1) Quite la tapa 1 del aceite.
2) Suministre aceite JUKI Machine 18 en el depósito de
aceite.
3) Suministre aceite hasta que la aguja indicdora llegue
casi hasta la línea demarcadora roja cuando el
manómetro 2 del aceite se observa desde el lado.
Ponga cuidado en no sobrepasar la línea
Preca ución
demarcadora roja, porque puede resultar en
problemas por lubricación excesiva.
4) Quite la tapa 3 de drenaje del aceite cuando drene el
depósito del aceite.
1) 打开加油孔盖 1 。
2) 加入 18 JUKI 机油。
3) 从横的方向看油尺 2 ,把缝纫机油加到红线以下
位置。
注
意
缝纫机油加到红线以上的话,油量过多会
发生漏油现象, 因此加油请不要超过红线。
4) 放油时,请拧下放油螺丝 3 。
Wechseln Sie das Öl einen Monat nach der
ersten Inbetriebnahme der Nähmaschine, und
Vor sicht
dann alle sechs Monate.
•
Falls sich der Zeiger des Ölstand-Schauglases
b e i S e i t e n a n s i c h t u n t e r d e r u n t e r e n
Markierungslinie befindet, füllen Sie Öl nach.
Reemplace el aceite al cumplirse un mes de
la instalación inicial de la máquina de coser.
Posteriormente, cambie el aceite cada seis meses.
Preca ución
•
Si la aguja indicadora del manómetro
d e a c e i t e b a j a p o r d e b a j o d e l a l í n e a
demarcadora inferior cuando se observa el
manómetro desde el lado, suministre aceite.
12
1) Togliere il tappo dell'olio 1 .
2) Versare olio tipo JUKI Machine 18 nel serbatoio dell'
olio.
3) Controllando il livello dell'indicatore dell'olio 2 ,
continuare a versare olio fino a quando l'ago dell'
indicatore è appena sotto la riga rossa superiore.
Fare attenzione a non superare la riga superiore
Atten zione
rossa; questo potrebbe causare inconvenienti
dovuti ad eccessiva lubrificazione.
4) Per scaricare l'olio dalla vasca rimuovere il tappo 3 di
scarico.
1)
Yağ tapasını 1 çıkartın.
2) Hazneye "JUKI Machine Oil 18" koyun.
3) Makinede yağ seviye göstergesine 2 yan taraftan
bakıldığı zaman, yağ göstergesi üst kırmızı seviye
çizgisinin hizasına gelinceye kadar yağ koyun.
Yağ seviyesinin üst kırmızı işaret çizgisini
geçmemesine çok dikkat edin aksi halde yağın
fazlalığından kaynaklanan sorunlar ortaya çıkar.
4) Yağ haznesini boşaltmak gerektiği zaman, boşaltma
tapasını 3 açın.
オイルは、使いはじめてから、1 ヶ月目と、
その後は、6 ヶ月ごとに交換してください。
・ オイルゲージを横から見て指示棒が下側
の刻線より下っていたら、給油を行って
ください。
Change oil when one month has passed after
the first set-up of the sewing machine. Then,
change oil every six months.
Cau tion
•
If the pointer bar of the oil gauge comes
down under the lower marker line when
observing the oil gauge from sideward,
supply oil.
Renouveler l'huile un mois après la première
mise en service de la machine. Après cela, la
Atten tion
renouveler tous les six mois.
•
Si l'index de la jauge d'huile descend en
dessous du repère inférieur lorsqu'on la
regarde depuis le côté, faire l'appoint d'huile.
Cambiare olio quando un mese è passato
dopo la prima installazione della macchina per
Atten zione
cucire. Cambiare quindi olio ogni sei mesi.
•
Se l'indicatore di livello scende al di sotto della
marcatura inferiore, osservando lateralmente l'
indicatore dell'olio, rifornire l'olio.