Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Bevollmächtigter zur Ausstellung dieser Erkärung und zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: 10.02.2015 i.V. WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 3.0 Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten an der Maschine zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. saubere, einwandfreie für...
Personen, die die Maschine warten und pflegen, müssen die Anleitung gelesen und verstanden haben. Gefahren im Umgang mit der Maschine Die Schleifmaschine FLAMENCO ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Anwendung Gefahren für Leib und Leben bzw.
5.0 Anwendung Pos. 16 Inbetriebnahme Die Schleifmaschine Typ FLAMENCO wird in 2 Kartons angeliefert. Der Anbau der Handführung erfolgt mit 4 Schrauben (Pos.16) an der Fläche zwischen den Transporträdern. Verbinden sie das Kabel mit der Buchse im Gehäuse. Montage der Treibteller und Pads Zur Montage wird die Maschine über die Räder umgekippt und...
Page 6
Schlauch wie auf dem Foto einsetzen Kette durch das Loch führen Den Ring am Hebel befestigen. Kette auf die Anhubstange schrauben Kontrollieren ob es Spannung an der Kette gibt Durch Ziehen des Handgriffs (2) fließt die Reinigungsflüssigkeit unter die Reinigungsbürste. Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
6.0 Verwendung der Schleif-, Fräs- und Reinigungsteller Zur Schleifmaschine FLAMENCO bieten wir eine Vielzahl von Aufsätzen und Tellern an. Um Ihnen bei der Auswahl des für Ihren Anwendungszweck richtigen Aufsatzes zu helfen, möchten wir Ihnen einige Empfehlungen geben. Die Kurzübersicht ist eine Richtschnur für die Anwendung und den empfohlenen Aufsatz bzw. Teller. Unter 6.2 finden Sie eine genaue Beschreibung der einzelnen Teller und Scheiben.
Page 8
45mm. Die offene Flachdrahtbürste ist besonders geeignet bei Verschmutzungen, die zum Verkleben neigen. Die Bürste setzt sich nicht zu. Schleifteller mit 6 Steinen K20 #013540 Zum Schleifen von Estrichen und Spachtelmassen. Zum Entfernen von Unebenheiten, Farb- und Gipsresten. Gute Abtragsleistung durch scharfe Kanten. Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
Sicherung defekt Elektrofachkraft Kabel defekt beseitigen bzw. Stecker defekt Teile erneuern Führungsstange falsch Führungsstange montiert richtig montieren Einschalthebel (4) läßt Sicherheitsschalter läßt Stiel der Maschine sich nicht betätigen den Hebel (4) nur bei neigen geneigtem Stiel betätigen Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
Page 10
Zum Erhalt der Betriebssicherheit und zur Vermeidung von Schäden sind im Falle technischer Änderungen - gleich welcher Art - in jedem Falle unsere technischen Richtlinien zu beachten. Bitte wenden Sie sich im Übrigen auch jederzeit gerne an uns, wenn Sie sonstige Fragen zu Ihrer Wolff Maschine haben.
Page 11
Translation of the original manual English Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ D, F, A #056365 Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ #059736 Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ #059737 Read before use and keep safe Contents Technical data .
Authorised to issue this declaration and for the gathering of the technical documentation. 10.02.2015 i.V. WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 3.0 Safety instructions Disconnect the power supply before any maintenance is carried out. Use only recommended mounting discs and brushes. The mounting discs must have a plain surface.
Grinding machine FLAMENCO. It must be emphasized that parts obtained from unauthorized sources must not be used. Wolff cannot be held responsible for the performance of or any damage arising from the use of machines in which genuine spare parts have not been used.
Block A by pushing down the upper support Insert C as shown in the picture Insert B in the hole on the handle Insert the ring in the lever Screw the catch on the pushrod Check that the chain B is not under tension Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
6.0 Use of grinding and milling discs For the grinding machine FLAMENCO we provide a variety of accessories. The following table contains the information to choose the right disc for your need, It is meant as guiding principle for the different applications.
Page 16
System carbide milling disc, #013569: for removing thick adhesive residues and fibre-, felt- and foam residues (scraping action) System diamond milling disc, #020943 for grinding extremely hard smoothing compounds and industrial floors, as well as epoxy- and polyester coatings Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
Assembly of handle wrong Assemble handle like described in Item 5.0 Switch-on lever (4) Safety lever (4) can only be Lower the handle of cannot be actuated actuated, if handle not vertical the machine Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
Page 18
When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided. All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff service shop recognised by us. Repairs which are carried out by the customer and/or improperly automatically lead to a disentitlement from guaran- tee claims.
Page 19
Traduction du mode d‘emploi original Français Ponceuse monodisque FLAMENCO D, F, A #056365 Ponceuse monodisque FLAMENCO #059736 A lire impérativement avant la mise en service et à conserver Contenu Caractéristiques techniques, .........Page 18 Sécurité...
: 10.02.2015 i.V. WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 3.0 Consignes de sécurité Avant la mise en service, vérifiez l’état du câble de Pour tous les travaux effectués sur la machine, retirez d’abord la courant et de la fiche.
Une utilisation différente ou allant au-delà est considérée La machine ne doit être utilisée: comme non conforme à la fonction prévue et la Société Wolff ne se porte pas garante des dommages qui en résulteraient. que pour l’emploi auquel elle est destinée que dans un état parfait à...
Pour éliminer cette dernière, vous devrez avoir recours à un aspirateur industriel tel que le NTS 400 de Wolff par exemple. Montage de l’aspirateur Montez la corbeille sur le manche à l’aide des 2 pattes de fixation prévues à...
Page 23
Bloquer A avec le support supérieur Insérer C comme indiqué sur la photo Faire passer B dans le trou de la poignée Attacher l’anneau au levier Visser la chaîne sur la tige Vérifier que la chaîne B ne soit pas sous tension Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
Plateau à poncer avec lamelles étoilées Disque abrasif en alliage dur grain 16 Plateau à poncer avec 6 pierres Ponçage des ragréages extrêmement Plateau modulaire de base avec segments durs et des chapes industrielles, diamantés béton, couches époxy Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
Fusible défectueux électricien ou faire Câble défectueux renouveler les pièces Fiche défectueuse Manche monté dans Remontez correctement le mauvais sens, le système le manche, de sécurité reste bloqué voir point 4.1 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
Page 26
Garantie La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff s’élève à un an à partir de la remise / livraison au client sauf indication contraire conformément aux prescriptions légales obligatoires. Il est impératif par ailleurs de présenter la facture ou le justificatif d’achat pour pouvoir faire valoir les droits découlant de la garantie.
Page 27
Für Ihre Notizen: Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...