Table des Matières

Publicité

K Commutateurs PHANTOM +48V [CH1-4]
et [CH5-8]
Des commutateurs d'alimentation fantôme indépendants
sont fournis pour les groupes de prises [MIC/LINE INPUT]
de type XLR 1 à 4 (CH1-4) et 5 à 8 (CH5-8). Branchez
l'alimentation fantôme des prises appropriées lorsque vous
utilisez un ou plusieurs microphones à condensateur
nécessitant une alimentation fantôme.
ATTENTION
• Prenez soin de désactiver les commutateurs d'alimentation
fantôme lorsque aucune alimentation fantôme n'est requise.
• Vérifiez qu'aucun équipement autre que les microphones à
alimentation fantôme n'est connecté aux entrées XLF du groupe
d'entrées pour lequel l'alimentation fantôme est activée.
L'application d'une alimentation fantôme à des appareils qui ne
sont pas alimentés par une source fantôme peut provoquer
des dégâts. Il est cependant possible de connecter des
microphones dynamiques symétriques sans effet négatif.
• Pour éviter tout dégât au niveau des haut-parleurs, mettez les
amplificateurs (ou les haut-parleurs) hors tension lors de
l'activation ou de la désactivation de l'alimentation fantôme.
Il est également préférable de régler tous les faders maîtres
et les commandes de volume de sortie sur le niveau
minimum. Les bruits parasites générés lorsque l'alimentation
fantôme est activée ou coupée peuvent endommager les
composants du système et même endommager l'ouïe en cas
d'amplification à des niveaux suffisamment élevés.
L Connecteur [MIDI IN]
M Connecteur [MIDI OUT/THRU]
Ces connecteurs permettent d'échanger des messages MIDI
avec des périphériques externes.
MIDI IN reçoit des messages MIDI.
Par une commutation interne, le connecteur MIDI OUT/THRU
peut servir de prise MIDI OUT (qui transmet des messages
MIDI générés par l'AW2400) ou MIDI THRU (qui retransmet
des messages reçus au niveau de la prise MIDI IN).
N Prise FOOT SW
Vous pouvez y brancher un commutateur au pied en option
(Yamaha FC5) et l'utiliser pour commander des opérations
de transport telles que l'arrêt ou le démarrage ou pour
effectuer des opérations Punch In/Out.
NOTE
• Si vous avez branché un commutateur au pied autre que le
Yamaha FC5 (ou équivalent), l'AW2400 risque de ne pas
fonctionner correctement.
O Connecteurs [DIGITAL STEREO IN/OUT]
Cette prise à broches RCA permet d'effectuer une
connexion audio-numérique vers un équipement externe à
l'aide d'un câble coaxial. Ce connecteur prend en charge des
données audio numériques au format IEC-60958.
P Connecteur USB
Ce connecteur permet de connecter directement l'appareil à
un ordinateur équipé d'un port USB via un câble USB
standard (compatible avec USB 2.0). Lorsque le mode USB
Storage est sélectionné, il est possible de transférer des
fichiers WAV et de morceau entre l'AW2400 et l'ordinateur.

Panneau avant

I Graveur CD-RW
3
2
1
Parties de l'AW2400 et fonctionnement
En mode « normal », la connexion USB peut être utilisée
pour le contrôle MIDI. L'interface USB ne traite pas
directement les signaux audio.
NOTE
• L'interface USB ne peut pas être connectée directement à des
disques durs externes ou à des graveurs CD-R/RW.
• L'AW2400 peut être branché à une interface USB 2.0 ou USB 1.1.
Le transfert de données sera toutefois plus lent en cas d'utilisation
d'une interface USB 1.1.
• Lors d'une connexion via USB 2.0, prenez soin d'utiliser un câble
adapté à USB 2.0.
• Le pilote USB MIDI disponible sur le CD-ROM fourni doit être
correctement installé pour permettre la transmission et la
réception de messages MIDI.
Précautions à observer lors de l'utilisation du
connecteur USB
Veillez à respecter les points suivants lors de la
connexion de l'AW2400 à l'ordinateur via le
connecteur USB. Si vous ne respectez pas ces
points, l'ordinateur ou l'AW2400 risque de cesser de
fonctionner (de « se bloquer ») en entraînant la perte
ou la corruption de données. Si l'ordinateur ou
l'AW2400 se bloque, mettez-le hors puis à nouveau
sous tension et redémarrez l'ordinateur.
• Avant de brancher l'ordinateur via le connecteur
USB, désactivez le mode de gestion de
l'alimentation (suspension/veille/attente/veille
prolongée) de l'ordinateur.
• Branchez le connecteur USB à l'ordinateur avant
de mettre l'AW2400 sous tension.
• Exécutez les opérations suivantes avant de mettre
l'AW2400 sous/hors tension, de connecter/
déconnecter le câble USB ou d'activer/désactiver le
mode USB Storage.
• Fermez toutes les applications.
• Si le mode USB Storage est désactivé, assurez-vous
qu'aucune donnée n'est transmise depuis et vers
l'AW2400.
• Si le mode USB Storage est activé, vérifiez
qu'aucune opération de lecture ou d'écriture de
fichiers n'est en cours.
• Si le mode USB Storage est activé, retirez l'AW2400
de la barre de tâches Windows ou faites glisser les
icônes de l'AW2400 depuis le bureau Macintosh vers
la corbeille après avoir fermé toutes les fenêtres de
l'AW2400.
• Laissez un intervalle d'au moins six secondes entre
la mise sous et hors tension de l'AW2400 ou entre
la déconnexion et la reconnexion du câble USB.
Q SLOT
Logement dans lequel une carte en option peut être installée.
1 Bouton d'éjection
Ce bouton ouvre le tiroir de disque.
B Orifice d'éjection
Cet orifice permet d'ouvrir le tiroir de disque manuellement
en cas de problème.
C Témoin d'accès
Ce témoin s'allume en cas d'accès au CD inséré dans le graveur.
Mode d'emploi de l'AW2400
2
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières