Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RAUTOOL XPAND QC (QUICK CHANGE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG/TECHNISCHE INFORMATION
EN
OPERATING INSTRUCTIONS/TECHNICAL INFORMATION
FR
MODE D'EMPLOI/INFORMATION TECHNIQUE
IT
ISTRUZIONI PER L'USO/INFORMAZIONI TECNICHE
Valid from November 2014
* Des solutions polymères à l'infini
www.rehau.com
856614 DE/EN/FR/IT
®
)
Construction
Automotive
Industry

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rehau RAUTOOL XPAND QC

  • Page 1 ® RAUTOOL XPAND QC (QUICK CHANGE BEDIENUNGSANLEITUNG/TECHNISCHE INFORMATION OPERATING INSTRUCTIONS/TECHNICAL INFORMATION MODE D'EMPLOI/INFORMATION TECHNIQUE ISTRUZIONI PER L'USO/INFORMAZIONI TECNICHE Construction Valid from November 2014 856614 DE/EN/FR/IT * Des solutions polymères à l’infini Automotive www.rehau.com Industry...
  • Page 2 INHALT / CONTENT / SOMMAIRE / INDICE Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operating instructions . . . . . . . . . . . . . .21 Mode d'emploi .
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lieferumfang / Ersatzteile / Zubehör . . . . . . 6 Technische Daten .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    REHAU Schiebehülsenverbindungen. Benutzen Sie das Werkzeug nicht für andere Zwecke. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Montage- 8. Betreiben Sie das Gerät nur mit REHAU Originaltei- hinweise vor Inbetriebnahme des Werkzeuges . len und Zubehör. 9. Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur in einer von REHAU autorisierten Fachwerkstatt ausführen.
  • Page 5 Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. 8. Verwenden Sie zum Laden nur Einphasenwechsel- strom der auf dem Leistungsschild angegebenen REHAU übernimmt keine Haftung für Schäden Spannung. oder Verletzungen, die auf unsicheren Gebrauch 9. Stecken Sie keine fremden Gegenstände in die Lüftungsgitter des Ladegerätes.
  • Page 6: Lieferumfang / Ersatzteile / Zubehör

    LIEFERUMFANG / ERSATZTEILE / ZUBEHÖR RAUTOOL Xpand QC Zubehör Ladegerät 230V Mat.-Nr. 12168201001 (Stecker EU Norm [EN 50075]) Mat.-Nr. 12036091001 - Basiswerkzeug Xpand QC - Akku Li-Ion 18V/1,3Ah für RAUTOOL - Tube Schmiermittel A-light2/A3/G2/Xpand QC - Reinigungsbürste - Bedienungsanleitung Xpand QC Zubehör, Akku-Li-Ion 18V/1,3Ah...
  • Page 7 Zubehör, Koffer (leer) Mat.-Nr.: 12089571001 für RAUTOOL Xpand QC...
  • Page 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GERÄTEBESCHREIBUNG UND FUNKTION Technische Daten Max. Arbeitsdruck: 470 bar Max. Schubkraft: 16,5 kN (linear) Netzspannung Ladegerät: 230 V/50 Hz Akkuspannung: 18 V Akkukapazität: 1,3 Ah Akkutechnologie: Lithium-Ionen Akku-Ladezeit: ca. 22 Min. Hydrauliköl: Rivolta S.B.H. 11 Umgebungstemperatur: -10 °C bis +45 °C Schalldruckpegel: 70 dB (A) in 1 m Abstand...
  • Page 9: Werkzeugvorbereitung

    WERKZEUGVORBEREITUNG Aufladen des Akkus Vorsicht Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Handhabung vom Werkzeug kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen - Verwenden Sie zum Laden nur Einphasenwechsel- strom der auf dem Leistungsschild angegebenen Spannung - Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das beilie- gende Ladegerät.
  • Page 10 Beschreibung LED Anzeige am Ladegerät Grünes LED blinkt Ladegerät betriebsbereit Rote LED blinkt Verzögerung des Ladebeginns, Akku wird gekühlt Rote LED leuchtet ständig Akku wird geladen, Füllgrad kleiner 80 % Rote und Grüne LED leuchten Akku wird geladen, Füllgrad 80-100 % ständig Grüne LED leuchtet ständig Akku ist voll, Ladegerät schaltet automatisch auf...
  • Page 11 Beschreibung LED Anzeige am Werkzeug Die Leuchtdiodenanzeige dient in Verbindung mit der Steuerungselektronik zur Information über den Ladezu- stand des Akkus und des Werkzeuges.
  • Page 12 Pressdruck wird bei laufendem Motor nicht erreicht. Die in diesem Pressvorgang erstellte Verbindung kann eventuell nicht richtig erstellt worden sein und muss überprüft werden! Das Gerät ist baldmöglichst ins REHAU Servicecenter zur Reparatur einzuschicken. Sollte dieser Fehler 3 x hintereinander auftreten, schaltet das Gerät auf Störung und muss ins REHAU Servicecenter zur Reparatur...
  • Page 13: Werkzeugbedienung

    Reparatur an ein autorisiertes Servicecenter zu senden! Zum Einsetzen des Akkus, Akku komplett in die Aufnahme einschieben bis Akku selbstständig arretiert Das RAUTOOL Xpand QC kann mit QC ® -Aufweitköpfen wird. und REHAU Aufweitköpfen mit Gewinde eingesetzt werden.
  • Page 14: Montageablauf

    MONTAGEABLAUF Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung kann dies zu Beschädigungen an der Verbindungstechnik zu Sachschäden am Werkzeug und zu Personenschä- den führen! 1. Rohr mittels Rohrschere gratfrei und rechtwinklig auf das gewünschte Maß ablängen. Achtung: Haltehand mit Sicherheitsabstand vom Werkzeug. Keine Sägen o.ä. verwenden! 2.
  • Page 15 3. Aufweiten mittels RAUTOOL Xpand QC. Rohr zweimal um 30° versetzt aufweiten. Achten Sie dabei auf den Mindestabstand (zwei 0° 30° Schiebehülsenlängen) zwischen Aufweitkopf und Schiebehülse. Rohr beim Aufweiten nicht verkanten! Nicht unter einer Biegespannung aufweiten! 4. Fitting in das Rohr bis zum Anschlag einstecken.
  • Page 16: Wichtige Hinweise

    Rohr nicht unter einer Biegespannung aufweiten! Aufweitwerkzeug und Rohrachse müssen im Aufweit- bereich (ca. drei Schiebehülsenlängen) identisch sein: Gegebenenfalls Rohr durch Biegen nachrichten! Nicht mit beschädigtem Aufweitkopf arbeiten, da sonst das Rohr beschädigt wird. Ersatz liefert Ihnen sofort Ihr Händler oder REHAU Verkaufsbüro.
  • Page 17 Aufweitwerkzeug grundsätzlich bis zum Anschlag in das Rohr einstecken! Aufweitwerkzeug nicht verkanten. Kegel des Aufweitwerkzeuges regelmäßig einfetten (Tube Schmiermittel liegt bei). Kegel nicht zu stark einfetten, damit kein überschüssiges Fett in das Rohr gelangen kann. Achtung: Kein Fett auf die Oberfläche der Aufweitsegmente, die in Kontakt mit dem Rohr kommen, auftragen! Xpand 12088911001...
  • Page 18: Wartungshinweise

    WARTUNGSHINWEISE Regelmäßige Kontrolle: Reparaturen: Verletzungsgefahr! Unfallgefahr! Vor Reinigungs- und Kontrollarbeiten immer Akku Führen Sie selbst keine Reparaturarbeiten am entnehmen . Werkzeug durch . Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Servicecenter ausgeführt - Aufweitköpfe und Aufweitdorn immer sauber halten werden . Bei Verschmutzung (Sand, Dreck) mit einer Bürste reinigen und einfetten - Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch die Aufweit-...
  • Page 19: Behebung Von Funktionsstörungen

