Réfrigérateur à compartiments superposés (19 pages)
Sommaire des Matières pour Frigidaire GLSZ28V8CB4
Page 1
Use & Care Guide Side-By-Side Refrigerator Guía de Uso y Cuidado Refrigerador de dos puertas Guide d’utilisation et d’entretien Réfrigérateur à compartiments juxtaposés Gebrauchs- und Pflegeanleitung Doppeltür-Kühlschrank Οδηγίες χρήσης και φροντίδας Ψυγείο δύο θυρών دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺛﻼﺟﺔ ذات ﺑﺎﺑﻴﻦ Manual Bredvidstående kyl/frysskåp Käyttö- ja huolto-ohje...
Finding Information Safety Please Read And Save This Guide Important Safety Instructions This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your Warning new refrigerator. We view your purchase as the beginning of a relationship.
• Performance may be affected if the voltage varies by 10% or Note more. Operating the refrigerator with insufficient power can damage the compressor. Such damage is not covered under If your refrigerator is placed with the door hinge side against a your warranty.
Page 4
To prepare for removing the doors: Make sure the electrical power cord is unplugged from the wall outlet. Open both doors and remove the toe grille. Remove any food from the door shelves. Close the doors. To remove the top hinge cover(s): Depending on your model, follow the appropriate procedure below.
Slide the brass compression nut, then the ferrule (sleeve) onto Connecting The Water Supply copper tube. Push the copper tube into water valve inlet as far as it will go (6.5 mm). About Your Refrigerator’s Water Supply Slide the ferrule (sleeve) into valve and finger-tighten compression nut onto valve.
Page 6
communicated by audible tones and a set of four status indicator Choosing Centigrade or Fahrenheit (Select Models) lights. Depending on which temperature standard you prefer to use, you can set your control panel to display in Centigrade or Fahrenheit. To Note change between these standards, press the Mode button.
Important Using The Alarm Reset Button You can disable or activate the alarm system by pressing and The On/Off button only controls your refrigerator’s cooling holding the Reset button for three seconds. Use it, for example, to system. Power to lights and other electrical components turn off audible tones and/or flashing indicator lights.
Door bins are ideal for storing jars, bottles, cans, and large drink Drawers containers. They also enable quick selection of frequently used Your refrigerator includes a variety of storage drawers. These items. drawers usually are located in fixed positions at the bottom of the To change the position of an adjustable door bin: fresh food compartment.
Can Rack Automatic Ice & Water The can rack allows you to efficiently and securely store up to six twelve-ounce cans of beverage drink. Dispenser Using The Dispenser Your automatic ice & water dispenser includes a control panel, a drinking glass bay, and two push-paddles for turning on the ice and water supplies.
Page 10
Continue dispensing water for about 3 minutes to flush the Using The Dispenser Control Panel system and plumbing connections of any impurities (stopping to Fast Press and hold touchpad for 3-5 seconds to activate faster empty the glass as necessary). Freeze rate for freezing food (preserving freshness).
Allow the ice bin to dry completely before replacing in the freezer. Ice Dispenser Tips Remove ice chips and clean the ice bin shelf and the freezer • Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the door chute.
Water Filter Note The water filter is located at the top of the fresh food compartment, next to the electronic control system panel. See the earlier section in The electronic control panel, located at the top of the this manual for more information about when to replace the filter. refrigerator compartment, includes controls to monitor the status of your air filter.
Push firmly until the cartridge snaps into place. When fully Following is a list of major components in your refrigerator and the engaged, the front of the filter cartridge should be flush with the sounds they may cause: filter release button. A Evaporator Turn On the ice maker power switch (see page 10 for more about Refrigerant through the evaporator may create a boiling or...
• Never use metallic scouring pads, brushes, abrasive cleaners or Part Cleaning Agents Tips and Precautions strong alkaline solutions on any surface. • Soap and water • Do not use commercial household Exterior & • Do not wash any removable parts in a dishwasher. Handles cleaners, ammonia, or alcohol to •...
Dónde obtener información Seguridad Por favor lea y conserve esta guía Instrucciones importantes de seguridad Esta Guía de uso y cuidado forma parte de nuestro compromiso de satisfacer al cliente y de ofrecer un producto de calidad a través de la vida útil de su nuevo frigorífico.
• Una variación de voltaje de 10% o más puede afectar el rendimiento Nota del frigorífico. Si el frigorífico funciona con energía insuficiente se puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la Si instala su frigorífico con las bisagras contra una pared, es posible garantía.
Page 17
Preparación para el desmontaje de las puertas: Puerta 1 Asegúrese de que el cordón eléctrico esté desenchufado del tomacorriente mural. 2 Abra ambas puertas y retire la rejilla inferior. Conjunto de la bisagra inferior 3 Retire cualquier alimento que haya en los compartimientos de la puerta.
Tubería del agua de Conexión del suministro de plástico hacia el tubo Abrazadera de llenado de la de acero máquina de hacer Tuerca de agua hielo compresión de latón Guarnición (Manguito) Información acerca del suministro de agua de su Tubería de agua de cobre frigorífico Soporte de la...
Page 19
Selección de grados Centígrados o Fahrenheit Alarmas de supervisión del sistema (modelos (modelos selectos) selectos) Dependiendo de su preferencia, usted puede programar el panel de El sistema de control electrónico supervisa continuamente su control para que muestre la temperatura en grados Centígrados o frigorífico/congelador para comprobar la consistencia de la temperatura, Fahrenheit.
Page 20
Alarma Tonos Condición Qué hacer Nota Indicadora audibles Vea la sección correspondiente en esta guía de uso y cuidado para Falla de Luz amarilla Se detectó una Oprima la tecla ‘Alarm las instrucciones de reemplazo del filtro. energía destellante falla de energía Reset’...
Page 21
Cajón de la carne Algunos modelos están equipados con un cajón de la carne para conservación a corto plazo de trozos de carne voluminosos. Este cajón tiene un control deslizante para ajustar la temperatura interior. Cualquier carne que vaya ser guardada por más de dos días debe congelarse.
Page 22
Accesorios Atención Retenedor de botellas altas Para evitar errores en el sistema de control de su frigorífico, no El retenedor de botellas altas evita que los contenedores altos se retire el imán que se encuentra detrás del compartimiento de inclinen en el compartimiento cuando se abre o se cierra la puerta del productos lácteos.
Page 23
Uso del panel de control del distribuidor Distribuidor automático de ‘Fast Freeze’ Oprima y mantenga oprimida la tecla durante 3 a 5 hielo y agua (Congelación segundos para activar la congelación rápida de los rápida) alimentos (para preservar la frescura). La luz se ilumina de color verde.
Page 24
Para encender y apagar el distribuidor de hielo Atención La producción de hielo es controlada por el interruptor ‘On/Off’ de la máquina de hacer hielo. Oprima el interruptor en la posición “O” para Para asegurar el funcionamiento adecuado del distribuidor, se apagarlo y colóquelo en la posición “I”...
Atención Importante Tornillo sin fin Cuando retire el depósito del hielo, no sujete el conducto del hielo Cuando retire el depósito de hielo, evite girar el tornillo sin fin dentro (debajo de la parte delantera del depósito) como una manija. Las del depósito.
1 Oprima la lengüeta de burbuja plástica que se encuentra en un salir durante el reemplazo del filtro. En la parte inferior, el filtro tiene dos costado del compartimiento del filtro de aire. La mitad inferior con agujeros pequeños de desagüe, por lo tanto asegúrese de quitar bisagras se abre.
A continuación se incluye una lista de los principales componentes de su H Válvula de agua frigorífico y de los sonidos que pueden producir: Produce un zumbido cada vez que se abre para llenar la máquina de hacer hielo. A Evaporador Cuando el refrigerante pasa por el evaporador, puede crear un I Bandeja de desagüe (no removible) sonido de hervor o gorgoteo.
Agentes de Pieza Sugerencias y precauciones limpieza Atención • Agua y jabón • Limpie la parte delantera y las Exterior y manijas Tire del frigorífico derecho hacia afuera para moverlo. Si lo • (modelos de manijas de acero inoxidable con •...
Pour trouver les informations Sécurité Veuillez lire et conserver ce guide Conseils de sécurité importants Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à Avertissement satisfaire le client et à lui fournir un produit de qualité pendant toute la durée de vie de son nouveau réfrigérateur.
3 Tirez la grille vers vous et enlevez-la en soulevant. Important Pour installer la grille de protection, suivez ces directives dans l’ordre Pour couper le courant pour votre réfrigérateur, débranchez la fiche inverse. de la prise de courant. Mise à niveau Les quatre coins de votre réfrigérateur doivent reposer fermement sur un plancher solide.
2 Tirez le couvre-charnière vers l’avant et enlevez-le en soulevant. POUR DÉBRANCHER Porte 1 Appuyez sur la collerette Vis de couvre-charnière extérieure vers le raccord 2 Tirez sur le tube pour l’enlever Tube POUR BRANCHER d’alimen- Insérez le tube et poussez-le tation jusqu’à...
Vous aurez besoin de ceci : Commandes et réglages • Un accès à la canalisation d’eau froide d’une pression de 1,4- 6,9 bars. Refroidir avant l’utilisation • L’ensemble de raccords inclus avec votre réfrigérateur qui fournit tous les matériaux nécessaires pour l’installation de la conduite Pour permettre une bonne conservation des aliments, faites fonctionner d’eau, y compris 7,6 m de conduite en cuivre.
Page 33
Guide de réglage de la température Alarme Témoin Signal Condition Comment répondre Porte vert La porte du Fermez la porte pour arrêter Réglez la commande du réfrigérateur à un degré Si le réfrigérateur ouverte clignotant congélateur ou du l’alarme et la réarmer. plus froid en appuyant sur le bouton avec la est trop chaud réfrigérateur est...
2 Appuyez sur le bouton On/Off pour éteindre le témoin lumineux. Remarque Référez-vous à la section ultérieure de ce Guide d’utilisation et d’entretien pour des directives concernant le remplacement du filtre à air. HAUT Mise en marche et arrêt du système de refroidissement Vous pouvez arrêter le système de refroidissement de votre réfrigérateur en appuyant sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) situé...
Garde-viande Accessoires Certains modèles sont équipés d’un tiroir garde-viande permettant de Dispositif de retenue des grandes bouteilles conserver la viande pendant une courte durée. Ce tiroir comprend un réglage coulissant qui permet le contrôle de la température à l’intérieur Le dispositif de retenue des grandes bouteilles évite que les grands du tiroir.
Plateau de récupération Attention Un plateau de récupération est situé en bas de l’ouverture du distributeur pour collecter les petits renversements et leur permettre de Pour éviter des erreurs dans le système de commande de votre s’évaporer. Ce plateau peut être enlevé pour faciliter le nettoyage. réfrigérateur, n’enlevez pas l’aimant qui est monté...
cycles à vide de la machine à glaçons. De plus, si le système n’est pas Amorçage du système d'alimentation en eau purgé, les premiers glaçons peuvent être décolorés ou avoir un goût étrange. Le système d’alimentation en eau de votre réfrigérateur comprend plusieurs tubes d’alimentation, un filtre à...
Changement des filtres Attention Lorsque vous enlevez le bac Emplacement des filtres à glaçons, n’utilisez pas la Votre réfrigérateur est équipé d’un système de filtration pour l’eau et glissière à glaçons (en d’un autre pour l’air. Le système de filtration d’eau filtre toute l’eau dessous de l’avant du bac) distribuée ainsi que l’eau utilisée pour produire de la glace.
5 Appuyez sur le bouton Filter Reset (Réarmement du filtre) sur le 2 Appuyez sur le bouton de dégagement du filtre situé à la droite de la panneau de commande électronique et maintenez-le enfoncé cartouche afin de le débrancher. pendant 3 secondes. La réinitialisation est complétée lorsque le Retirez témoin Filter OK (Filtre OK) s’allume.
G Compresseur Pour comprendre les bruits que Les compresseurs modernes de haute efficacité tournent plus vite que les anciens compresseurs. Ils peuvent émettre des vibrations vous entendez ou un bourdonnement aigu. H Soupape d’eau Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité peut émettre des sons Émet un bourdonnement chaque fois qu’elle s’ouvre pour remplir la qui ne vous sont pas familiers.
Important Pièce Agents de nettoyage Conseils et précautions Si vous entreposez ou déplacez votre réfrigérateur dans un endroit • Eau savonneuse • Nettoyez l’avant et les Extérieur et exposé au gel, assurez-vous de vidanger complètement le système poignées poignées en acier inoxydable •...
Informationsquellen Sicherheit Bitte diese Anleitung lesen und aufbewahren Wichtige Sicherheitshinweise Diese Gebrauchs- & Pflegeanleitung soll dazu beitragen, dass sich lange Freude an Ihrem neuen Kühlschrank haben. Wir sehen Vorsicht diesen Verkauf als Beginn einer dauerhaften Beziehung zu Ihnen an. Bitte helfen Sie uns, Ihnen auch in Zukunft dienen zu können, Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie Ihren indem Sie sich die folgenden Daten notieren.
Page 43
• Damit Sie keinen Schlag bekommen, ziehen Sie das Netzkabel Türfreiheit aus der Steckdose, wenn Sie den Kühlschrank reinigen oder eine Der Kühlschrank sollte in der Nähe einer Abstellfläche aufgestellt Glühbirne auswechseln möchten. werden, damit die Nahrungsmittel einfacher herausgenommen • Die Leistung kann gemindert sein, wenn die Spannung um mehr können.
Page 44
Abnehmen der Kühlteiltür: Abnehmen der Türen Ziehen Sie eine Linie um das obere Scharnier. Diese Linie macht das Wiederanbringen der Tür einfacher. Wenn der Kühlschrank nicht durch eine Tür passt, können Sie seine Entfernen Sie die zwei Schrauben vom oberen Scharnier. Heben Größe durch Abnehmen der Türen reduzieren.
Anschluss des Wasserrohrs an den Kühlschrank. Masseschraube Scharnierschraube Netzstecker herausziehen. Oberes Spülen Sie das Kupferrohr durch, bis sauberes Wasser austritt. Scharnier Dafür muss das Ventil geöffnet sein. Schrauben Sie die Plastikkappe vom Ventileinlass auf der Rückseite des Kühlschranks ab. Entsorgen Sie die Kappe. Mehradriges Kabel Stahlklemme Plastikwasserleitung...
Page 46
Temperatur-Einstellbereich Bedienelemente & Gefrierteil Kühlteil Einstellungen °F °C °F °C Am wärmsten 6° -14° 47° 8° Weniger kalt Abkühlzeit vor Benutzung des Kühlschranks Fabrik- Mittelwert 0° -18° 37° 3° Damit die Nahrungsmittel nicht verderben, sollten Sie den einstellung Kühlschrank mit geschlossenen Türen 8 bis 12 Stunden laufen lassen, bevor Sie Nahrungsmittel darin lagern.
Page 47
eingestellte Temperatur heruntergekühlt werden. Sobald die Reaktion auf Alarme (Tonsignale & Anzeigeleuchten) eingestellte Temperatur erreicht ist, leuchtet On grün und weist Folgende Alarme sind möglich: damit auf ein aktives Alarmsystem hin. Alarm Leuchte Ton Zustand Maßnahme (Leuchte Das Alarmsystem ist Wenn der Gefrier- und Überprüfen des Luftfilterstatus (nur bestimmte ist aus)
Page 48
• Wickeln Sie stark riechende und stark wässrige Nahrungsmittel Lagerelemente ein. Achtung Die Regale sind vorsichtig zu behandeln, damit sie nicht brechen und jemanden verletzen. Freitragende Regale Die Regale im Gefrierteil und im Teil für die frischen Nahrungsmittel Mehr Luftfeuchtigkeit Weniger Luftfeuchtigkeit können einfach verstellt werden.
Nehmen Sie das Staufach ab. Dosenfach Platzieren Sie das Staufach knapp über der gewünschten Im Dosenfach können bis zu sechs Getränkedosen effizient und Position. sicher gelagert werden. Senken Sie das Staufach in die verriegelte Position ab. Verstellbare Türstaufächer Fest installiertes Fest installiertes Türstaufach Türstaufach...
Page 50
Benutzung der Spender-Bedientafel Automatischer Eis- & Fast Zum Schnellgefrieren (besser für die Nahrungsmittel) Knopf Freeze 3-5 Sekunden lang drücken. Der Knopf leuchtet grün auf. Wasserspender Zum Abschalten dieser Funktion Knopf nochmals 3-5 Sekunden lang drücken. Fast Ice Zum Erhöhen der Eisproduktion, was z. B. bei Partys Benutzung des Spenders erwünscht sein kann, Knopf 3-5 Sekunden lang drücken Der Knopf leuchtet grün auf.
Page 51
Entlüften der Wasserversorgung: Füllen Sie zuerst den Tank, indem Sie ein Wasserglas gegen das Spenderpaddel drücken. Drücken Sie so lange, bis das Wasser aus dem Spender kommt. Es dauert etwa 1½ Minuten. Lassen Sie das Wasser für weitere 3 Minuten laufen, damit das System durchgespült und von Verschmutzungen durch die Lötungen gereinigt wird.
Wichtig Reinigen des Eisspenders Reinigen Sie die Eismaschine und den Eisbehälter regelmäßig, insbesondere vor einer Urlaubsreise und vor einem Umzug. Achtung Schnecke Beim Herausnehmen des Eisbehälters sollten Sie die im Behälter befindliche Förderschnecke nicht verdrehen. Die Schnecke muss genau auf ihren Antriebsmechanismus ausgerichtet sein, wenn der Behälter wieder eingesetzt wird.
Weitere Informationen über den Wasserfilter Auswechseln des Luftfilters Das Eis- und Wasserfiltersystem wurde von NSF Normalerweise sollte der Luftfilter alle sechs Monate erneuert International getestet und zertifiziert. NSF werden, damit stets ein optimales Herausfiltern der Gerüche aus International ist ein allgemein anerkanntes, dem Kühlteil gewährleistet ist.
E Temperatur- und Entfroster-Regelung Normale Geräusche Es ist ein Klicken zu hören, wenn die Regelung das Kühlsystem ein- und ausschaltet. F Verflüssigerlüfter Mit dem neuen energiesparenden Kühlschrank kommen neue Eventuell hören Sie die durch den Verflüssiger strömende Luft. Geräusche ins Haus. Diese Geräusche weisen normalerweise darauf hin, dass der Kühlschrank normal arbeitet.
