portable) – можно C Разъем DC IN 18V ® ® подключить к этим разъемам с помощью соответствующего кабеля (продается отдельно). Экран...
Пульт управления Для управления системой объемного звучания используйте прилагающийся к ней пульт управления. Подсказка •Направьте пульт управления на ИК-приемник ( ) системы объемного звучания. INPUT MENU DISPLAY RETURN ENTER NIGHT DIALOG MUTING VIVID DYNAMIC STEREO A Кнопка питания D Кнопка ENTER Нажимайте...
Размещение Разместите систему перед телевизором. Подсказки •Между задней панелью системы и телевизором или стеной должно быть расстояние около 5 см. •Система не должна закрывать ИК-приемник телевизора. Если закрыть ИК-приемник, пульт управления телевизора не будет работать. •Устанавливая систему, не берите и не поднимайте ее за отверстия на задней панели. •Разместите...
Подключение системы PlayStation ® Подключите разъем DIGITAL OUT (OPTICAL) системы PS3™ к входному разъему DIGITAL системы объемного звучания с помощью оптического цифрового кабеля. Вид сзади Оптический DIGITAL цифровой кабель Разъем DIGITAL OUT (OPTICAL) Система PS3™ Подключение шнура питания Не включайте шнур питания системы объемного звучания в электрическую розетку, пока...
Эффект объемного Воспроизведение звука из звучания системы PS3™ Выбор источника звука Эта система может создавать эффект объемного звучания в играх, которые воспроизводятся в системе PS3™. Можно выбрать один из предустановленных INPUT звуковых режимов системы. По Кнопка умолчанию выбран вариант DYNAMIC. INPUT MENU DISPLAY...
Другие эффекты Отчетливое звучание речи (режим DIALOG) Эта функция позволяет особенно Чистое звучание при низкой отчетливо слышать речь персонажей громкости (режим NIGHT) и диктора в игре. По умолчанию выбран вариант MID. Благодаря этой функции вы будете наслаждаться звуковыми эффектами и отчетливым звучанием речи даже при INPUT низкой...
Подсказка •Эти параметры настройки сохраняются даже Настройка системы после отключения шнура питания. Использование меню Настройка различных параметров INPUT Kнопка x SW LVL (уровень НЧ-динамика) MENU DISPLAY вверх / Можно настроить уровень низких частот. Кнопка Kнопка MENU Доступные значения от "–6" до "+6" вниз...
Page 124
Подсказка •Настройка синхронизации звука и видео с помощью этой функции может быть не слишком точной. x DUAL Вы сможете наслаждаться многоканальным звуком, когда система принимает многоканальный сигнал в формате AC-3. M/S: Основной канал выводится через левый динамик, дополнительный канал – через правый динамик. MAIN: Воспроизводится...
Звук из системы PS3™ не слышен или его громкость очень низкая. Дополнительная информация • Нажмите кнопку VOL + и проверьте уровень громкости звука. Решение проблем • Нажмите кнопку MUTING или кнопку VOL +, чтобы выключить Обратитесь к этому разделу при функцию...
Если система объемного звучания Технические работает неправильно после выполнения перечисленных выше характеристики действий • Перезагрузите систему, следуя Поддерживаемые системой цифровые приведенной ниже инструкции. форматы Система поддерживает следующие Нажмите кнопку питания, чтобы цифровые форматы. включить питание. • Dolby Digital Нажмите кнопку питания, •...
Page 127
Общие характеристики Вход Аналоговый (1) Цифровой (оптический) (1) Номинальная 18 В, постоянный ток мощность (2,6 A) (100 В - 240 В, переменный ток 50/60 Гц при использовании адаптера переменного тока из комплекта поставки) Потребляемая В режиме ожидания: не мощность более 0,5 Вт Основной...
Page 128
Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. controllo delle esportazioni. I requisiti di tale legislazione e tutte le altre leggi di qualsiasi El fabricante de este producto es Sony Computer giurisdizione applicabili a questo prodotto dovranno Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato- essere sempre osservati.
Page 129
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su O fabricante deste produto é a Sony Computer embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato- la batería no deben desecharse del mismo modo que los...
Page 130
Dit symbool kan worden gebruikt op batterijen in GARANTIE combinatie met aanvullende chemische symbolen. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden weergegeven als de batterij meer dan 0,0005% Pour plus de détails sur la garantie constructeur, kwik of meer dan 0,004% lood bevat. référez-vous au mode d'emploi du système PlayStation ®...
Page 131
”, “PlayStation” and “PSP” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “ ” is a trademark of the same company. “XMB” and “xross media bar” are trademarks of Sony Corporation and Sony Computer Entertainment Inc. “SONY” and “ ” are registered trademarks of Sony Corporation.