    - Kontakte am Ladegerät bzw. Akku Ladegerät bzw. Akku an REHAU Servicecenter beschädigt senden - Akku nicht korrekt in Ladegerät arretiert Akku erneut einlegen, auf Arretierung achten! Falls die Funktionsstörung nicht behebbar ist, Gerät an REHAU Servicecenter oder Ihren Händler senden!
  • Page 20 CONTENT Safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Items supplied / spare parts / accessories . . .23 Technical data .
  • Page 21: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS The tool is intended to be used with all REHAU 6. Keep your tools in a safe place. When not in use, expander heads in the range of 12 (16) - 40 mm . tools should be kept in dry, closed rooms out of This includes the quick release and the older the reach of children.
  • Page 22 8. When charging, only use single-phase alternating current at the voltage indicated on the power REHAU will not accept any liability for damage or injury attributable to unsafe product use, poor rating label. 9. Do not insert foreign objects into the ventilation...
  • Page 23: Items Supplied / Spare Parts / Accessories

    ITEMS SUPPLIED / SPARE PARTS / ACCESSORIES RAUTOOL Xpand QC Accessories, charger 230V Mat. No. 12168201001 (plug acc . to European Standard [En 50075]) Mat. No. 12036091001 - Xpand QC basic tool - Li-ion battery 18V/1.3Ah for RAUTOOL - Tube of lubricant...
  • Page 24 Accessories, transport case (empty) Mat. No. 12089571001 for RAUTOOL Xpand QC...
  • Page 25: Technical Data

    TECHNICAL DATA EQUIPMENT AND FUNCTION Technical data Max. working pressure: 470 bar Max. shear force: 16.5 kN (linear) Mains voltage battery charge: 230 V/50 Hz Battery voltage: 18 V Battery capacity: 1.3 Ah Battery technology: Lithium-ion Battery charge time: approx. 22 mins Hydraulic oil: Rivolta S.B.H.
  • Page 26: Tool Preparation

    TOOL PREPARATION Charging the battery Caution! Risk of injury . Improper handling of the tool may result in personal injury and/or material damage - To charge the battery, only use single-phase alter- nating current at the voltage indicated on the power rating label - Charge the battery only by using the charger provided.
  • Page 27 Description of the LED display on the charger Green LED flashes Charger ready for use Red LED flashes Charging delayed, battery cooling Red LED displays a steady light Battery charging, charged level less than 80 % Green and red LEDs display Battery charging, charged level 80-100 % a steady light Green LED displays a steady...
  • Page 28 Description of the LED display on the tool The light-emitting diode together with the electronic control system serves to provide information about the battery charge levels and the tool.
  • Page 29 The tool should be sent to the REHAU service center for repair as soon as possible. Should this malfunction occur three times in succession, the device will switch to malfunction and will need to be sent to the...
  • Page 30: Using The Tool

    Note: Always insert the expanding tool into the pipe up Improper handling of the REHAU tool may result in to the stop! personal injury and/or material damage . - Use only REHAU expander heads of the RO system ® [standard since 1996 (18° circular mandrel)] or QC expander heads...
  • Page 31: Assembly Procedure

    ASSEMBLY PROCEDURE Failure to observe these instructions may result in damage to the jointing system, to the tool and in personal injury! 1. Using pipe cutters, cut pipe to required length at right angles and without leaving burrs. Attention: Keep your hand at a safe distance from the tool. Do not use saws, or similar! 2.
  • Page 32 3. Expansion using RAUTOOL Xpand QC. Expand the pipe, rotate the expansion tool by 30°, expand the pipe a second time. 0° 30° The min. distance between expander head and compression sleeve must be two compression sleeve lengths. Do not tilt the pipe when expanding! Do not expand under bending stress! 4.
  • Page 33: Important Notes

    Expanding tool and pipe axis must be identical in the expansion area (approx. three compression sleeve lengths): If necessary, readjust the pipe by bending. Never work with a damaged expander head as this will damage the pipe! Replacements are available from your dealer or from the REHAU sales office.
  • Page 34 Note: Always insert the expanding tool into the pipe up to the stop. Do not tilt the expanding tool! Regularly grease the expander taper (tube of lubricant included). To avoid excess grease entering the pipe, do not grease the taper too much. Attention: Do not grease the expander segments that are in contact with the pipe!
  • Page 35: Maintenance Notes

    MAINTENANCE NOTES Regular inspection: Repairs: Risk of injury! Risk of accident! Always remove the battery before cleaning and Do not perform any repairs on the tool yourself! inspection . Repairs should only be carried out by an authorised service center . - Always keep expander heads and expander mandrel clean When soiled (sand, dirt), clean them with a brush and oil them...
  • Page 36: Notes On Troubleshooting

    10 seconds, (see page 25/Item No. 1). If this does not correct the defect, the tool must be sent to a REHAU service center. - Tool faulty Send tool to REHAU service center Battery does not charge...
  • Page 37 SOMMAIRE Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . .38 Fourniture / pièces rechange / accessoires . . .40 Données techniques .
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    L’outillage est destiné à la mise en œuvre de tous 6. Conservez vos outillages en sûreté. Les outillages les systèmes de raccords à sertir REHAU pour les non utilisés doivent être conservés dans une pièce diamètres (12) 16 - 40 mm en utilisant des acces- sèche, fermant à...
  • Page 39 11. Ne brûlez pas l’outillage, le chargeur ou les mentation auprès de votre grossiste compétent, cellules de l’accu. Les cellules de l’accu peuvent de votre agence commerciale REHAU ou la télé- charger sous www .rehau .fr . exploser sous l’action des flammes. Veuillez toujours remettre les accus usés à...
  • Page 40: Fourniture / Pièces Rechange / Accessoires

    FOURNITURE / PIÈCES RECHANGE / ACCESSOIRES RAUTOOL Xpand QC Accessoires, chargeur 230V N° mat. 12168201001 (prise selon norme européenne [EN 50075]) N° mat. 12036091001 - Outillage de base Xpand QC - Accu Li-ion 18V/1,3Ah pour RAUTOOL - Lubrifiant A-light2/A3/G2/Xpand QC - Brosse - Mode d’emploi Xpand QC...
  • Page 41 Accessoires, coffret (vide) N° mat. 12089571001 pour RAUTOOL Xpand QC...
  • Page 42: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES APPAREIL ET FONCTIONNEMENT DEL rouge Informations sur l’état Données techniques de charge de l’accu DEL blanche DEL destinée à Pression de travail max. : 470 bars l’éclairage du poste Poussée max. : 16,5 kN (linéaire) de travail Tension chargeur : 230 V/50 Hz Tension accu : 18 V...
  • Page 43: Préparation De L'outillage

    PRÉPARATION DE L’OUTILLAGE Charger l’accu Attention ! Danger de blessures ! Toute manipulation incorrecte de l’outillage peut conduire à des dommages corporels et/ou matériels . - Pour charger l’accu, utilisez exclusivement du cou- rant alternatif monophasé à la tension indiquée sur la plaque signalétique - Pour charger l’accu, utilisez uniquement le chargeur joint à...
  • Page 44 Description de l’affichage DEL sur le chargeur DEL verte clignote Le chargeur est en état de service DEL rouge clignote Retard du début de la charge, refroidissement de l’accu en cours DEL rouge est allumée Charge de l’accu en cours, degré de charge inférieur à 80 % DEL rouge et verte sont Charge de l’accu en cours, degré...
  • Page 45 Description de l’affichage DEL sur l’outillage En liaison avec l’électronique de commande, l’affichage à diodes luminescentes sert à informer sur l’état de charge de l’accu et de l’outillage.
  • Page 46 établi dans cette opération de sertissage et doit être vérifiée ! L’appareil doit être envoyé le plus rapidement possible au centre de service REHAU pour y être réparé. Si ce défaut devait survenir 3 fois à la suite, l’appareil commute sur défaut et doit être envoyé au centre de...
  • Page 47: Utilisation De L'outillage

    Pour la mise en place de l’accu, insérer celui-ci com- être réparés plètement dans la poignée jusqu’à ce qu’il se bloque automatiquement. RAUTOOL Xpand QC peut être utilisé avec des têtes ® d'expansion QC et des têtes d'expansion REHAU à...
  • Page 48: Montage

    MONTAGE Le non-respect de ces instructions peut entraîner des détériorations de la technique de raccorde- ment, des dommages matériels sur l’outillage et des dommages corporels ! 1. Couper le tube à la longueur voulue, à l’angle droit et sans bavure à l’aide du coupe-tube. Attention : Tenir le tube en respectant une distance de sécurité...
  • Page 49 3. Expandre le tube à l’aide de RAUTOOL Xpand QC. Tourner le tube d’un angle de 30° et expanser à nouveau. 0° 30° Attention ! La distance minimale entre la tête d’expansion et la bague à sertir doit être équivalente à...
  • Page 50: Conseils Importants

