Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COFFEEMACHINECAPSULE220CH1
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U220CH1_BED_DFIE_Rev01_2019-08-14
U220CH1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U220CH1

  • Page 1 COFFEEMACHINECAPSULE220CH1 U220CH1 • GEBRAUCHSANWEISUNG • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U220CH1_BED_DFIE_Rev01_2019-08-14...
  • Page 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Représentation schématique • Diagramma della struttura • Schematic representation Deutsch Français Italiano English 1 Einschalttaste 1 Bouton d’alimenta- 1 Pulsante di ali- 1 Power button tion mentazione 2 Kaffee-Taste 2 Bouton café...
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 960-1145 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6 • Sicherheitshinweise ......................... 6 • Lieferumfang und Verpackung ...................... 10 • Betrieb des Geräts ......................... 10 Inbetriebnahme ..........................10 Kaffeezubereitung ......................... 10 Kaffeemenge einstellen ......................... 11 Automatischer Standby-Modus ....................
  • Page 5 Modalità standby automatica ....................... 27 • Pulizia e manutenzione ......................... 28 Decalcificazione ..........................28 • Risoluzione dei problemi ....................... 29 • Smaltimento ..........................29 English ............................... 30 • Safety instructions ......................... 30 • Supplied items and packaging ....................... 33 • Operating the appliance ........................
  • Page 6: Deutsch

    Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Die Nichtbeachtung der nachfolgenden Sicherheitshin- weise kann zu Körperverletzungen oder Sachschäden (Stromschlag, Verbrennungen) führen. Die folgenden Si- cherheits- und Gefahrenhinweise sind zum Schutz Ihrer Gesundheit und der Gesundheit Ihrer Mitmenschen so- wie zum Schutz des Produktes gedacht. Beachten Sie die Sicherheitshinweise daher stets und geben Sie sie auch an den nächsten Benutzer weiter.
  • Page 7 o Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur dann von Kindern durchgeführt werden, wenn diese unter angemessener Beaufsichtigung stehen. o Wenn ein Elektrogerät in der Nähe von Kindern ver- wendet wird, müssen entsprechende Vorsichtsmass- nahmen getroffen werden. o Der Hauptanschluss des Geräts muss von der Strom- versorgung getrennt werden, wenn das Gerät vor dem Zusammenbau, dem Zerlegen oder der Reini- gung unbeaufsichtigt gelassen wird.
  • Page 8 o Das Gerät und seine Stromkabel oder Stecker dürfen nicht in Flüssigkeit getaucht werden. o Das Gerät darf nicht in der Nähe von elektrischen o- der gasbetriebenen Kochplatten aufgestellt werden. o Das Stromkabel darf nicht über die Tisch- oder Tre- senkante hängen und darf nicht mit heissen Flächen in Berührung kommen.
  • Page 9 o Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wurden, kann Feuer, Stromschläge oder Personenschäden verursa- chen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch eine falsche o- der unsachgemässe Verwendung entstanden sind. o Füllen Sie den Behälter nur mit kaltem Wasser. Füllen Sie niemals Mineralwasser, Milch oder andere Flüs- sigkeiten in den Tank.
  • Page 10: Lieferumfang Und Verpackung

    • LIEFERUMFANG UND VERPACKUNG o Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass das Gerät vollständig und unbeschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder unserer Kundendienstabteilung in Verbindung. Die Verpackung muss von Kindern ferngehalten werden – es besteht Erstickungsgefahr! •...
  • Page 11: Kaffeemenge Einstellen

    o Schliessen Sie den Kapseleinwurf, indem Sie den Griff komplett nach unten drücken. o Schliessen Sie die Maschine an die Stromversorgung an und schalten Sie sie durch Drü- cken der Einschalttaste an. o Die Anzeigeleuchte an der Kaffee-Taste blinkt während des Aufwärmvorgangs rot. Warten Sie, bis sie grün wird.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    • REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie die Maschine vor der Reinigung von der Stromversor- gung. Das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät selbst dürfen nicht in Wasser oder eine Flüssigkeit eingetaucht werden – es besteht an- sonsten das Risiko eines Stromschlags. Wir empfehlen die regelmässige Durchführung der folgenden Massnahmen: o Spülen und reinigen Sie alle abnehmbaren Teile gründlich mit warmem Wasser und Spülmittel.
  • Page 13: Fehlerbehebung

    • ENTSORGUNG o Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. o Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimie- ren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
  • Page 14: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels (choc électrique, brûlures, incendie). Les consignes de sécurité et les informations sur les dangers visent à pro- téger votre santé, celle d'autrui ainsi que le produit. Pour cette raison, respectez ces consignes de sécurité...
  • Page 15 o Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effec- tués par des enfants sans surveillance. o Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un ap- pareil électrique est utilisé à proximité d'enfants. o L'alimentation principale doit être débranchée de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas surveillé ainsi qu’avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
  • Page 16: N'effectuez Aucune Réparation Si La Fiche, Le Câble

    o Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du bord d'une table ou d’un plan de travail ou entrer en con- tact avec des surfaces chaudes. o Ne tirez pas, ne torsadez pas et ne faites pas de nœuds dans le câble. o N’effectuez aucune réparation si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé...
  • Page 17: N'insérez Jamais Votre Doigt Dans L'emplacement Ré

    o Remplissez le réservoir avec de l’eau froide unique- ment. Ne remplissez jamais le réservoir avec de l’eau minérale, du lait ou d’autres liquides. o Ne laissez pas la machine à café fonctionner sans eau. o N'insérez jamais votre doigt dans l’emplacement ré- servé...
  • Page 18: Articles Fournis Et Emballage

    • ARTICLES FOURNIS ET EMBALLAGE o Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez vérifier que l'appareil est complet et qu'il n'est en aucun cas endommagé. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur ou notre service après-vente. En raison d'un risque de suffocation, l'emballage doit être tenu hors de portée des enfants.
  • Page 19: Réglage Du Volume Du Café

    o Branchez la machine sur le secteur et allumez-la en appuyant sur le bouton d’alimen- tation. o Le voyant lumineux du bouton café clignote en rouge lors du préchauffage de l'appa- reil. Attendez qu’il devienne vert. o Assurez-vous que le bac égouttoir est correctement assemblé, il s’enclenchera auto- matiquement.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    • NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de le nettoyer. Pour vous protéger contre les chocs électriques, n'immergez pas le câble d'alimentation, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Nous vous recommandons d'effectuer régulièrement ce qui suit : o Rincez et nettoyez soigneusement toutes les pièces détachables à...
  • Page 21: Dépannage

    • ÉLIMINATION o Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. o Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éli- minés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 22: Italiano

    Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare lesioni personali o danni materiali (scariche elettriche, ustioni, incendi). Le presenti informazioni sulla sicurezza e sui rischi non sono destinate solo a proteggere la sa- lute delle persone dell’utilizzatore e di altre persone, ma anche a garantire il corretto funzionamento dell’appa- recchio.
  • Page 23: Non Utilizzare L'apparecchio Per Scopi Diversi Da

    o Non permettere ai bambini di giocare con l'apparec- chio. o Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini in assenza di supervi- sione. o Se si utilizza un apparecchio elettrico nelle vicinanze di bambini, è necessaria una rigorosa supervisione. o L'apparecchio deve essere scollegato dalla rete elet- trica quando rimane incustodito e prima di svolgere operazioni di montaggio, smontaggio o pulizia.
  • Page 24 o Non immergere in liquidi l'apparecchio, il cavo di ali- mentazione o la spina. o L’apparecchio non deve essere collocato su un brucia- tore a gas caldo o elettrico o nelle vicinanze. o Non lasciare che il cavo di alimentazione scenda dal bordo del tavolo o del piano di lavoro, o che venga a contatto con superfici calde.
  • Page 25 lesioni personali. Il produttore declina qualsiasi re- sponsabilità per danni o lesioni causati da uso errato o improprio. o Il serbatoio dev’essere riempito solo con acqua fredda. Non usare mai acqua minerale, latte o altri li- quidi per riempire il serbatoio. o La macchina per caffè...
  • Page 26: Articoli In Dotazione E Imballaggio

    • ARTICOLI IN DOTAZIONE E IMBALLAGGIO o Prima del primo utilizzo, si raccomanda di verificare che l’apparecchio sia completo e che non sia danneggiato in nessun modo. In caso di dubbi, non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza. Tenere l’imballo lontano dalla portata dei bambini, così...
  • Page 27: Programmazione Del Volume Del Caffè

    o Collegare la macchina alla rete elettrica e accenderla premendo il pulsante di alimen- tazione. o La spia luminosa attorno al pulsante caffè lampeggia di colore rosso durante il riscal- damento dell’apparecchio. Attendere che la luce diventi verde. o Verificare che il vassoio raccogligocce sia montato correttamente; deve scattare in po- sizione da solo.
  • Page 28: Pulizia E Manutenzione

    • PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulirlo, verificare che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. A protezione da scariche elettriche, non immergere il cavo di ali- mentazione, la spina o l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Si raccomanda di effettuare le operazioni seguenti con cadenza regolare: o sciacquare e pulire a fondo tutte le parti rimovibili con acqua calda e detergente.
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    • SMALTIMENTO o Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specia- lizzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. o La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 30: English

    English • SAFETY INSTRUCTIONS Failure to follow the safety instructions may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). These safety instructions and hazard infor- mation are intended to protect your health, the health of others and to protect the product. For this reason, pay attention to these safety instructions and include these safety instructions when handing over the product to others.
  • Page 31 o Close supervision is necessary when an electrical ap- pliance is used near children. o The main supply must be disconnected from the ap- pliance when the appliance is left unattended and prior to assembling, disassembling or cleaning. o This product is for household use only. o The appliance must not be used outdoors.
  • Page 32 o Do not attempt to carry out a repair if the plug, power cable or appliance is damaged or defective. Repairs may only be carried out by our service department. o Before plugging the appliance into a mains outlet socket, ensure that the mains voltage matches the voltage specified on the appliance rating plate.
  • Page 33: Supplied Items And Packaging

    • SUPPLIED ITEMS AND PACKAGING o Before using for the first time, please check that the appliance is complete and not damaged in any way. In case of doubt, do not use the appliance and contact your dealer or our service department. Due to a risk of suffocation, the packaging must be kept out of the reach of children.
  • Page 34: Programming Coffee Volume

    o The indicator light around the coffee button flashes red while the appliance warms up. Wait until it lights green. o Make sure the drip tray is correctly assembled, it will click into place by itself. o If you fold up the drip tray cover, you can place a big cup on the cup holder grid. o Position the cup on the drip tray cover or the cup holder grid.
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    • CLEANING AND MAINTENANCE Ensure that the appliance is unplugged from the mains power supply before cleaning the appliance. To protect against electrical shock, do not immerse the mains power cable, plug or appliance in water or liquid. We recommend that the following is carried out on a regular basis: o Rinse and clean all detachable parts thoroughly in warm water with detergent.
  • Page 36: Troubleshooting

    • DISPOSAL o For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. o European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
  • Page 37: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières