Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Hacheuse
SE 2155 - 2185 - 2200
Manuel d'utilisation
Traduction des instructions originales
Version
Date d'impression
Langue
Numéro de série
Type
Numéro de document
07.2014
07.2014
FR
MACHOxx
MAMUM117FR01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kubota SE 2155

  • Page 1 Hacheuse SE 2155 - 2185 - 2200 Manuel d'utilisation Traduction des instructions originales Version 07.2014 Date d'impression 07.2014 Langue Numéro de série MACHOxx Type Numéro de document MAMUM117FR01...
  • Page 2: Identification De La Machine

    Les droits d'auteur et d'exploitation (Copyright) sont détenus par Kverneland Group Modena, Italie. La copie, l'enregistrement sur un autre support, la traduction ou l'utilisation d'extraits ou de parties ne sont pas autorisés sans le consentement exprès de Kubota. Tous droits réservés. Le contenu...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Informations générales ....4 Instructions d'utilisation Lettre accompagnant la livraison Garantie Dépannage ......53 Indications pour l'assistance Principaux problèmes Introduction...
  • Page 4: Informations Générales

    La société Kubota est en mesure de concevoir des produits personnalisés pour chacun de ses clients et peut par conséquent faire face à toutes les problématiques propres à chaque machine. En cas de problème ou pour toute information, vous pouvez nous contacter...
  • Page 5: Introduction

    être effectuées par des techniciens autorisés par le Constructeur. • Le démontage de la machine ou de ses groupes fonctionnels. Ces opérations sont confiées à des techniciens autorisés et formés par Kubota. Structure de la Ce manuel est composé de plusieurs sections et d'un sommaire qui publication indique, dans l'ordre, les titres des sections, des chapitres et des sujets traités, accompagnés du numéro de page correspondant.
  • Page 6: Remarques À L'attention De L'utilisateur

    Informations générales Remarques à l'attention de l'utilisateur Modifications arbitraires Il est interdit à quiconque de modifier la machine de quelque manière que ce soit et pour quelque raison que ce soit sans autorisation écrite expresse du Constructeur. Aucun agent ou représentant du fabricant n'est autorisé...
  • Page 7: Contrôle De La Fourniture

    Informations générales cours de production et la vérification du bon fonctionnement des instruments ; • le retrait ou l'altération des sécurités actives et passives ; • les comportements irresponsables ne respectant pas le bon sens ; • les modifications arbitraires. Contrôle de la fourniture À...
  • Page 8: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Glossaire Opérateur Aux termes de la norme harmonisée EN ISO12100 et 2006/42/CE, l'opérateur est défini comme la personne ou les personnes préposées à l'installation, à l'utilisation, au réglage, à l'entretien, au nettoyage et au transport de la machine. Danger Situations ou actions qui pourraient être à...
  • Page 9: Description

    Description Description Description de la Les hacheuses sont conçues pour les applications agricoles habituelles et l'entretien des bords de route. Tout autre emploi sera machine considéré comme impropre. La hacheuse est destinée à couper l'herbe et les branchages: la vitesse élevée et la contre-rotation du rotor par rapport à la direction de marche du tracteur permettent de hacher l'herbe très finement.
  • Page 10 Description Ne pas s'approcher des surfaces chaudes Rester à l'écart des surfaces chaudes. Composants en mouvement Ne pas se pencher au-dessus des composants en mouvement de la transmission. Ne pas ouvrir et ne pas déposer les protections lorsque le moteur tourne Danger de projections d'objets Ne pas s'approcher de la machine pendant le travail ou quand elle...
  • Page 11 Description Schéma de positionnement de la signalétique utilisée adesivi di sicurezza...
  • Page 12: Parties Principales

    Description Parties principales 1. Support de cardan 2. Pieds d'appui 3. Protections antérieures 4. Déflecteur postérieur 5. Chariots 6. Capot transmission latérale 7. Protection de l'arbre à cardan 8. Rouleau postérieur 9. Cardan ème 10. Attelage à trois points (avec axes de II catégorie) 11.
  • Page 13: États De La Machine

    Description Orientation HAUT AVANT CÔTÉ DROIT CÔTÉ GAUCHE ARRIÈRE États de la Après toute mise en route après un arrêt, vérifier que la machine n'a pas fait l'objet d'altérations ou d'interventions non autorisées. machine Arrêt de travail Par l'expression configuration d'arrêt de travail, on entend les situations dans lesquelles la machine est arrêtée pendant quelques heures (ex : fin d'équipe de travail, absence de l'opérateur préposé...
  • Page 14: Inactivité Prolongée

    Description Inactivité prolongée Lorsque la machine doit rester non utilisée pendant une période supérieure à 3 jours. Dans ce cas, les conditions générales de la machine doivent être les suivantes : • Stationnée dans un espace adapté à l'arrêt prolongé (si possible à l'abri) et qui garantit une sécurité...
  • Page 15: Caractéristiques Du Cycle De Travail

    Description Caractéristiques La machine permet de couper l'herbe et les branchages, tels que définis au chapitre «Destination d'usage», à l'aide de différents outils. du cycle de travail Tout le personnel doit respecter la distance de sécurité. ANGER La distance devra tenir compte de la situation la plus dangereuse qui peut se produire en cas d'événement exceptionnel.
  • Page 16: Sécurité

    Sécurité Sécurité Destination Aux termes de la Directive Machines 2006/42/CE, l'utilisation de ces machines ne doit être confiée qu'à du personnel qualifié de d'usage prévue « professionnel ». Ledit personnel devra en outre être « habilité » à utiliser la machine spécifique, par le biais de procédures de «...
  • Page 17: Comportements Interdits

    Sécurité UNI EN 1553 :2001 Machines agricoles. Machines agricoles automotrices, portées, semiportées et tractées. Exigences communes de sécurité. Comportements Il est interdit d'utiliser la machine pour le transport ou le déplacement de personnes. interdits Il est interdit d'utiliser la machine pour soulever ou transporter des charges.
  • Page 18: Pendant Le Transport

    Sécurité • Dangers d'accrochage et d'entraînement causés par le port de vêtements non adaptés. • Risque de collision avec des équipements, infrastructures fixes, objets mobiles ou éléments présents dans la zone de travail, si les espaces de manœuvre nécessaires ne sont pas respectés et que le déplacement de la machine est effectué...
  • Page 19: Avertissements Relatifs À L'utilisation

    Sécurité Avertissements relatifs à l'utilisation Placement et travail Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, il est TTENTION indispensable de vérifier, avant de commencer à travailler, que la lame est étendue au maximum et que les butées mécaniques sont correctement bloquées. En cas d'anomalies, s'adresser à l'Assistance agréée.
  • Page 20: Température Ambiante

    Sécurité • il doit s'agir de lieux suffisamment grands pour contenir la structure tout entière, afin de ne pas créer de situations dangereuses lors des manoeuvres de la machine ; • la machine ne doit pas entraver l'espace de travail d'autres équipements situés à...
  • Page 21: Normes De Comportement

    Sécurité Décharges La décharge électrique constitue un danger pour la vie de tout le personnel exposé. Il convient donc de maintenir la machine, ses électriques accessoires et sa charge, aux distances de sécurité indiquées dans le tableau ci-dessous. Un (kV) D (m) ...
  • Page 22: Position De L'opérateur

    Sécurité les dispositifs de sécurité, mais les utiliser comme il se doit ; • signaler à leur employeur et/ou au préposé à la sécurité toute situation qui, pour des motifs pouvant être qualifiés de raisonnables, peut être considérée comme constituant un danger grave pour la sécurité...
  • Page 23 Sécurité autorisées n'y accèdent. • Il évalue le parcours à suivre avec la charge et le degré de dangerosité correspondant dû à la présence éventuelle d'obstacles. • Il exécute les opérations de mise au repos de la machine pour que le transport se déroule dans des conditions de sécurité...
  • Page 24 Sécurité possession de ses facultés mentales, consciente et responsable des dangers qui peuvent découler de l'utilisation de la machine et qu'il sait se contrôler même en cas de stress important ; • l’opérateur préposé à l'utilisation et/ou à l'entretien de la machine est en bonne santé...
  • Page 25: Levage Manuel De Matériel Fourni

    Sécurité LUNETTES Obligation de se protéger les yeux avec des lunettes ou des écrans de protection en cas d'interventions à proximité de parties du circuit oléodynamique sous pression. Levage manuel de matériel fourni Opérations Lors des opérations de levage, l'homme sollicite essentiellement les muscles de ses bras et de son tronc ainsi que sa structure osseuse, en particulier sa colonne vertébrale.
  • Page 26 Sécurité • débarrassées de tout matériel et exemptes de surfaces glissantes. Pour déplacer des tonneaux, des caisses ou tout autre matériel EMARQUE dont le poids dépasse la force de l'opérateur, il faut utiliser des rouleaux, des palans ou des chariots.
  • Page 27: Distance Du Centre De Gravité

    Sécurité Distance du centre Respecter le poids total, les charges à l'essieu, la charge utile des pneus et les contrepoids minimum de gravité L'attelage antérieur ou postérieur de machines ne doit en aucun cas provoquer le dépassement du poids total autorisé, des charges à l'essieu et de la charge utile des pneus du tracteur.
  • Page 28: Contrepoids Avec Poids À L'arrière

    Sécurité Calcul Les valeurs relevées peuvent à présent être utilisées pour le calcul des formules ci-dessous. Contrepoids avec poids à Calcul du contrepoids avec poids à l'avant l'avant en cas de machines avec attelage postérieur. Contrepoids antérieur en kg = ...
  • Page 29 Sécurité Lorsque le poids est correct, le poids total et la charge à l'essieu arrière peuvent être relevés à la pesée. Exemple du calcul du contrepoids avec poids à l'avant en cas de machines avec attelage postérieur. Où: D = 2100 Kg I = 1180 mm G = 650 mm B = 2520 Kg...
  • Page 30: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèles La machine peut être fournie en trois dimensions qui permettent de réaliser des opérations de coupe dans un espace plus ou moins disponibles grand : Pour en savoir plus sur les dimensions, voir la section « Données techniques ».
  • Page 31: Types D'outils

    Données techniques Types d'outils Les rotors des différents modèles sont polyvalents et peuvent donc être équipés de différents types d'outils. Trois types d'outils sont disponibles : • Couteaux universels (a) : pour le fauchage de l'herbe, le hachage d'arbustes et de branchages. •...
  • Page 32: Levage Et Transport

    Levage et transport Levage et transport Préambule La section qui va suivre comporte les informations relatives au déplacement et au transport de la machine. Respecter toutes les normes générales et spécifiques relatives aux moyens de levage et aux opérations de déplacement et de transport, même si elles ne sont pas expressément indiquées dans le présent document.
  • Page 33: Levage

    Levage et transport Levage Les accessoires de levage et les accessoires d'élingage doivent être en parfait état de conservation, adaptés au poids des parties à soulever, conformes aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation et utilisés conformément aux indications du Constructeur et/ou aux normes techniques correspondantes.
  • Page 34: Déplacement Et/Ou Stockage

    Levage et transport la hacheuse doit être accrochée aux points d'attache prévus à cet ef- fet, comme illustré sur la figure. Installer l'anneau et les axes dans les trous prévus à cet effet. 185-200 Déplacement et/ou Les opérations de transport et de levage doivent être effectuées par des entreprises spécialisées qui travaillent dans le secteur du stockage transport de machines ;...
  • Page 35: Retrait De L'emballage (S'il Existe)

    Levage et transport > ne pas laisser passer ou s'arrêter des personnes sous et/ou à proximité des charges suspendues ; > soulever les charges le moins possible du sol ; > déplacer lentement les charges sans provoquer de chocs ni de secousses ;...
  • Page 36: Dimensions, Poids Et Schémas De Levage

    Levage et transport Dimensions, poids et schémas de levage sans emballage emballage sur plateau A Largeur en mm (au repos) 1823 2123 2273 Poids en kg de l'outil avec rouleau et sans cardan (valeurs approximatives) Sans emballage B Longueur en mm (au repos) 2145 C Hauteur 1263...
  • Page 37: Transport Sur Route

    Levage et transport D Largeur en mm (au repos) 2400 Poids en kg de l'outil avec rouleau et sans cardan (valeurs approximatives) Emballage sur palette E Longueur en mm (au repos) 2300 F Hauteur 1408 Transport sur route Respecter les consignes de sécurité ! ANGER Vérifier que la largeur de l'outil est compatible avec celle prévue par les lois en vigueur sur le transport sur route des outils agricoles.
  • Page 38: Contrôle De La Machine

    Levage et transport Contrôle de la Lors de la livraison, contrôler la présence de toutes les parties et vérifier qu'aucune d'entre elles n'a été endommagée durant le machine transport ; signaler immédiatement tout défaut éventuel au revendeur, à l'importateur ou au fabricant. Contrôles avant la La machine sort de l'usine en parfait état de marche.
  • Page 39: Raccordements

