Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL 271 / DIGITAL 272
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art.: U27.11 / U27.21
Bitte beachten Sie:
Bevor Sie die Kaffeemaschine in Betrieb nehmen, ist es wichtig, dass Sie diese Bedie-
nungsanleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung dort auf, wo Sie sie
jederzeit wieder finden können.
Für weitere Informationen oder wenn besondere Probleme auftreten sollten, wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler oder direkt an uns.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrem neuen
Kaffeevollautomaten haben werden.
Rotel AG, 4663 Aarburg
Please note:
Before you put the coffee machine into operation, it is important that you read this
instruction manual carefully. Please keep this instruction manual in a convenient place
where you can find it when needed.
For further information or if particular problems occur, please contact your retail dealer
or Rotel directly.
Thank you very much for putting faith in our company and we hope that you have a great
deal of enjoyment with your new automatic coffee machine.
Rotel AG, 4663 Aarburg
Veuillez tenir compte de ce qui suit:
Avant de mettre la machine à café en service, il est indispensable de lire d'abord ce
mode d'emploi attentivement. Conservez ce mode d'emploi là où vous pourrez le trou-
ver à tout moment.
Pour de plus amples informations ou si des problèmes particuliers devaient surgir,
adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou directement à nous.
Nous vous remercions de confiance et espérons que vous aurez beaucoup de plaisir
avec votre nouvelle machine à café entièrement automatique.
Rotel AG, 4663 Aarburg
Vogliate p.f. osservare quanto segue:
Prima di mettere in funzione la macchina da caffè è importante leggere le istruzioni per
l'uso. Tenete le istruzioni in un posto dove le potete sempre avere a portata di mano.
Per ulteriori informazioni o se dovessero sorgere problemi particolari, rivolgetevi al vostro
rivenditore o direttamente a noi.
Vi ringraziamo per la vostra fiducia e speriamo che avrete molte soddisfazioni con la
vostra nuova caffettiera automatica.
Rotel AG, 4663 Aarburg
1
2
10
3
11
4
5
6
7
12
8
9
9
b
d
c
a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel Aromatica DIGITAL 271

  • Page 1 Ihren Fachhändler oder direkt an uns. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrem neuen Kaffeevollautomaten haben werden. Rotel AG, 4663 Aarburg DIGITAL 271 / DIGITAL 272 Please note: Before you put the coffee machine into operation, it is important that you read this instruction manual carefully.
  • Page 2 Ring Bedienungselemente und Geräteteile Anneau Anello 1 Sprachen-Display b Tropfschale 15 Netzschalter 2 Ein/Aus-Taste c Tresterbehälter 16 Tassenablage 3 Wassermengen-Drehknopf d Kontakte 17 Wassertank 4 Kaffeestärke-Wahltaste 10 Dampfvorheiztaste 18 Bohnenbehälter 5 1-Tasse-Wahltaste 11 Dampf-/Heisswasser- 19 Mahlgrad-Drehknopf 6 2-Tassen-Wahltaste Drehknopf 20 Schacht für Kaffeepulver 7 Service-Taste S 12 Schwenkbare Dampf- und 21 Stutzen für Filter...
  • Page 33 Tables des matières 1. Règles de sécurité 2. Mise en service 2.1 Préparation de la machine ......... . .38 2.2 Mise en service .
  • Page 34: Règles De Sécurité

    1. Règles de sécurité • La machine ne doit être utilisée qu'aux fins prévues pour celle-ci et n'est pas desti- née à un usage industriel. • Ne raccorder au courant alternatif qu'en respectant la tension indiquée sur la pla- que signalétique. •...
  • Page 35: Mise En Service

    • Ouvrir le couvercle du récipient à grains (18) et le remplir de café en grains. ☛ Ne pas utiliser de grains auxquels des additifs tels que du sucre ou un produit comparables ont été ajoutés durant ou après la torréfaction. Ceci peut endom- mager le broyeur et être à...
  • Page 36: Préparation

    3. Préparation Indications: ☛ Le réglage de la machine en usine vous permet de vous préparer immédiatement le premier café. Nous vous recommandons cependant de procéder aux réglages de base les plus importants en fonction de vos fonctions. Veuillez par conséquent exécuter d'abord les étapes de réglage de la langue, du filtre et de la dureté...
  • Page 37: Utilisation Avec Deux Tasses

