Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 3.0 Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten an der Maschine zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Nur einwandfreie und für den Anwendungs- fall geeignete Messer verwenden.
So können lebensgefährliche Unfälle verhindert werden. Die Maschine läuft nach Spannungsausfall nicht selbsttätig wieder an, auch wenn der Betriebsschalter am Handgriff nicht ausge- schaltet wurde. Zur Bedienung des Schutzschalters siehe auch unter Punkt 5.0 Anwendung. TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Der Turbo-Stripper ist selbstfahrend. Der Motor treibt sowohl das Schlagwerk als auch den Fahrantrieb an. Das Schlagwerk läuft automatisch mit Einschalten des Motors an. Der Fahrantrieb wird mittels einer Kupplung an- und ausgeschaltet. TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Page 6
Auf den Turbo-Stripper können 1 - 3 Zusatzgewichte montiert werden. Ein Zusatzgewicht wiegt 30 kg. Pos. vorne Pos. mitte Pos. hinten Die Zusatzgewichte können in 3 verschiedenen Positionen auf Ohne Zusatzgewicht Mit Zusatzgewicht der Haube befestigt werden. (Siehe Bild) TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Störung durch Fachkraft Sicherung defekt beseitigen bzw. Kabel oder Stecker defekt Teile erneuern Hoher Kraftaufwand Messer stumpf Messer auswechseln beim Arbeiten notwendig Hohe Vibrationen Verschleißteile der Maschine zur Maschine sind Reparatur einschicken ausgeschlagen TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Page 8
Spare Parts / drawing ..........appendix TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 3.0 Safety instructions Disconnect the power supply before any maintenance is carried out. Use only recommended blades and ensure it is sharp before starting.
Wolff cannot be held responsible for any damage or It should not be used for any other purpose. Wolff cannot be loss caused by incorrect use Correct use also includes held responsible for any damage or loss caused by incorrect...
The Turbo-Stripper is self propelled. The motor actuates both the blade and the machine movement. The blade drive starts as soon as the machine is switched on. The hand clutch will enga- ge the drive. TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Page 12
(1 single weight = 30 kg). pos. ahead pos. center pos. backward Individual weight shifting is possible at 3 positions (see picture)." without additional weight with 3 additional weights TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Undue force necessary Blade is blunt Change blade or excessive vibration Excessive vibration Expendable parts are Return machine for worn out service and/or repair TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 3.0 Consignes de sécurité Pour tous les travaux effectués sur la machine, retirer d’abord la prise de secteur de la prise de courant. Utiliser uniquement des lames en parfait état et convenant au cas d’utilisation.
Le mouve- ment de la lame démarre automatiquement lorsqu’on met le moteur en service. L’autopropulsion est mise en service ou coupée à l’aide de l’embrayage. TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Turbo-Stripper. Le poids d'un poids supplémen- sans poids supplémentaire avec poids supplémentaire taire s'élève à 30 kg. Les poids supplémentaires peuvent être montés en trois posi- tions sur le capot (voir illustration) TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Le travail exige un grand Lame émoussée Changer la lame déploiement de force Fortes vibrations Les pièces d’usure de Envoyer la machine la machine sont pour la faire réparer complètement usées TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Page 20
Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste des pièces de rechange, TURBO-STRIPPER Artikel Nr. 038587 ab 01.02.06 Pos Pcs Art.No Bezeichnung Description Dénomination 1 015106 Rahmenplatte Chassis Plaque à cadre 2 016228 Führungshülse 4kt Piston block Douille de guidage, carrée...
Page 21
Motordeckel, 100 V Motor cover, 100 V Couvercle de moteur, 100 V 114 1 038606 Halter für Bügel Bracket Fixation 115 1 014724 Zylinderschraube M5x90 Screw M 5x90 Vis à tête cylindrique M5x90 TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Page 22
Rondelle éalstique bombée DIN137B M10 ohne Abbildung: not part of explosion drawing: Sans illustration: 015162 Werkzeugsatz Tools Jeu d'outils 015152 Kohlebürsten 100 V /115 V 230 V Carbon brush Charbon pour moteur TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Page 23
Schaltplan Schaltplan Motor Pos: 77 TURBO-Stripper TURBO-Stripper 01.02.2006 01.02.2006 230 V 115 V Sanftanlauf CM Motor Pos: 77 Pos: 112 Gehäuse Pos: 107 Gehäuse Pos.: 107 TURBO-STRIPPER 230V, Artikel Nr. 038587 ab Masch. Nr. 0001/06...
Page 24
TURBO-STRIPPER , Art. Nr. 038587, ab Masch.Nr. 0001/06 WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@uzin-utz.com | Internet www.uzin-utz.com...