• Entfernen Sie nicht das Typenschild. Teil Reinigungsmittel Tipps und Vorsichtsmaßnahmen • Seifenwasser • Vorderseite und Griffe aus Außenwände & Griffe (nur rostfreiem Stahl mit • Ammoniak Achtung Modelle aus nichtscheuerndem Seifenwasser • Edelstahl- Zum Verstellen des Kühlschranks ziehen Sie ihn gerade von rostfreiem und Geschirrspültuch reinigen.
Page 56
Εύρεση πληροφοριών Ασφάλεια ∆ιαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες! Σηµαντικές πληροφορίες ασφάλειας Αυτές οι Οδηγίες χρήσης και φροντίδας αποτελούν τµήµα της δέσµευσής µας για την ικανοποίηση του πελάτη και για τη διατήρηση της ποιότητας του προϊόντος για όλη τη διάρκεια ζωής του. Θεωρούµε Προειδοποίηση...
• Βγάζετε το ψυγείο από την πρίζα πριν από τον καθαρισµό ή την Σηµείωση αντικατάσταση µιας λάµπας για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας. Εάν το ψυγείο τοποθετείται µε την πλευρά της άρθρωσης της • Η απόδοση ενδέχεται να επηρεαστεί αν υπάρχει διαφορά τάσης πόρτας...
Page 58
Αφαιρέστε τις δύο βίδες από την επάνω άρθρωση. Σηκώστε την Απαιτούµενα εργαλεία πόρτα από την κάτω άρθρωση και αφήστε τη στην άκρη. Θα χρειαστείτε τα ακόλουθα εργαλεία: Αφαιρέστε τις τρεις βίδες της κάτω άρθρωσης και την άρθρωση • Σταυροκατσάβιδο (αν χρειάζεται). •...
Page 59
Αφήστε την πόρτα µε το πλάι για να αποφύγετε την πρόκληση ζηµιών στο σωλήνα νερού που προεξέχει από την κάτω Πλαστική σωλήνωση Χαλύβδινος νερού προς το σωλήνα συσφιγκτήρας άρθρωση. πλήρωσης της παγοµηχανής Χάλκινο περικόχλιο Για την επανατοποθέτηση της πόρτας της κατάψυξης, ακολουθήστε πίεσης...
Page 60
Οδηγός ρύθµισης θερµοκρασίας ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΩΝ ΨΥΞΗΣ Το ψυγείο σας διαθέτει ένα υπερσύγχρονο ηλεκτρονικό ψηφιακό Ρυθµίστε το θερµοστάτη του χώρου σύστηµα ελέγχου. Ο πίνακας ελέγχου του συστήµατος βρίσκεται στο Αν ο χώρος συντήρησης είναι συντήρησης ένα βαθµό χαµηλότερα επάνω µέρος του χώρου συντήρησης. υπερβολικά...
Page 61
Έλεγχος της κατάστασης του φίλτρου αέρα Συναγερµός Φωτεινή Ήχοι Κατάσταση Απαιτούµενη ενέργεια ένδειξη (ορισµένα µοντέλα) αναγράφεται στο Το φίλτρο αέρα του θαλάµου συντήρησης του ψυγείου σας χρειάζεται οπισθόφυλλο αυτών των Οδηγιών χρήσης και αντικατάσταση κατά καιρούς. Μπορείτε να παρακολουθείτε την ανάγκη φροντίδας.
Page 62
• Πλύντε τα είδη µε καθαρό νερό και στραγγίξτε τα. Χαρακτηριστικά διατήρησης • Τυλίξτε όσα αναδίδουν έντονες οσµές ή έχουν µεγάλη περιεκτικότητα σε υγρασία. Προσοχή Για να αποφύγετε τον τραυµατισµό από θραύση, θα πρέπει να χειρίζεστε µε προσοχή τα ράφια από σκληρυµένο γυαλί. Ράφια...
Page 63
Για ν' αλλάξετε τη θέση µιας ρυθµιζόµενης θήκης πόρτας: Θήκη µεταλλικών κουτιών Προτού ρυθµίσετε µια θήκη, αφαιρέστε όλα τα τρόφιµα. Η θήκη µεταλλικών κουτιών σας επιτρέπει να αποθηκεύσετε µε Πιάστε γερά τη θήκη και µε τα δυο χέρια και τραβήξτε την προς τα πρακτικότητα...
Page 64
Χρήση του πίνακα ελέγχου του συστήµατος παροχής Αυτόµατος µηχανισµός Fast Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο επαφής για Freeze 3-5 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε την ταχύτερη παροχής πάγου και νερού κατάψυξη (διατήρηση της φρεσκάδας) Η φωτεινή ένδειξη ανάβει πράσινη. Πατήστε ξανά το πλήκτρο επαφής και κρατήστε...
Page 65
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του µηχανισµού Προσοχή παροχής πάγου Η παραγωγή πάγου ελέγχεται από το διακόπτη On/Off της Για την ορθή λειτουργία του µηχανισµού παροχής νερού, η παγοµηχανής. Πιέστε το διακόπτη στη θέση “O” για να την συνιστώµενη πίεση παροχής πρέπει να είναι από 1,4 - 6,9 bar. Η απενεργοποιήστε...
Page 66
Προσοχή Σηµαντικό Κοχλίας Όταν αφαιρείτε την παγοθήκη, αποφεύγετε την περιστροφή του Όταν αφαιρείτε την παγοθήκη, µην πιάνετε το αυλάκι (που κοχλία που βρίσκεται στο εσωτερικό της. Ο κοχλίας πρέπει να βρίσκεται κάτω από το µπροστινό µέρος της παγοθήκης) ως λαβή. ευθυγραµµίζεται...
Page 67
Περισσότερα σχετικά µε το εξελιγµένο φίλτρο αέρα Αντικατάσταση του φίλτρου αέρα Γενικά, το φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται κάθε έξι µήνες για να Το σύστηµα φιλτραρίσµατος πάγου & νερού είναι διασφαλιστεί το καλύτερο δυνατό φιλτράρισµα των οσµών του ελεγµένο και πιστοποιηµένο από το διεθνούς ψυγείου.
