Close magazine cover and gate.
2
1
1
2
2
1
Uso de la Herramienta Utilisation de l'Outil
Tool Use
English
Place the nail coil in the maga-
zine.
Make sure gate is fully latched.
With a "Dual-Action" trigger, nails
can be driven two ways:
a) Position safety element
against work surface and pull
trigger..."Trigger Fire."
b) Pull trigger and push safety
element against work surface for
operation each time the safety
element is pushed against the
work surface. This "bottom-fire"
mode of operation is preferred
when high speed, rapid fastener
placement is desired.
With a "Restrictive" trigger, nails
can only be driven one way. First
depress safety element against
work surface then pull trigger.
This feature is helpful when
precise fastener placement is
required.
Read the "Customer Satisfaction
and Safety Reminder" (CSSR)
in the tool and fastener boxes
for safety information regarding
the Dual Action and Restrictive
triggers. Under certain condi-
tions, the Restrictive trigger may
reduce the possibility of injury
to you or to others working with
you.
To adjust the depth the fastener
is driven, first disconnect the air
supply.
Español
Ponga el rollo de clavos in el
cargador
Cierre la cubierta del cargador
y la puerta. Asegurese que la
puerta este completamente
cerrada.
Las herramientas con gatillo
de accion doble pueden ser
disparadas de dos maneras:
a)Oprima el seguro contra la
superficie de trabajo y apriete el
gatillo...Disparo de gatillo.
b)Para impulsar un clavo,
oprima el disparador y deprima
el elemento de seguridad contra
la superficie de trabajo. Cada
vez que deprima el elemento de
seguridad contra la superficie
de trabajo, impulsará un clavo.
Este modo de operación de
"disparo inferior" o "por rebote"
es el preferido cuando se desea
alta productividad y rápida
colocación del clavo.
Las herramientas con "Ga-
tillo Restringido" solamente se
pueden disparar con el gatillo.
Primero apriete el elemento de
seguridad contra la superficie de
trabajo y después tire del gatillo.
ésta característica es útil cuando
se requiere precisión en la colo-
cación de los sujetadores.
Lea el "Recordatorio de Seguri-
dad y Satisfacción del Cliente"
(CSSR) en las cajas de sujeta-
dores y de las herramientas para
información sobre seguridad
de los Gatillos Restringido y de
Acción Dual. Bajo ciertas condi-
ciones, el Gatillo Restringido
puede reducir la posibilidad de
heridas a su persona o a otros
que trabajen con usted.
Para ajustar la profundidad de
clavo o engrapado, debe prime-
ro desconectar el aire.
Français
Placer le rouleau de clous dans
le magasin
Fermer le volet de magasin et la
porte. S'assurer que la porte est
bien verrouillée.
Les appareils équipés de
déclenchement "au touché / par
gâchette" peuvent être utilisés
de 2 façons différentes :
a)Déclenchement par "gâchette":
Appliquer le palpeur de sécurité
de l'appareil à l'endroit désiré et
activer la gâchette.
b)Pour planter un clou, tirez sur
la détente et poussez l'élément
de sécurité contre la surface
de travail. Chaque fois que
l'élément de sécurité est poussé
contre la surface de travail un
clou est planté. Le mode de
fonctionnement en "tir continu"
est préférable si vous désirez
placer des attaches rapidement
avec forte productivité.
Avec une gachette "restrictive",
les clous ne peuvent être tirés
que dans une seule direction.
Appuyer d'abord le palpeur de
sécurité sur la surface de travail,
puis tirer sur la gachette. Cette
fonction est utile pour un place-
ment précis de projectiles.
Lire le "Rappel de Sécurité et
Satisfaction du Client" (CSSR)
dans les boites à outils et fixa-
tions pour les informations de
sécurité concernant les Détentes
à Double Action et à Restriction.
Dans certaines circonstances, la
Détente à Restriction peut rédu-
ire la possibilité de se blesser ou
de blesser d'autres personnes.
Pour ajuster la profondeur à
laquelle le clou est enfoncé, dé-
connecter tout d'abord l'appareil
de la source d'air comprimé.
3