    Conseil: Pour vous permettre de noter quel est le volume d'eau correspondant à votre goût ou quelle est votre grandeur de tasse idéale, veuillez procéder comme suit lors de la première préparation de café. • Tourner le bouton du volume d'eau (3) sur 100 ml pour une tasse d'expresso ou sur 240 ml pour une tasse plus grande.
  • Page 38: Retrait D'eau Chaude

    3.6 Retrait d'eau chaude • Placer une tasse sous la buse (12). • Tourner le bouton vapeur/eau chaude (11) à droite. • Remplir la tasse jusqu'à ce que le volume désiré soit atteint puis tourner ensuite le bouton tournant (11) de nouveau sur 0. ☛...
  • Page 39: Programmations

    4. Programmations Les touches de fonction se trouvant sous l'affichage (1) sont utilisées pour les programmations: mode Programmation touche de sélection > ok touche de validation exit interrompre ou terminer la programmation ☛ Vous pouvez procéder à la reprogrammation des réglages suivants: Filtre / Dureté...
  • Page 40: Sans Filtre

    Sans filtre Si vous ne voulez plus utiliser le filtre, il faut absolument reprogrammer le réglage du fil- tre sur NON. Ceci est important car il faut effectuer le détartrage en l'absence du filtre. • Presser la touche de programmation P pour parvenir au mode de programmation. •...
  • Page 41: Heure

    • Presser la touche ok. • Presser la touche > jusqu'à ce que le réglage désiré s'affiche. • Valider avec ok. Affichage: programme Temp. • A partir de cette position, vous pouvez continuer directement avec la programmation d'autres réglages ou sortir du mode de programmation au moyen de la touche exit. 4.4 Heure Heure actuelle L'heure actuelle est indispensable pour la programmation de l'heure de la mise en marche.
  • Page 42: Langue

    Heure de mise à l'arrêt Cette fonction vous permet de programmer au bout de combien de temps la machi- ne doit être mise en mode Attente après le dernier retrait. Le réglage de base à l'usi- ne se fait sur «5 h». •...
  • Page 43: Maintenance Et Entretien

    5. Maintenance et entretien 5.1 Pose du filtre ☛ Veuillez consulter le chapitre «4.1 Filtre» Pose du filtre à la page 43. 5.2 Changement de filtre L'efficacité du filtre est épuisée après la filtration d'environ 50 litres d'eau. L'afficheur indique changer filtre en alternance avec l'affichage de service normal et la touche Service (7) clignote.
  • Page 44: Programme De Nettoyage

    5.3 Programme de nettoyage Quand la machine doit être nettoyée, le message svp nettoyer s'affiche en alter- nance avec l'affichage de service normal et la touche Service (7) clignote. Conseil: Ne pressez la touche Service que si vous voulez démarrer le nettoyage du filtre. ☛...
  • Page 45: Détartrage Manuel

    Attention: – Le programme de détartrage en cours d'exécution ne doit pas être interrompu. – Ne jamais utiliser de vinaigre ou un produit à base de vinaigre pour dé- tartrer mais du Durgol ou un produit comparable. • Presser la touche Service (7). Affichage: Vider bacs •...
  • Page 46: Nettoyage Général

    5.5 Nettoyage général ☛ Ne jamais immerger la machine dans de l’eau. ☛ Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage. • Nettoyer le boîtier à l'intérieur et à l'extérieur en utilisant exclusivement un chiffon doux et humide. • Vider le bac d'égouttage (9b) et le récipient à tourteau (9c) que si c'est affiché à l'écran. Utiliser de temps en temps un peu d'eau savonneuse pour le nettoyage.
  • Page 47: Résolution Autonome Des Problèmes

    7. Résolution autonome des problèmes Dérangement Signification Solution Impossible de reti- – Buse (12) est obstruée. Nettoyer à fond la buse. rer de l'eau chaude ou de la vapeur. Trop peu de – Lait inapproprié. – Utiliser du lait froid ayant une mousse de lait ou teneur en matière grasse de 15%.

Ce manuel est également adapté pour:

Aromatica digital 272U27.11U27.21

Table des Matières