Page 68
παροχής πάγου και νερού. Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει µε Στη συνέχεια παρατίθεται ένας κατάλογος των σηµαντικότερων µερών κόκκινο, κίτρινο και πράσινο χρώµα, επισηµαίνοντας ότι έχει γίνει του ψυγείου σας και των ήχων που ενδέχεται να προκαλούν: επαναφορά της κατάστασης φίλτρου (Filter Status). Εξατµιστήρας...
Page 69
Συµβουλές για τη φροντίδα και τον καθαρισµό Φροντίδα & καθαρισµός Μέρος Καθαριστικά Υποδείξεις και προφυλάξεις • Σαπούνι και • Χρησιµοποιήστε 2 κουταλιές σόδα Εσωτερικό και επενδύσεις νερό φαγητού σε 1 λίτρο ζεστό νερό. Προστασία της επένδυσής σας πόρτας • Σόδα φαγητού •...
Page 70
Μέρος Καθαριστικά Υποδείξεις και προφυλάξεις • Σαπούνι και • Καθαρίστε την πρόσοψη και τις Εξωτερικό και λαβές (µόνο νερό λαβές από ανοξείδωτο χάλυβα µε µοντέλα από νερό µε µη διαβρωτικό σαπούνι • Αµµωνία ανοξείδωτο και πανί πιάτων. Ξεπλύνετε µε • Καθαριστικά για χάλυβα) καθαρό...
Page 84
Praktisk information Säkerhet Läs igenom och spara denna manual Viktig säkerhetsinformation Denna Manual ingår i vår satsning på kundtillfredsställelse och produktkvalitet under kylskåpets hela arbetsliv. Vi ser ditt inköp som Varning början på ett förhållande. Du kan hjälpa oss ge dig bästa service genom att notera viktig produktinformation på...
Page 85
• Anslut inte kylskåpet till uttag med strömbrytare i väggen och Obs! dra inte i nätsladden. Strömmen till kylskåpet kan brytas oavsiktligt. Om kylskåpet placeras med dörrens gångjärn mot en vägg kan extra utrymme behövas för att dörren ska kunna öppnas tillräckligt.
Page 86
Före avtagning av dörrarna: Dõrr Se till att nätsladden är utdragen ur vägguttaget. Öppna båda dörrarna och tag av ventilationsgallret. Nedre Tag ut all mat från dörrhyllorna. gångjärn Stäng dörrarna. Avtagning av övre gångjärnsskydd: Skruvar Använd det förfarande nedan som passar in på din modell. Avtagning av frysens dörr: Stort gångjärnsskydd Lossa flerledningsanslutningen som sitter ovanför det övre...
Skjut på kompressionsmuttern av mässing och därefter beslaget (hylsan) på kopparröret. Anslutning av vattenledning Tryck in kopparröret i intagsventilen så långt det går (6,5 mm). Skjut in beslaget (hylsan) i intagsventilen och dra åt kompressionsmuttern på ventilen med fingrarna. Dra åt ett Kylskåpets vattenledning halvt varv till med skiftnyckel.
Page 88
Celsius eller Fahrenheit (vissa modeller) Obs! Beroende på vilken temperaturstandard du föredrar kan du ställa in Varje inställning du gör på kontrollpanelen bekräftas med en kontrollpanelen på Celsius eller Fahrenheit. Tryck på Läge-knappen enkel ljudsignal. för att växla mellan skalorna. Alarmresponser (ljudsignaler och indikatorlampor) Temperaturjusteringar Kylskåpets kontrollsystem förmedlar följande information via...
Page 89
Förvaringsmöjligheter Försiktighet Alarmsystemet återställs inte automatiskt om man drar ur och sätter in kylskåpets nätsladd. För att återaktivera alarmsystemet måste du trycka på Återställ-knappen. Försiktighet Hantera hyllor av härdat glas försiktigt för att undvika skada om Efter att alarmsystemet deaktiverats måste man igen hålla de går sönder.
Page 90
Justerbara dörrfack Fast dörrfack Fast dörrfack Högre fuktighet Lägre fuktighet Fäll ut Grönsakslådornas fuktighetsreglering Grönsakslådorna är försedda med skjutreglage för inställning av fuktigheten inne i lådan. Detta är till fördel för vissa grönsaker som håller sig längre i hög fuktighet. Obs! Bladgrönt håller sig längst om reglaget är inställt på...
Page 91
Mejerifack Automatisk is- och Använd mejerifacket överst i kylens dörr till korttidsförvaring av ost, bredbara produkter och smör. Mejerifacket, som är försett med vattendispenser uppfällbart lock, är speciellt avsett för denna typ av mat och håller högre temperatur än kylens öppna förvaringsytor. Användning av dispensern Den automatiska is- och vattendispensern är försedd med kontrollpanel, nisch för dricksglas samt två...
Page 92
Primning av vattenledningssystemet: Dispenserns kontrollpanel Börja fylla tanken genom att trycka och hålla upp ett dricksglas Express- Håll knappen intryckt i 3-5 sekunder för att aktivera mot vattendispenserns beröringskontakt. frysning snabbare infrysning av mat (hålla maten fräsch). Lampan lyser grönt. Håll knappen intryckt igen i Håll kvar glaset i detta läge tills det kommer vatten ur 3-5 sekunder för att stänga av funktionen.
Page 93
Tips om isdispensern Töm och rengör islådan noga med milt rengöringsmedel. Skölj med rent vatten. Använd inte starka eller frätande • Iskuber som lagrats för länge kan få en konstig smak. Töm rengöringsmedel. islådan enligt anvisningarna på nästa sida. Låt islådan torka helt innan den sätts tillbaka i frysen. •...
Håll filtrets återställningsknapp på den elektroniska Byte av filter kontrollpanelen intryckt i 3 sekunder. När lampan Filtret OK tänds är statusfunktionen återställd. Håll åter filtrets återställningsknapp intryckt i 3 sekunder för att deaktivera filterstatussystemet. Lokalisering av filtren Kylskåpet är försett med separata vatten- och luftfiltreringssystem. Vattenfiltreringssystemet filtrerar allt dricksvatten som matas ut samt Obs! det vatten som används för att producera is.
