Hand-held microphone with multifrequency transmitter (23 pages)
Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE FSM-170
Page 1
Elektret-Kondensatormikrofon mit Bodenstativ Electret Condenser Microphone with Floor Stand FSM-170 Bestell-Nr. • Order No . 23.6140 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Elektret-Kondensatormikrofon 3 Inbetriebnahme 6) Ist der Signalpegel des Mikrofons für mit Bodenstativ das angeschlossene Gerät zu hoch, 1) Nach Bedarf das kurze (13) oder lange am XLR-Stecker (15) den Schalter (17) Diese Bedienungsanleitung richtet sich Teleskoprohr (14) in den Stativfuß (18) mit einem spitzen Gegenstand in die an Benutzer ohne besondere Fachkennt- schrauben .
Electret Condenser Microphone 3 Setting into Operation position “−10” (= 10 dB attenuation) with Floor Stand by means of a pointed object . 1) As required, screw the short (13) or These instructions are intended for users 7) To suppress low-frequent interference the long telescopic tube (14) into without any specific technical knowl- (e .
Microphone électret à 3 Fonctionnement 4 Caractéristiques techniques condensateur avec pied 1) Si besoin, vissez le tube télescopique Systèmes : � � � � � � � � condensateur back- Cette notice s‘adresse aux utilisateurs court (13) ou long (14) dans la base du électret sans connaissances techniques parti- pied (18) .
Microfono a elettrete 3 Messa in funzione modo, la capsula è protetta anche con stativo da terra contro l’umidità del fiato . 1) Seconda necessità, avvitare il tubo Queste istruzioni sono rivolte all‘utente 6) Se il livello del segnale del micro- telescopico corto (13) o lungo (14) senza conoscenze tecniche specifiche .
Micrófono Condensador Electret 3 Puesta en Marcha “−10” (= 10 dB de atenuación) me- con Pie de Jirafa diante un objeto con punta . 1) Enrosque el tubo telescópico corto Estas instrucciones van dirigidas a usua- 7) Para suprimir las interferencias de (13) o largo (14) en la base (18) del rios sin ningún conocimiento técnico las frecuencias graves (p .
Page 8
Mikrofon 3 Przygotowanie do pracy 7) Aby zminimalizować wpływ zakłó- na statywie podłogowym ceń niskoczęstotliwościowych (np . 1) W zależności od potrzeby, przykrę- dźwięków subsonicznych), można Niniejsza instrukcja przeznaczona jest cić krótką (13) lub długą rurę te- włączyć filtr górnoprzepustowy (po- dla użytkowników, którzy nie posiadają...