Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE Originalbetriebsanleitung
EN Translation of the original instruction
FR Traduction du mode d'emploi original
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Bodenschleifmaschine NEO 230,
Concrete grinding machine NEO 230, (UK)
Concrete grinding machine NEO 230, (UK)
Ponceuse portative NEO 230
Szlifi erka podłogowa NEO 230,
230V
DE
230V
EN
115V/50Hz EN
230V
FR
230 V
PL
#074650
#082159
#075895
#074650
#074650

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WOLFF NEO 230

  • Page 1 EN Translation of the original instruction FR Traduction du mode d’emploi original PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Bodenschleifmaschine NEO 230, 230V #074650 Concrete grinding machine NEO 230, (UK) 230V #082159 Concrete grinding machine NEO 230, (UK) 115V/50Hz EN #075895 Ponceuse portative NEO 230...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung Bodenschleifmaschine NEO 230, 230V Sehr geehrter Kunde, Legende Sie haben sich für den NEO 230V entschieden. In dieser Bedienungsanleitung sind wichtige Die richtige Entscheidung für Qualität und Leistung. Hinweise zur Sicherheit und Schadensverhütung mit folgenden Symbolen gekennzeichnet. Diese Bedienungsanleitung enthält die für Sie wichtige Hinweise für den Betrieb der Maschine.
  • Page 5 20 Schlauch Gewicht ............45,2 kg 21 Kabelausleger Absauganschluss..........Ø 50 mm Lieferumfang Funktionsbeschreibung 1 Bodenschleifmaschine NEO 230 Bitte beachten Sie die Grafi kseiten (2-3), während 1 Schleifteller für vier Segmente Sie die Betriebsanleitung lesen. 1 Gehörschutz 1 Wasserwaage 1 Werkzeugtasche mit Werkzeugsatz 1 Verlängerungskabel 10 m...
  • Page 6 2.0 Sicherheitsvorschriften b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen für Elektrowerkzeuge Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Warnung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder und Anweisungen.
  • Page 7 maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Gehörschutz, b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver- Schalter defekt ist. ringert das Risiko von Verletzungen. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- werden.
  • Page 8 Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek- auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursa- tro werkzeuges erhalten bleibt. chen. ► Halten Sie das Netzkabel von sich bewegenden Einsatzwerkzeugen fern. Gerätespezifi sche Sicherheitshinweise Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug ver- lieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, An- werden und ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehen-...
  • Page 9 3.0 Vorbereitung der Maschine Geräusch-/Vibrationsinformation Tragen Sie einen Gehörschutz 3.1 Transport/Stiel umklappen (B) ► Der Stiel der Maschine kann für den Transport Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745 abgekippt werden. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt Schrauben Sie den Klemmhebel der Stielbefestigung typischerweise (2) ab, um den Stiel für den Transport abzukippen.
  • Page 10 ► BT- Segment: Zum Bearbeiten von Betonunter- bearbeitenden Materialien.Der Staubsauger muss zum Ab- gründen. Zum Schleifen von Beton, Beschichtun- saugen von Steinstaub zugelassen sein. WOLFF empfi ehlt gen und hochvergüteten Spachtelmassen und zum den: Abtra gen von dünnen Farbschichten auf harten Untergründen.
  • Page 11 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von – Sterngriff schraube (8) herausdrehen. Die Knebel- einer autorisierten Kundendienststelle für WOLFF-Elektro- schraube (9) lösen und den Motor in die gewünsch- werkzeuge ausführen zu lassen. te Richtung drehen.
  • Page 12 8.0 Entsorgungshinweise entsprechend fachlich geschultes und erfahrenes Personal sowie die erforderlichen Arbeitsmittel verfügt, durchzuführen. Wir empfehlen hierfür Entsorgung autorisierte Wolff Servicewerkstätten. Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackun-  Im Falle des beabsichtigten Ersatzes von Teilen, gen sollen einer umweltgerechten Wieder- der beabsichtigten Ausstattung mit Zubehör der verwertung zugeführt werden.
  • Page 13 Translation of the original operating instructions Concrete grinding machine Neo 230 (UK) 230V #82159 Concrete grinding machine Neo 230 (UK) 115V/50 Hz #75895 Legend Dear Customer Important instructions relating to safety and damage You have chosen to purchase theWolff concrete...
  • Page 14 Please refer to the graphics on pages 2-3 while Hose ..................Ø 50 mm you read the operating instructions. Includes: 1 Concrete grinding machine NEO 230 1 Grinding plate, 4 segments 1 Hearing protection 1 Spirit level 1 Tool pouch with tool kit...
  • Page 15 2.0 Safety Warnings Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for car 2.1 General Power Tool Safety Warnings rying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and mo- Warning Read all safety warnings and all...
  • Page 16 e) Do not overreach. Keep proper footing and balance If damaged, have the power tool repaired before use. at all times. Many accidents are caused by poorly maintained pow- er tools. This enables better control of the power tool in unex- pected situations.
  • Page 17 Noise/vibration information The eye protection must be capable of stopping fl ying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of Wear hearing protection. fi ltrating particles generated by your operation. Prolon- ged exposure to high intensity noise may cause hea- ring loss.
  • Page 18 The vacuum cleaner must be approved for the extrac- ► PCD-segment: #48028 tion of masonry dust. WOLFF provides: For aggressive removal of PU coatings, putty mass and tile adhesives (for thick adhesive layers). Cleaner VACUCLEAN #21014 ►...
  • Page 19 4.3 Swivel motor (H) be carried out by an after-sales service centre for WOLFF power tools. ► For optimal edge processing, the motor may be swivelled to the right or to the left. In all correspondence and spare parts orders, please always include the machine number specifi...
  • Page 20 7.0 Trouble shooting by a service Centre that has been accredited by us. Customers performing their own repairs and/or improper repairs regularly lead to the exclusion of warranty claims. Fault Possible cause Remedy The same also applies to incorrect operation and/or use. The machine Power supply Contact Electrici-...
  • Page 21 Traduction du mode d’emploi original Ponceuse portative Neo 230 230V Légende Cher client, En optant pour la ponceuse portative vous avez fait Dans ce mode d’emploi, les consignes importantes con- le choix de la qualité et de la puissance. cernant la sécurité et la prévention des dommages sont indiquées par les symboles suivants.
  • Page 22 Tubulure d'aspiration..........Ø 50mm Veuillez prêter attention aux pages de graphi ques (2-3) pendant que vous lisez le ode ’emploi. Matériel fourni: 1 Ponceuse portative NEO 230 1 Plateaux de ponçage, 4 Segment diamanté 1 Casque anti-bruit 1 Niveau à bulle 1 Sac à...
  • Page 23 2.0 Règles générales de sécurité b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radia teurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. 2.1 Avertissements de sécurité généraux pour Il existe un risque accru de choc électrique si l’outil votre corps est relié...
  • Page 24 c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation l’interrupteur est en position arrêt avant de en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de avant tout réglage, changement d’accessoires batteries, de le ramasser ou de le porter.
  • Page 25 Instructions de sécurité spécifi - Consignes de sécurité supplémen- ques à l’appareil taires Lire toutes les consignes de sécurité et tou- Porter des lunettes de protection. tes les instructions, fi gures et prescript tions fournis avec cet outil électrique. ► Utiliser des détecteurs appropriés afi n de déceler Le non respect des instructions suivantes peut donner des conduites cachées ou consulter les entrepri- lieu à...
  • Page 26 Attention Porter une protection auditive! - Dévissez le levier de serrage de la fi xation du manche (2) pour basculer le manche pour le Le niveau sonore A de l’appareil correspond en transport. général à ► La machine peut être transportée avec la Niveau de pression acoustique…………….dB(A) 68,2 poignée de transport (19).
  • Page 27 être basculé vers la droite et la gauche. L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de pierre. WOLFF recommande: Tourner la vis à poignée étoile (8). Desserrer la vis à poignée (9) et tourner le moteur dans la...
  • Page 28 être séparés et suivre une voie défaut, la réparation ne doit être confi ée qu’à une de recyclage appropriée. station de service après-vente agréée pour outillage WOLFF. Sous réserve de modifi cations. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à...
  • Page 29 9.0 Garantie La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff Les pièces détachées et les accessoires Wolff d’origi- s’élève à un an à partir de la remise / livraison au client ne ont été contrôlés spécialement pour les machines sauf indication contraire conformément aux prescriptions Wolff...
  • Page 30 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Szlifi erka podłogowa NEO 230, 230 V Szanowny kliencie, Legenda zdecydowałeś się na produkt NEO 230 V. W niniejszej instrukcji eksploatacji ważne wskazówki Wybrałeś optymalną jakość i moc. dotyczące bezpieczeństwa i zapobiegania szkodom są oznaczone następującymi symbolami.
  • Page 31 Opis działania Zawartość opakowania Podczas czytania instrukcji eksploatacji należy przestrzegać stron z grafi kami (2-3). 1 szlifi erka podłogowa NEO 230 1 tarcza szlifi erska dla czterech segmentów 1 ochrona słuchu 1 poziomica 1 torba na narzędzia z zestawem narzędzi 1 przedłużacz 10 m...
  • Page 32 2.0 Przepis bezpieczeństwa b) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, ogrzewanie, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeżeli 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla ciało jest uziemione. narzędzi elektrycznych c) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz Ostrzeżenie Należy przeczytać...
  • Page 33 przykładowo maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe b) Nie używać narzędzia elektrycznego z wadliwym obuwie bezpieczeństwa, ochrona słuchu, w zależności przełącznikiem. od rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć lub zmniejsza ryzyko obrażeń. wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Unikać...
  • Page 34 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ► Trzymać kabel sieciowy ostrożnie z dala od poruszających się urządzeń roboczych. urządzenia W razie utraty kontroli nad narzędziem elektrycznym może dojść do odłączenia kabla sieciowego lub jego Należy przeczytać dołączone do narzędzia schwytania, a dłonie lub ramiona mogą przedostać się elektrycznego wskazówki bezpieczeństwa, do obracającego się...
  • Page 35 3.0 Przygotowanie maszyny Informacja o hałasie/wibracjach Nosić ochronę słuchu 3.1 Transport / Przekładanie trzonka (B) ► Na czas transportu trzonek maszyny może być Wartości pomiarowe ustalone zgodnie z EN 60745 wychylony. Poziom hałasu z korekcją dla urządzenia wynosi Odkręcić dźwignię zaciskową mocowania trzonka (2), standardowo by wychylić...
  • Page 36 Odkurzacz musi być dopuszczony do odsysania pyłu cienkich warstw farby na twardych podłożach. kamiennego. Firma WOLFF zaleca: Segment diamentowy BT K 20 #48038 Wysoce wydajny odkurzacz Vacuclean #21014 Segment diamentowy BT K 40...
  • Page 37 Poluzować śrubę dociskową z przetyczką (9) i obrócić przeprowadzenie naprawy przez autoryzowany punkt silnik w żądanym kierunku. obsługi klienta dla narzędzi elektrycznych fi rmy WOLFF. – Ponownie wkręcić śrubę z uchwytem gwiazdowym (8) W przypadku wszystkich zapytań i zamówień części i dociągnąć...
  • Page 38 WOLFF bez uwzględnienia poniższych zasad. Zasady te dotyczą zarówno wymiany części, wyposażenia z akcesoriami, jak i modyfi kacji technicznych.   W szelkie prace przy urządzeniu WOLFF należy wykonywać wyłącznie w wyspecjalizowanych warsztatach, , dysponujących odpowiednio przeszkolonym i doświadczonym personelem...
  • Page 39 Schaltplan/circuit diagram/schéma de câblage/ Schemat połączeń...
  • Page 40 Impressum / Imprint / Imprimer zin Utz Tools GmbH & Co.KG Ungerhalde 1 D-74360 Ilsfeld Tel.: +49 (0)7062 91556-0 Fax: +49 (0)7062 91556-44 E-Mail: tools@uzin-utz.com Web: www.wolff -tools.com Geschäftsführer: Jürgen Rehmann, Julian Utz UST-IdNr.: DE 814 278 188 Handelsregisternummer: Registergericht Stuttgart, HRA 728603...

Ce manuel est également adapté pour:

074650082159075895