Page 95
Tryck stadigt tills patronen snäpper in. I rätt läge ska Nedanstående lista anger kylskåpets huvudkomponenter och ljud som kan alstras: filterpatronens framkant sitta i jämhöjd med filtrets utlösningsknapp. Förångningskärl Sätt På ismaskinen via startknappen (mer på sid 92 om Köldmedel som flyter genom förångningskärlet kan alstra ett påsättning av ismaskinen).
Underhålls- och rengöringstips Underhåll och rengöring Detalj Rengöringsmedel Tips och försiktighetsåtgärder • Tvål och vatten • Använd 2 matskedar bakpulver till Interiör och dörrinsatser 1 liter varmt vatten. • Bakpulver och Ta väl hand om ditt kylskåp vatten Ett rent kylskåp ser snyggt ut och förhindrar dålig lukt. Torka upp •...
Byte av glödlampa Både frysen och kylen är försedda med glödlampor som ibland behöver bytas. Vissa lampor har skärmar som måste avlägsnas innan glödlampan kan bytas. Använd alltid specialglödlampor som är avsedda för kylskåpsbelysning. Försiktighet Använd skyddshandskar vid byte av glödlampa för att undvika skärsår.
Tietojen haku Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue ja säilytä tämä ohje Tämä Käyttö- ja huolto-ohje muodostaa osan sitoutumistamme asiakastyytyväisyyteen ja tuotteiden laatuun uuden jääkaappisi koko Varoitus kestoiän ajaksi. Pidämme tekemääsi ostosta uuden suhteen alkuna. Kirjoita tärkeimmät tiedot tuotteesta tälle sivulle, jotta varmistat sen, että Lue kaikki ohjeet ennen uuden jääkaappisi käyttämistä.
Page 99
• Yli 10 prosentin jännitevaihtelulla voi olla vaikutus jääkaapin Huom. suorituskykyyn. Jos jääkaappia käytetään virran ollessa riittämätön, kompressori voi vaurioitua. Takuusi ei kata tällaista vauriota. Jos jääkaappi asennetaan siten, että oven sarana on seinää • Laitetta ei saa kytkeä sellaiseen pistorasiaan, joka on yhdistetty vasten, jätä...
Page 100
Avaa molemmat ovet ja irrota ilmanvaihtoritilä. Poista kaikki ruokatavarat ovihyllyistä. Sulje ovet. Alasarana Yläsaranan/yläsaranoiden suojuksen irrotus: Noudata seuraavassa kuvattua menettelyä omistamasi mallin mukaan. Suuri saranan suojus Ruuvit Irrota oven yläsaranoiden suojuksen kolme ruuvia. Vedä suojusta ulospäin ja nosta se pois paikoiltaan. Pakastimen oven irrotus: Irrota yläsaranan yläpuolella sijaitseva monijohtokaapeliliitin.
Page 101
Työnnä messinkinen puristusmutteri ja sen jälkeen tukiholkki Veden tulon kytkentä kupariputken päälle. Työnnä kupariputki vesiventtiilin tuloaukkoon niin pitkälle kuin se menee (6,5 mm). Työnnä tukiholkki venttiiliin ja kiristä puristusholkki venttiiliin Jääkaapin veden tulo sormitiukkuuteen. Kiristä vielä puoli kierrosta mutteriavaimella. Älä kiristä...
Page 102
Celsiusasteiden tai fahrenheitasteiden valitseminen Huom. (joissakin malleissa) Joka kerta kun teet asetuksen ohjauspaneelista, yksi äänimerkki Sen mukaan, kumpaa lämpötilajärjestelmää haluat käyttää, voit asettaa vahvistaa syöttösi ohjauspaneelin näyttämään joko celsius- tai fahrenheitasteita. Vaihtele näiden välillä painamalla Mode (tila) -painiketta. Hälytyksiin (äänimerkit ja merkkivalot) vastaaminen Jääkaapin ohjausjärjestelmä...
Page 103
Hälytyksen asetuspainikkeen käyttö Tärkeää Hälytysjärjestelmä voidaan poistaa käytöstä tai palauttaa käyttöön pitämällä Reset-painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan. Sen avulla On/Off-painike ohjaa vain jääkaapin jäähdytysjärjestelmää. Valot ja voit esimerkiksi kääntää äänimerkit tai vilkkuvat merkkivalot pois päältä. muut sähköjärjestelmän osat saavat virtaa, ellei virtajohtoa kytketä irti.
Page 104
Vihanneslaatikot Säädettävän ovilaatikon sijaintipaikan muuttaminen: Vihanneslaatikot on tarkoitettu hedelmien, vihannesta ja muiden Poista kaikki ruokatavarat ennen kuin muutat ovilaatikon sijaintia. tuoreiden lehtikasvisten säilytykseen. Toimenpiteet ennen tuotteiden Tartu laatikkoon lujasti molemmin käsin ja nosta sitä ylöspäin. säilyttämistä vihanneslaatikossa:: Irrota laatikko. • Pese tuotteet puhtaalla vedellä ja kuivaa liika vesi pois. Aseta laatikko välittömästi haluamasi sijaintipaikan yläpuolelle.
Automaattinen jään- ja vedenannostelija Annostelijan käyttö Automaattisessa jään- ja vedenannostelijassa on ohjaustaulu, syvennys Jäätelöhylly juomalasille ja kaksi työntökauhaa jään ja veden tulon Jäätelöhylly kiinnitetään jäänannostusastian päälle. Siinä voidaan käynnistämiseksi. Annostelijan ohjauspaneelin käyttö on välttämätöntä säilyttää sekä pyöreitä että suorakulmaisia jäätelöpakkauksia. jäänannostelijaa käytettäessä...
Page 106
Annostelijan ohjauspaneelin käyttö Huomaa Fast Freeze Käynnistä ruoan nopeampi pakastus (tuoreuden (pikapakastus) säilyttämiseksi), pitämällä kosketuslevyä Jotta annostelija toimii kunnolla, suositellun vedenpaineen on painettuna 3–5 sekunnin ajan. Valo palaa oltava 1,4–6,9 bar. Liiallinen paine voi aiheuttaa vedensuodattimen vihreänä. Poista toiminto käytöstä pitämällä toimintahäiriön.
