Page 1
Bedienungsanleitung Instruction Instructions de Service 28004 Rü.KB-Dampflok, 53 Mh DAS VORBILD Von 1913 bis 1925 baute Vulcan Zwei dieser zugstarken Loks fah- drei Dampflokomotiven für die ren noch heute auf Rügen, wo sie Rügenschen Kleinbahnen. Auf Touristen durch die reizvolle der Ostseeinsel Rügen versahen...
Page 2
Händler. Um einen autorisierten Händ- Gebr. Märklin & Cie. GmbH d’un revendeur autorisé, veuillez entrer en ler zu finden, wenden Sie sich bitte an die LGB Service-Abteilung rapport avec l’un des Centres de service unten aufgeführte Adresse. Sie können das Stuttgarter Straße 55-57 après-vente ci-dessous.
Page 3
Abb. 3. Sicherheitsabdeckung Abb. 4. Dampfgenerator Abb. 5. Mehrzweck-Steckdose Fig. 3. Smoke generator safety ring Fig. 4. Replacing the smoke gen- erator Fig. 5. Multipurpose-socket Illustr. 3. Anneau de sécurité du généra- teur de fumée Illustr. 4. Remplacement du générateur de fumée Illustr.
Gleitflächen, der (50010). Andere Flüssigkeiten können Steuerung und der Enden der Treibstan- Ihre Lok beschädigen. gen - mit einer kleinen Menge LGB- Achtung! Vermeiden Sie, das Heizele- Pflegeöl (50019) schmieren. Eine ment in der Mitte des Dampfentwicklers Ampulle mit LGB-Öl (gelb) liegt bei.
Page 5
Reparaturleistungen zu erhalten, des Dampfentwicklers wenden Sie sich an Ihren Fachhändler - Ziehen Sie die Sicherheitsabdeckung oder an die LGB-Service-Abteilung aus dem Schornstein (Abb. 3). (siehe Autorisierter Service). - Ziehen Sie das Vorderteil der Rauch- kammer nach vorne vom Kessel ab Schmierung (Abb.
Page 6
51020 Getriebefett und über alle Fachhändler erhältlich. 55020 MZS-Decoder Einige Abbildungen zeigen Handmuster. 62210 Motor für 28001 LGB und Märklin sind eingetragene Mar- 63120 Stromabnehmerkohlen mit ken der Firma Gebr. Märklin & Cie. Hülsen, 8 Stück GmbH, Göppingen. Andere Marken sind 65853 Schornsteineinsatz, 5 V ebenfalls geschützt.
Page 7
Power Supply rod ends with a small amount of LGB Attention! For safety and reliability, ope- Maintenance Oil (50019). A small supply rate this model with LGB power supplies of LGB Oil (yellow) is included.
Page 8
Cab light: Using tweezers, remove and Use this model with LGB power supplies replace the bulb. with an output of at least 1 amp. For more information on LGB power sup- Replacing the plies for indoor, outdoor and multi-train smoke generator operation, see the LGB catalog.
If necessary, see a doctor immediately AUTHORIZED SERVICE Improper service will void your warranty. For quality service, contact your author- ized retailer or the LGB factory service station: Gebr. Märklin & Cie. GmbH LGB Service-Abteilung Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen...
L’utilisation de blocs d’alimen- Remplacement tation autres que les blocs d’alimentati- on LGB rendra la garantie nulle et non des ampoules avenue. Pour ce modèle, utiliser des Feux inférieurs avant : Sortir le loge- blocs d’alimentation...
Page 12
- Enfoncer le nouveau générateur de fumée dans la cheminée et brancher les fils sur la plaquette de circuits imprimés de la locomotive. - Remonter le tout Remplacement du pneu de traction - Enlever la vis à tête six pans de la roue avec le pneu de traction et déposer la bielle d’accouplement.
Page 13
être disponibles sur certains marchés et chez tous les détaillants. Certains produits illustrés sont des pro- totypes de pré-série. LGB, Märklin sont des marques déposées de Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Allemagne. Les autres marques de commerce sont la propriété...