    Raccordements Raccordements Attelage de la machine Préambule Respecter impérativement les consignes de sécurité ANGER mentionnées aux pages précédentes. Les modèles de hacheuse présentés dans ce manuel sont équipés d'un attelage trois points permettant uniquement de monter la machine à l'arrière du tracteur (1) . La machine est dotée d'un système hydraulique pour le déplacement latéral (A) et permettant de modifier l'inclinaison par rapport à...
  • Page 40 Raccordements En outre : > Les catégories d'attelage du tracteur doivent correspondre à celles de l'outil. > La puissance du tracteur doit être celle prévue pour le type d'outil choisi (voir tableau « Données techniques »). > La vitesse (540 tr/min) et le sens de rotation de la Pdf du tracteur doivent correspondre à...
  • Page 41: Raccordement De L'arbre Cardan

    Raccordements Lors de l'attelage de la machine au tracteur, vérifier que le sens EMARQUE de rotation de la prise de force est conforme à celui indiqué sur l'étiquette située sur la machine (sens ANTI-HORAIRE lorsque l'on regarde la prise de force en se mettant à l'arrière de la machine).
  • Page 42: Raccordement Du Cardan Côté Machine

    Raccordements Raccordement du Procéder de la façon suivante : cardan côté machine > - Nettoyer et graisser l'arbre du groupe de la machine et le profil denté du joint de cardan. Le blocage et le déblocage du joint de fixation du cardan sur EMARQUE l'arbre du groupe de la machine sont réalisés à...
  • Page 43: Accouplement Du Cardan Côté Tracteur

    Raccordements Accouplement du cardan côté tracteur Le blocage et le déblocage du joint de fixation du cardan sur la EMARQUE prise de force du tracteur sont réalisés par une fixation commandée par un bouton-poussoir et par un manchon coulissant. Procéder de la façon suivante : >...
  • Page 44 Raccordements Vérifier que le type de raccord hydraulique de la machine aux EMARQUE prises hydrauliques du tracteur ne permette pas le déplacement de la hacheuse lorsque le distributeur n'est pas actionné. Pour le raccordement, consulter la couleur des bouchons qui protègent les raccords rapides des tuyaux de la hacheuse (voir figure ci-dessous).
  • Page 45: Utilisation

    Utilisation Utilisation Instructions d'utilisation Avertissements Avant de commencer à utiliser la machine, il est obligatoire d'avoir lu et compris les chapitres qui précèdent et en particulier la section généraux « Sécurité ». Au cas où des doutes persisteraient, s'adresser directement au service d'assistance du Constructeur. Contrôles et Afin d'assurer la bonne utilisation et le respect des paramètres de sécurité, toute opération d'exercice doit être précédée des contrôles...
  • Page 46: Réglage De La Profondeur De Travail

    Utilisation Constructeur ; > toujours contrôler de manière préventive que le fonctionnement de la machine et chacun de ses groupes, même les groupes auxiliaires, ne crée pas de situation dangereuse pour les personnes, les objets ou les animaux ; > se doter des équipements de protection individuelle prévus par les normes de prévention des accidents en vigueur ;...
  • Page 47: Réglage Des Pieds D'appui

    Utilisation Réglage des pieds Pour garantir un bon appui, la machine est dotée de deux pieds réglables situés face à l'attelage pour le tracteur (voir figure). d'appui Prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter les incidents ANGER qui pourraient être causés par des chutes accidentelles pendant le positionnement et le réglage des pieds.
  • Page 48: Réglage Du Déplacement Latéral

    Utilisation Réglage du La machine est dotée d'un attelage à trois points qui permet un déplacement latéral (A) en fonction des nécessités du travail. déplacement latéral Il suffit d'actionner la fonction correspondante sur le distributeur du tracteur pour adapter le déplacement latéral aux nécessités du travail. Cette opération doit être réalisée avec la machine soulevée au- EMARQUE dessus du sol pour éviter tout dommage éventuel.
  • Page 49: Début Du Travail

    Utilisation Réglage de Il est possible de modifier l'inclinaison de la machine pendant l'utilisation afin de l'adapter aux besoins du travail. l'inclinaison Il suffit d'actionner la fonction correspondante sur le distributeur du tracteur. L’inclinaison peut être modifiée de -65° à 90° par rapport à l'horizontale (voir figure).
  • Page 50 Utilisation cardan est de 25°. Ne pas travailler avec une vitesse d'avancement excessive : la machine pourrait être endommagée et le résultat du travail serait certainement insatisfaisant. ne pas utiliser le déplacement latéral hydraulique de l'outil TTENTION lorsque celui-ci est appuyé au sol. Les coussinets du rouleau peuvent être surchargés et ainsi endommagés..
  • Page 51 Utilisation et objets de la zone à risque. OK ! OK ! OK ! RISQUE DE RENVERSEMENT ! ANGER Ne pas utiliser la machine comme appui lorsque l'on travaille sur des surfaces inclinées (fossés, talus ou similaires). Le tracteur pourrait en effet se renverser.
  • Page 52 Utilisation...
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage Dépannage Principaux problèmes Problème Cause Solution Les outils touchent le terrain Régler correctement le rouleau Remplacer par de nouvelles Les courroies sont usées Glissement des courroies courroies Défaillance du tendeur des Remplacer les pièces courroies endommagées Mauvais alignement des poulies Aligner les poulies Non-remplacement du ressort du Rupture des courroies...
  • Page 54 Dépannage Problème Cause Solution Lubrifier selon les indications du Lubrification incorrecte fabricant du cardan Angle de travail non correct Diminuer l’angle de travail Cardan usé Éviter les surcharges et le Surcharge démarrage de la machine sous charge Éviter les surcharges et le Surcharge démarrage de la machine sous Cardan cassé...
  • Page 55: Entretien

    Entretien Entretien Préambule Il est interdit d'effectuer des travaux d'entretien lorsque les TTENTION groupes de puissance sont en marche ou activés et lorsque les articulations sont en position levée. Il est obligatoire d'exécuter les opérations d'entretien avec les ANGER moteurs éteints et les interrupteurs à clé en position désactivée. >...
  • Page 56: Tableau Périodique D'entretien Ordinaire

    Entretien Tableau périodique d'entretien ordinaire Fréquence d'intervention en heures N° 900 1800 NETTOYAGE Nettoyage de la machine Nettoyage des plaques et des étiquettes GRAISSAGE Graissage des coussinets du rotor Graissage des coussinets du rouleau Graissage des articulations de déplacement latéral Graissage de l'articulation de rotation Graissage des axes du cylindre de déplacement latéral...
  • Page 57: Nettoyage De La Machine

    Entretien Nettoyage de la machine Nettoyage de la Après chaque intervention, effectuer un nettoyage soigné de l'équipement (joints, axes, etc.). machine Lorsque l'on effectue le lavage de la machine, protéger comme il se doit les différents composants. En effet, les jets directs et sous pression pourraient causer des dégâts.
  • Page 58: Graissage Au Pinceau

    Entretien Graissage Les graisseurs endommagés ou obstrués doivent toujours être TTENTION remplacés. En utilisant un outil approprié, appliquez de la graisse lubrifiante à travers les graisseurs indiqués. Graissage au pinceau Avant de répartir la nouvelle graisse de lubrification, retirer l'ancienne graisse à...
  • Page 59: Graissage Des Zones De Glissement De L'arbre À Cardan

    Entretien Graissage des zones Toujours vérifier que les graisseurs ne soient pas bouchés et que le de glissement de graissage soit efficace. l'arbre à cardan Nettoyer avec un solvant (essence, gasoil, etc.) les zones de glissement de l'arbre à cardan et graisser les zones de l'arbre aux intervalles indiqués sur la figure Heures de travail...
  • Page 60: Contrôle De L'huile Et Vidange

    Entretien Contrôle de l'huile et Ne pas dépasser les niveaux prescrits. Contrôler l'étanchéité des bouchons après chaque opération vidange d'entretien. Contrôle Mettre la machine en position horizontale et attendre quelques minutes après l'arrêt complet de cette dernière. > Pour contrôler le niveau d'huile, débrancher le tuyau situé en face du raccord (1) (voir figure).
  • Page 61: Spécifications De L'huile Et Du Lubrifiant

    Entretien Ne pas jeter l'huile usagée dans l'environnement. L'huile usagée TTENTION doit être déposée dans un point de collecte et d'élimination des huiles usagées. Spécifications de l'huile et du lubrifiant Spécifications de l'huile (lubrification et boîte de vitesse) Grade ISO VG 460 Description Huile EP pour engrenages Spécifications...
  • Page 62: Classifications Comparatives De Viscosité