Page 107
Irrota jäälaatikko nostamalla sitä ylös ja sen jälkeen ulos. Tyhjennä jäälaatikko ja puhdista se huolellisesti miedolla pesuaineella. Huuhdo puhtaalla vedellä. Voimakkaita tai hankaavia pesuaineita ei saa käyttää. Anna jäälaatikon kuivua täysin ennen sen asettamista takaisin pakastimeen. Poista jääpalat ja puhdista jäälaatikon hylly sekä pakastimen oven kouru.
Page 108
Huom. Vedensuodatin Elektroninen ohjauspaneeli, joka sijaitsee jääkaappiosaston yläosassa, sisältää säätimiä ilmansuodattimen tilan tarkkailemiseksi. Edellisessä jaksossa on lisätietoja näistä säätimistä. Ilmansuodatin Vedensuodattimen vaihto Vedensuodatin tulisi yleensä vaihtaa 6–9 kuukauden välein, jotta paras mahdollinen veden laatu voidaan varmistaa. Annostelijan Vedensuodatin ohjauspaneelissa sijaitseva Filter Status (Suodattimen tila) -valo muistuttaa suodattimen vaihtamisesta sen jälkeen kun 1514 litraa vettä...
Työnnä panosta lujasti, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Kun A Haihdutin suodatinpanos on lujasti kiinni, sen etuosan tulisi olla suodattimen Haihduttimen läpi virtaava jäähdytysaine voi saada aikaan kiehunta- irrotuspainikkeen kanssa tasoissa. tai kurlutusäänen. Käännä jääkoneen virtakytkin päällä-asentoon (lisätietoja jääkoneen B Haihduttimen puhallin kytkemisestä...
Page 110
• Älä käytä metallisia hankaustyynyjä, harjoja, hankaavia Puhdistusai Ohjeita ja varotoimia puhdistusaineita äläkä voimakkaita emäsliuoksia millään pinnalla. neet • Älä pese irrotettavia osia astianpesukoneessa. • Saippua ja Ilmanvaihtor • Imuroi pöly ilmanvaihtoritilän etupuolelta itilä vesi • Irrota virtajohdon pistoke seinän pistorasiasta ennen puhdistamista. •...
Informatie zoeken Veiligheid Lees deze handleiding en bewaar voor later. Belangrijke veiligheidsinstructies Deze gebruiks- en onderhoudshandleiding is een onderdeel van onze inspanningen om klantentevredenheid en kwaliteit te garanderen over Waarschuwing de hele gebruiksduur van uw nieuwe koelkast. Voor ons betekent uw aanschaf het begin van een relatie.
• Schommelingen van 10% en meer in de spanning kunnen de N.B. werking beïnvloeden. De compressor kan worden beschadigd, indien de koelkast op onvoldoende stroom werkt. Deze schade Indien uw koelkast met het scharnier van de deur tegen een muur wordt niet door de garantie gedekt.
Page 113
Voorbereidingen treffen om de deuren te Deur verwijderen: Controleer of de stekker niet meer in het stopcontact steekt. Geheel rond Open beide deuren en verwijder de rooster onderaan. onderste scharnier Verwijder alle voedsel uit de deur. Sluit de deuren. Schroeven Verwijdering van de bedekkingsplaat (-platen) boven de scharnieren: De deur van de diepvries verwijderen:...
Schuif eerst de geelkoperen drukmoer en daarna de beslagring Aansluiting op de waterleiding (huls) op de koperen buis. Duw de koperen buis zo ver u kunt (6,5 mm) in de waterinlaatklep. Schuif de beslagring (huls) in de klep en draai de drukmoer Info over de watertoevoer naar de koelkast handmatig op de klep.
Page 115
stroomonderbrekingen. Verschillen in de gewone werkcondities worden Keuze tussen graden Celsius of Fahrenheit (bepaalde via bepaalde geluiden en vier statusindicatielampjes gemeld. modellen) N.B. U kunt naar keuze de regeling instellen voor weergave in graden Celsius of in graden Fahrenheit. Druk op de knop Modus om te Iedere instelling op het bedieningspaneel wordt bevestigd via één wisselen tussen graden Celsius of graden Fahrenheit.
Page 116
opnieuw in te schakelen, dient u de knop Aan/uit opnieuw gedurende Gebruik van de knop Alarmreset drie seconden ingedrukt te houden. U kunt het alarmsysteem activeren en deactiveren door de knop Reset gedurende drie seconden ingedrukt te houden. U gebruikt deze knop dus ook om alarmgeluiden en/of flikkerende indicatielampjes uit te Belangrijk schakelen.
schoonmaken. Bepaalde bakjes hebben vaste plaatsen, terwijl u andere Laden als nodig kunt bijstellen. Uw koel-/vrieskast heeft diverse bewaarladen. De meeste dergelijke De bakjes in de deuren zijn ideaal om bokalen, flessen, blikken en laden hebben vaste posities onderaan het koelgedeelte. andere grote containers te bewaren.
Page 118
Blikkenrek Automatische ijs- en In het blikkenrek kunt u doeltreffend en veilig tot zes drankblikken bewaren. waterdispenser Gebruik van de dispenser Uw automatische ijs- en waterdispenser is uitgerust met een bedieningspaneel, een bakje voor een glas en twee drukpeddels voor de ijs- en watertoevoer.
Page 119
Voorbereidend gebruik van de watertoevoer: Gebruik van het bedieningspaneel voor de dispenser Begin het reservoir te vullen door een glas ingedrukt te houden Snel invriezen Houd de aanraakknop gedurende 3 tot 5 seconden tegen de peddel van de waterdispenser. ingedrukt om de functie voor snel invriezen te activeren Blijf het glas zo houden, totdat er water uit de dispenser stroomt.
Laat de ijsbak helemaal drogen alvorens in de vriezer terug te Tips voor gebruik van de ijsdispenser plaatsen. • IJsblokjes die te lang worden bewaard, kunnen een rare smaak krijgen. Ledig de ijshouder volgens de instructies op de volgende Verwijder brokjes ijs en maak de legplank in de ijsbak en de koker pagina.
Page 121
Waterfilter koel-/vrieskast opnieuw te installeren, wanneer u, bijvoorbeeld vanwege een verhuizing, deze gedurende een langere periode niet hebt gebruikt. De waterfilter bevindt zich bovenaan het koelgedeelte, naast het paneel voor elektronische regeling. In het vorige hoofdstuk van deze Meer info over uw geavanceerde waterfilter handleiding vindt u nadere informatie over het tijdstip voor vervanging van de filter.