    (env. trois longueurs de raccord) : le cas échéant, redresser le tube par flexion ! Ne pas expandre avec des têtes endommagées, auquel cas le tube serait endommagé à son tour. Adressez-vous à votre revendeur ou votre agence commerciale REHAU pour le remplacement.
  • Page 51 Enfoncer toujours l’expanseur dans le tube jusqu’à la butée ! Garder le raccord et l’outillage dans le même axe. Lubrifier régulièrement le cône de l’expanseur (le lubrifiant est compris dans la mallette). Ne pas trop lubrifier le cône pour éviter que l’excédent de lubrifiant ne puisse passer dans le tube.
  • Page 52: Conseils D'entretien

    CONSEILS D’ENTRETIEN Contrôles réguliers : Réparations : Danger de blessures ! Risque d’accident ! Retirer toujours l’accu avant d’effectuer des N’effectuez pas de travaux de réparation sur travaux de nettoyage et de contrôle . l’appareil vous-mêmes . Des réparations peuvent être réalisées unique- - Tenir toujours propres les têtes et le mandrin ment par un centre de service agréé...
  • Page 53: Elimination De Défauts

    - Accu pas correctement bloqué Insérer l’accu de nouveau, veiller à dans le chargeur son blocage ! Si le défaut de fonctionnement ne peut pas être éliminé, envoyez l’appareil à un centre de service REHAU ou à votre revendeur .
  • Page 54 INDICE Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . .55 Fornitura / pezzi di ricambio / accessori . . . .57 Dati tecnici .
  • Page 55: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Utilizzare l’attrezzo soltanto con set di com- 6. Conservare l'attrezzo in un luogo sicuro. Gli attrez- plemento originali REHAU per la lavorazione di zi inutilizzati vanno riposti in un ambiente asciutto, tutti i sistemi di manicotti autobloccanti REHAU chiuso a chiave e inaccessibile ai bambini.
  • Page 56 Un cortocircuito fra i contatti dell’accumulatore può REHAU declina ogni responsabilità in caso di danni provocare bruciature o fiamme. o ferimenti dovuti a un uso improprio del prodotto, 8.
  • Page 57: Fornitura / Pezzi Di Ricambio / Accessori

    FORNITURA / PEZZI DI RICAMBIO / ACCESSORI RAUTOOL Xpand QC Accessori: caricabatteria 230 V Mat.nr. 12168201001 (spina norma [EN 50075]) Mat.nr. 12036091001 - Attrezzo Xpand QC - Batterie agli ioni di litio, 18 V/1,3Ah per RAUTOOL - Tubetto lubrificante A-light2/A3/G2/Xpand QC - Spazzola per la pulizia - Istruzioni per l’uso Xpand QC...
  • Page 58 Accessori: valigia (vuota) Mat.nr. 12089571001 per RAUTOOL Xpand QC...
  • Page 59: Dati Tecnici

    DATI TECNICI DESCRIZIONE ATTREZZO E FUNZIONAMENTO LED rossa Informazioni sullo stato di Dati Tecnici carica dell’accumulatore LED biancha LED per illuminare la zona Max. pressione di esercizio: 470 bar di lavoro Spinta max. 16,5 kN (lineare) Tensione di rete caricabatteria: 230 V/50 Hz Tensione accumulatore: 18 V...
  • Page 60: Preparazione Dell'attrezzo