    Entretien Classifications comparatives de viscosité ISO VG AGMA Nomenclature lubrifiant viscosité viscosité normale de la engrenages base de l'huile...
  • Page 63: Entretien Mécanique

    Entretien Entretien mécanique Contrôle et Les outils doivent être contrôlés avant chaque utilisation de la machine. remplacement des La qualité de la coupe et surtout l'utilisation sans danger de la outils machine dépendent d'une inspection régulière et soigneuse des outils. Les outils et les boulons doivent être remplacés lorsque : •...
  • Page 64: Courroies Trapézoïdales

    Entretien Courroies Les courroies trapézoïdales se tendent par le biais d'un système de mise sous tension réglable. trapézoïdales Respecter impérativement les consignes de sécurité ANGER mentionnées aux pages précédentes. Toutes les opérations de contrôle et remplacement des courroies doivent s'effectuer avec le moteur du tracteur arrêté et sans les clés sur le tableau de bord, la PdF dégagée, le frein de stationnement tiré, la machine arrêtée et appuyée de façon stable sur le sol.
  • Page 65 Entretien • S'assurer que les courroies ne sont pas en mouvement. Tenir le fréquencemètre à proximité de la courroie en vous appuyant, si possible, sur un point fixe afin d'éviter toute erreur de lecture due au mouvement de votre main. >...
  • Page 66: Contrôle Et Remplacement Des Patins Du Chariot

    Entretien Contrôle et Si, à l'occasion des interventions d'entretien, on constate que les patins (1) situés sous le chariot des deux côtés de la machine sont remplacement des usés ou endommagés, il faut procéder à leur remplacement. patins du chariot >...
  • Page 67: Tableaux Des Couples De Serrage

    Entretien Contrôle et serrage Resserrer les vis après les 2 premières heures de service. effectuer des contrôles quotidiens du serrage avant de commencer le des vis travail et, en tout cas, toutes les 30 heures env. d'utilisation. Tableaux des Si nous sommes en présence d'une série de vis lubrifiées, on utilise 60% de la valeur du couple de serrage tandis que si l'on se trouve en couples de présence de vis non lubrifiées, on utilise 70% de la valeur indiquée...
  • Page 68: Précharge Et Couple De Serrage Pour Vis À Filetage Iso À Pas Fin

    Entretien Précharge et couple de serrage pour vis à filetage ISO à pas fin Précharge maxi (kg) Couple maxi (kg-m) « Diam. 10 K 12 K 10 K 12 K nominal vis » 10,9 12,9 10,9 12,9 M 8x1 1750 2470 2960 1,48...
  • Page 69: Stockage En Lieu Sûr

    Entretien fissures ou de craquelures, en particulier au niveau des bords des zones soudées et au milieu des cordons de soudure. Le fait que la peinture présente des fissures peut indiquer la présence de dommages. Si l'on rencontre ce type d'anomalie ou d'autres anomalies, s'adresser de toute urgence à...
  • Page 70 Entretien En général, il faut procéder à la démolition en respectant les mesures suivantes : • L’opérateur devra porter des vêtements et des accessoires de pro- tection (casque, chaussures de sécurité, gants, éventuellement lu- nettes ou masque) homologués selon les normes de prévention des accidents en vigueur.
  • Page 71: Déclaration De Conformité Eu

    Déclaration de conformité EU Déclaration de conformité EU Aux termes de la Kverneland Group Modena Strada Ponte Alto Directive CE 2006/42/CE 41123 Modène, Italie déclare sous son entière responsabilité que la présente machine est conforme aux exigences de la directive européenne CE 2006/42/CE : SE2150-SE2180-SE2200 et accessoires Kverneland Group Modena Modène, le 09/05/2014...
  • Page 72: Index Analytique

    Index analytique Index analytique Accessoires Levage Assistance Levage manuel - avertissements Attelage de la machine Avertissements relatifs à l'utilisation Modèles Boîte de vitesse huile - contrôle et vidange Nettoyage de la machine Niveau de bruit Normes de comportement Comportements interdits Consignes de sécurité...
  • Page 73 Index analytique Utilisation contrôles et vérifications avant mise en route 45 Viscosité tableau comparatif...

Ce manuel est également adapté pour:

Se 2185Se 2200

Table des Matières