•BEDIENUNG
Standgeräusch:
Nachdem die Lok anhält, ertönt die Luft-
pumpe, dann das Überdruckventil, wieder
die Luftpumpe und das Geräusch des
Hilfsbläsers. Wenn eine geringe Spannung
an den Gleisen anliegt, ertönen die Stand-
geräusche in regelmäßigen Abständen.
Hinweis: Wenn das Modell längere Zeit
nicht benutzt wird, entladen sich die ein-
gebauten Kondensatoren. Der Sound wird
dann etwas verzerrt ausgegeben. Um die
Kondensatoren wieder aufzuladen, lassen
Sie die Lok ca. 30 Sekunden lang mit
höherer Geschwindigkeit fahren. Das Modell
benötigt keine Batterie.
•OPERATION
Standing sounds:
After the model stops, the air pump sounds,
then the safety valve, the air pump again,
and finally the auxiliary blower. If a low
voltage is maintained, the standing sounds
will continue to sound at regular intervals
while the loco is stopped.
Hint: If this model is not used for a long
time, its capacitors will discharge, and the
sound system will operate erratically. To
recharge the capacitors, operate the model
at brisk speed for about 30 seconds. This
model does not require a battery.
•FONCTIONNEMENT
Bruits à l'arrêt :
Après l'arrêt du modèle réduit, les bruits
de la pompe à air, puis du clapet de
sécurité et, encore une fois, celui de la
pompe à air se font entendre, puis pour
finir du ventilateur auxiliaire. Si une faible
tension est maintenue (environ 6,5 volts),
les bruits à l'arrêt se font entendre à
intervalles réguliers lorsque la locomotive
est à l'arrêt.
Conseil :
Les condensateurs se déchargent lorsque
le modèle réduit n'est pas utilisé pendant
un certain temps et le système d'effets
sonores peut alors fonctionner de façon
erratique. Pour recharger les conden-
sateurs, faire fonctionner le modèle réduit
à grande vitesse pendant 30 secondes.
Ce modèle n'utilise pas de pile.