6
4) Poser la section supérieure de la rampe de chutes de
tissus 6 sur la gauche de la table. Poser ensuite la
section inférieure de la rampe de chutes de tissus 6
sur la section supérieure. Il est possible de régler la
longueur d'installation des deux sections de la rampe
sur 56 mm.
4) Montare lo scaricaritagli 6 superiore a sinistra del
tavolo e quindi fissare lo scarica ritagli 6 allo scarico
superiore.
É possibile regolare la posizione di montaggio degli
scarica ritagli entro una lughezza di 56 mm.
4) Üst atık kanalını 6 tablanın sol tarafına takın ve sonra
alt atık kanalını 7, üst atık kanalına geçirin. Kanalların
takma uzunluğu, 56 mm sınırları içinde kalacak şekilde
ayarlanmalıdır.
(2) 全沈式の場合 / Fully-sunken type / Voll versenkter typ / Type entièrement encastré /
Tipo totalmente hundido / Tipo completamente affondata / 落地式时 / Tam gömme tip
2
1
4
1) Poser la bande en mousse de carter de soufflante
2 sur le carter de soufflante 1 .
2) Poser la pièce de jonction de plaque-support du
bâti
4 , le carter de soufflante 1 et le tampon en
caoutchouc 5 sur la plaque-support du bâti 3 .
1) Fissare la spugnetta del contenitore 2 al contenitore 1 .
2) Fissare il giunto 4 della piastra di supporto della
fusione, il contenitore 1 e il tampone di gomma 5
alla piastra 3 di supporto della macchina.
1) Kasa süngerini 2 muhafazaya 1 takın.
2) Kasa desteği plaka bağlantısını 4 muhafazaya 1 ve
lastik takozu 5, kasa destek plakasına 3 takın.
7
56 mm
1
2
5
3
4) 布くずシュート(上) 6 をテーブルの左側に寄せ
て取り付け、その後、布くずシュート(下) 7 を
布くずシュート(上)に取り付けます。取り付け
長さは 56mm の範囲内で調整できます。
4) Install upper waste chute 6 to the left on the table,
and then attach lower waste chute 7 to the upper
waste chute. The installation of the chutes can be
adjusted within a length of 56 mm.
4) Den oberen Abfallkanal 6 auf der linken Seite des
Tisches montieren, und dann den unteren Abfallkanal
7 in den oberen einhängen. Die Einbauposition des
unteren Abfallkanals kann innerhalb einer Länge von
56 mm eingestellt werden.
4) Instale la canaleta 6 para desperdicios superior en
el lado izquierdo sobre la mesa, y luego monte la
canaleta 7 para desperdicios inferior en la canaleta
para desperdicios superior. La instalación de las
canaletas se puede ajustar con una longitud de 56 mm.
4) 把布屑板(上) 6 安装到靠近台板左侧,再把布
屑盒(下) 7 安装到布屑板上,安装长度可以在
56 mm 的范围内调整。
1) 送風ケース 1 にケーススポンジ 2 を取り付けま
す。
2) フレーム受板 3 にフレーム受板継手 4 、 送風ケー
ス 1 、防振ゴム 5 を取り付けます。
1) Attatch case sponge 2 to blower case 1 .
2) Attach frame support plate joint 4 , blower case 1
and rubber cushion 5 to frame support plate 3 .
1) Den Gehäuseschwamm 2 am Gebläsegehäuse 1
anbringen.
2) Das Verbindungsstück 4 der Rahmenstützplatte, das
Gebläsegehäuse 1 und das Gummidämpfer 5 an
der Rahmenstützplatte 3 anbringen.
1) Coloque la esponja 2 de la caja en la caja 1 del
soplador.
2) Coloque la junta 4 de la place del armaón, la caja
1 del soplador y el amortiguador 5 de la caja del
soplador en la placa 3 de soporte del armazón.
1) 把海棉垫 2 安装到送风胶盖 1 。
2) 把机承托板接头 4 、送风胶盖 1 、防震橡胶垫
5 安装到机承托板 3 。
5