    PREPARAZIONE DELL’ATTREZZO Caricamento dell’accumulatore Attenzione pericolo di ferimenti! L’uso improprio dell’attrezzo può provocare ferimenti e/o danni . - Per il caricamento impiegare esclusivamente corren- te alternata monofase della tensione indicata sulla targhetta - Per il caricamento dell’accumulatore utilizzare esclusivamente il caricabatteria accluso. Pericolo di esplosione in caso di utilizzo di accumulatori o caricabatteria di terzi - Non fare mai funzionare il caricabatteria in ambienti a...
  • Page 61 Descrizione dei LED sul caricabatteria LED verde lampeggiante Caricabatteria pronto LED rosso lampeggiante Ritardo dell’inizio del caricamento, la batteria viene raffreddata. LED rosso fisso Batteria in fase di caricamento, livello di carica inferiore all’80 %. LED rosso e verde fissi Batteria in fase di caricamento, livello di carica tra l’80 e il 100 %.
  • Page 62 Descrizione indicatore LED sull’attrezzo L’indicatore LED, combinato con il regolatore elettroni- co, serve per il monitoraggio dello stato di caricamento dell’accumulatore e dell’attrezzo.
  • Page 63 Inviare l’attrezzo a un centro assistenza REHAU. Nel caso in cui si verifichi tre volte di seguito questo difetto, l’attrezzo commuta in modalità disturbo e deve...
  • Page 64: Uso Dell'attrezzo

    Inserire la batteria nell’apposito supporto finché non si RAUTOOL Xpand QC può essere utilizzato con teste di avverte il clic di aggancio. espansione QC e con teste di espansione provviste di filettatura.
  • Page 65: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può comportare danni ai dispositivi di collegamento, all'attrezzo e alle persone! 1. Portare il tubo alla misura desiderata operando un taglio perpendicolare all’asse mediante una cesoia apposita. Attenzione: Far presa con la mano a debita distanza dall'attrezzo. 2.
  • Page 66 3. Espansione con RAUTOOL Xpand QC. Espandere il tubo due volte ruotandolo di 30°. Fare attenzione alla distanza minima (due lunghezze 0° 30° del manicotto autobloccante) tra espansore e manicotto autobloccante. Nella fase di espansione non inclinare il tubo! Espan- dere il tubo privo di sollecitazioni! 4.
  • Page 67: Indicazioni Importanti

    (ca. tre volte lunghezza del manicotto). Eventualmente allineare il tubo! Non operare mai con la testa espansore danneggiata in quanto può rovinare il tubo. I rivenditori o l’Ufficio Vendite REHAU provvederanno immediatamente alla sostituzione.
  • Page 68 Innestare l’allargatore nel tubo fino all’arresto. Non inclinare l’attrezzo espansore. Ingrassare regolarmente il mandrino conico dell'attrezzo di espansione (tubetto di lubrificante in dotazione), senza però eccedere con la dose di grasso, in modo da evitare che la quantità in esubero possa infiltrarsi all’interno del tubo.
  • Page 69: Istruzioni Di Manutenzione

    ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Controlli da effettuare regolarmente: Riparazioni: Rischio di lesioni personali! Pericolo di lesioni! Prima di eseguire gli interventi di pulizia o Non eseguire alcun lavoro di riparazione controllo togliere la batteria dall’apparecchio . sull’attrezzo . Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un centro di - Mantenere espansori e mandrino ad espansione sempre puliti.
  • Page 70: Istruzioni Per Eliminare Anomalie

    REHAU batteria sono danneggiati Togliere la batteria e reinserirla, verificando che si - Batteria non inserita correttamente agganci correttamente Se non è possibile risolvere il problema, inviare l'attrezzo a un centro assistenza REHAU o al rivenditore di fiducia .
  • Page 71 Insofar as the intended application deviates from that described in the relevant Technical Information brochure, the user must consult REHAU and must receive express written consent from REHAU before commencing this utilization. If the user fails to do so, the sole responsibility for the utilization shall lie with the individual user. In this case, the application, use and processing of products are beyond our control.
  • Page 72 2 68209110, bratislava@rehau.com Bangkok, +66 27635100, bangkok@rehau.com Taipei, +886 2 87803899, taipei@rehau.com Dnepropetrowsk, +380 56 3705028, dnepropetrowsk@rehau.com Kiev, +380 44 4677710, kiev@rehau.com Odessa, +380 48 7800708, odessa@rehau.com Lviv, +380 32 2244810, lviv@ rehau.com Detroit, +1 248 8489100, detroit@rehau.com Grand Rapids, +1 616 2856867, grandrapids@rehau.com Angeles, +1 951 5499017, losangeles@ rehau.com Minneapolis, +1 612 2530576, minneapolis@rehau.com...

Table des Matières