Belangrijk N.B. Tijdens een automatische ontvriescyclus zult u gewoonlijk een De O-ringen op een nieuwe waterfilter zijn gesmeerd. Verwijder dit rode gloed zien in de ventilatie achteraan het vriesgedeelte. smeermiddel niet, zodat de ringen voor een goede dichting kunnen zorgen. Automatische ijsmachine Tijdens de ijsproductie zult u de ijsblokjes in de ijsbak horen vallen.
Onderdeel Reinigingsmiddelen Tips en voorzorgsmaatregelen N.B. • Water en zeep • Gebruik geen sterke Buitenkant en Wanneer u de temperatuur instelt om de koeling uit te schakelen, hendels reinigingsmiddelen, ammoniak of • Een niet-schurend blijft er stroom staan op de lampjes en de elektrische componenten alcohol om de hendels te reinigen.
Page 124
Reperimento delle Sicurezza informazioni Importanti istruzioni per la sicurezza Leggere e conservare il presente manuale Avviso Il presente Manuale d'uso e manutenzione è parte dell'impegno da noi Leggere bene tutte le istruzioni di sicurezza prima di preso nei confronti del cliente in termini di soddisfazione e qualità del prodotto per tutta la durata del nuovo frigorifero.
• Variazioni di tensione superiori al 10% potrebbero compromettere Nota le prestazioni del frigorifero. L’utilizzo del frigorifero con una tensione insufficiente può danneggiare il compressore. Questo tipo Se il frigorifero viene posizionato con il lato delle cerniere delle di danno non è coperto da garanzia. porte contro una parete, potrebbe essere necessario lasciare più...
Page 126
Per preparare la rimozione delle porte: Assicurarsi che il cavo della corrente elettrica sia staccato dalla Porta presa a muro. Gruppo della Aprire entrambe le porte e rimuovere la griglia esterna inferiore. cerniera inferiore nei ripiani delle porte. Rimuovere i cibi conservati Chiudere le porte.
Page 127
Tubo dell’acqua in Connessione all'alimentazione plastica collegato al Morsetto in tubo di riempimento acciaio del dispositivo per fabbricare il ghiaccio dell'acqua Dado di compressione in ottone Boccola (manicotto) Tubo Informazioni sull'alimentazione dell'acqua dell’acqua in rame L'erogatore automatico di ghiaccio e acqua sul frigorifero richiede una Staffa di sostegno alimentazione fissa dell'acqua per poter funzionare correttamente.
Page 128
Il display indica momentaneamente la nuova impostazione, quindi Cosa fare se i display della temperatura ritorna alla temperatura corrente. lampeggiano Se i display delle temperature lampeggiano in modo continuo, potrebbe Nota significare che il sistema di controllo ha rilevato un problema di L’avanzato sistema di controllo elettronico del frigorifero include prestazioni.
Page 129
Utilizzo del pulsante Alarm Reset Importante È possibile disabilitare o attivare il sistema di allarme tenendo premuto il pulsante Alarm Reset per tre secondi. Utilizzarlo, per esempio, per Il pulsante On/Off controlla solo il sistema di raffreddamento del disattivare i segnali acustici e/o le spie luminose lampeggianti. frigorifero.
Page 130
Le vaschette nella porta sono ideali per conservare vasetti, bottiglie, Cassetti lattine e grandi contenitori per bevande. Consentono inoltre di scegliere Il frigorifero viene fornito con una serie di cassetti per la conservazione velocemente i prodotti usati più spesso. degli alimenti, posizionati solitamente nella parte inferiore dello scomparto cibi freschi.
Portalattine Erogatore automatico di Il portalattine consente di conservare senza problemi fino a sei lattine di bevande. ghiaccio e acqua Uso dell’erogatore L’erogatore automatico di ghiaccio e acqua comprende un pannello di controllo, un incavo per bicchiere e due leve da premere per scegliere tra ghiaccio e acqua.
Page 132
Utilizzare il pannello di controllo dell'erogatore Continuare a erogare acqua per circa 3 minuti per pulire il sistema e i tubi da eventuali impurità (è possibile fermarsi per svuotare il Tenere premuto il pulsante per 3-5 secondi per attivare la massima Fast bicchiere).
Suggerimenti per l’uso dell'erogatore Aspettare che la vaschetta del ghiaccio sia completamente asciutta prima di rimetterla nel congelatore. • I cubetti conservati a lungo potrebbero sviluppare un sapore strano. Svuotare il contenitore del ghiaccio come spiegato alla Rimuovere i frammenti di ghiaccio e pulire il ripiano della vaschetta pagina seguente.
Filtro dell'acqua Ulteriori informazioni sul filtro dell'acqua d’avanguardia Il filtro dell’acqua è situato nella parte alta dello scomparto per cibi freschi, vicino al pannello del sistema elettronico di controllo. Per Il sistema di filtraggio per acqua e ghiaccio è stato maggiori informazioni sul quando sostituire il filtro, vedere la relativa testato e ha ricevuto la certificazione da NSF sezione più...
Page 135
D Dispositivo di produzione automatica del ghiaccio Nota Quando viene prodotto del ghiaccio, si sentirà il rumore dei cubetti di ghiaccio che cadono nel cestello. Le guarnizioni su un nuovo filtro dell'acqua sono lubrificate. Per garantire una buona tenuta, non rimuovere questo lubrificante. E Controllo del freddo &...
Manutenzione e pulizia Manutenzione e pulizia Parte Pulire con Suggerimenti e precauzioni Interno e • Acqua e sapone • Utilizzare 2 cucchiai di bicarbonato in rivestimento 1 litro di acqua calda. Protezione dell'investimento • Acqua e delle porte • Strizzare bene l’acqua in eccesso bicarbonato Mantenere pulito il frigorifero aiuta a conservarne intatto l'aspetto e dalla spugna o dallo straccio prima di...
Sostituzione delle lampadine Sia il congelatore che lo scomparto cibi freschi sono dotati di lampadine che potrebbero richiedere una sostituzione, di tanto in tanto. Alcune luci sono dotate di protezione, che dovrà essere rimossa prima della sostituzione delle lampadine. Utilizzare esclusivamente lampadine per elettrodomestici.