Page 3
d’alimentation
cibo
11 Arbeitsschüssel-‐ Coperchio
d el
11 Couvercle
d u
b ol
11 Main
b owl
l id
Deckel
contenitore
12 Arbeitsschüssel
12 Bol
d e
t ravail
Contenitore
...
Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE
o Lesen
S ie
e rst
a lle
H inweise,
b evor
S ie
d as
G erät
i n
Betrieb
...
Page 5
Herausnehmen
der
Zubehörteile
stets
den
Netzstecker
z iehen.
o Nie
mit
der
Hand
in
den
Einfülltrichter
fassen.
Die
zu
verarbeitenden
Lebensmittel
nur
mit
dem
Stopfer
...
Page 6
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese
universelle
Küchenmaschine
eignet
sich
für
alle,
bei
der
Speisenherstellung
anfallenden
Arbeiten,
wie
Zerkleinern,
Rühren,
Schlagen,
Schneiden,
kneten,
Raffeln,
...
Page 7
• ARBEITSFUNKTIONEN
DES
UNIVERSALMESSERS
(16)
UND
RÜHRWERKZEUG
( 15)
Universalmesser:
Zerkleinern:
Fleisch,
f risches
G emüse
u nd
O bst,
N üsse,
H artkäse
§...
Page 8
• GEBRAUCH
D ER
S CHNEID-‐/RAFFELEINSÄTZE
( 18)
/
A BBILDUNG
B
1)
Arbeitsschüssel
( 12)
a uf
d en
M otorsockel
( 7)
s etzen
u nd
n ach
r echts
d rehen
b is
e r
einrastet.
...
Achtung:
Beim
Betrieb
mit
dem
Mixbecher
sollten
weder
Universalmesser
noch
die
Schneid/Raffelscheibe
in
der
Arbeitsschüssel
(12)
eingesetzt
sein.
Dabei
muss
der
D eckel
d er
A rbeitsschüssel
i mmer
a ufgesetzt
s ein,
s onst
f unktioniert
d as
G erät
nicht.
...
trocken
r eiben.
6) Die
Netzzuleitung
darf
nur
bei
einem
autorisierten
Kundendienst
ausgewechselt
werden.
Verlangen
Sie
bei
eventuellen
Reparaturen
stets
die
Verwendung
von
Originalersatzteilen.
...
Français
• CONSIGNES
D E
S ÉCURITÉ
o Lire
t outes
l es
i nstructions
a vant
u sage.
o Cet
appareil
peut
être
utilisé
par
des
enfants
de
moins
...
Page 12
o Ne
jamais
introduire
la
main
dans
le
puits
d’alimentation.
Les
aliments
à
traiter
doivent
y
être
p oussés
à
l ’aide
d u
p oussoir.
o Attention:
...
• MODE
D ’EMPLOI
Cette
machine
de
cuisine
compacte
convient
à
tous
les
travaux
de
préparation
des
aliments
t els
q ue
b royer,
h acher,
m élanger,
b attre,
t rancher,
r âper,
p étrir
e t
m ettre
en
...
• UTILISATION
D U
D ISQUE
À
R ÂPER/COUPER
( 18)
/
F IG.
B
1)
Monter
le
bol
de
travail
(12)
sur
le
bloc-‐moteur
(7)
et
le
faire
encliqueter
par
rotation
...
aux
i nstructions,
s inon
l ’appareil
n e
f onctionnera
p as.
3)
Découper
la
matière
à
traiter
en
morceaux
de
2-‐3
cm,
l’introduire
dans
le
mixeur
et
...
• DÉRANGEMENTS
E T
D ÉPANNAGE
Si
l ’appareil
n e
s e
l aisse
p as
e nclencher
l ors
d e
l ’utilisation
a vec
l e
b ol
d e
t ravail
( 12),
contrôler
...
Italiano
• AVVERTENZE
D I
S ICUREZZA
o Prima
d ell'uso
l eggere
t utte
l e
i struzioni.
o Questo
apparecchio
può
essere
usato
da
bambini
di
età
superiore
a
otto
(8)
anni
e
da
persone
con
...
Page 19
o Non
infilate
mai
le
dita
nell’imboccatura
per
il
cibo.
I
cibi
da
lavorare
vanno
pressati
solo
con
il
calchino.
...
Page 20
• ISTRUZIONI
P ER
L ‘USO
La
macchina
universale
compatta
è
praticissima
per
tutti
i
lavori
di
cucina,
come
tritare,
mescolare,
impastare,
sbattere
a
neve,
tagliare,
grattugiare,
frullare
ed
omogeneizzare.
Prima
dell’uso
leggete
attentamente
queste
istruzioni,
osservando
...
Tritare:
carne,
v egetali
d uri,
f rutta,
n oci,
e cc.
§ Grattugiare:
formaggi
d uri
( parmigiano),
p ane
s ecco,
e cc.
§...
Page 22
(13)
facendo
combaciare
gli
incastri.
Premere
quindi
verso
il
basso
il
lato
dell'utensile
contrassegnato
con
"push"
fino
a
quando
questo
s'innesta
saldamente
...
blocco
m otore?
c)
E
c hiuso
i l
c operchio
p er
c ommando
f rullatore?
Se
quando
lavorate
con
il
frullatore
(3),
l’apparecchio
non
dovesse
funzionare,
controllate
...
English
• SAFETY
I NSTRUCTIONS
o Read
a ll
i nstructions
b efore
u sing.
This
appliance
can
be
used
by
children
aged
from
8
years
and
above
and
persons
with
reduced
physical,
...
Page 26
o The
universal
blade
is
very
sharp
and
so
is
the
cutting
and
grating
disc:
Risk
of
injury!
Always
handle
...
INSTRUCTION
M ANUAL • This
universal
food
processor
is
suitable
for
all
kinds
of
jobs
involved
in
the
preparation
of
food
such
as
chopping,
stirring,
beating,
cutting,
kneading,
grating,
mixing
...
Page 28
• FUNCTIONS
O F
T HE
U NIVERSAL
B LADE
( 16)
A ND
A GITATOR
( 15)
Universal
b lade:
Chopping:
Meat,
...
Page 29
marked
" push
u p"
d ownwards
u ntil
i t
h as
c licked
s ecurely
i n
p lace
i n
t he
d isc.
3)
...
• NOTE:
1)
Never
s tart
t he
b lender
w hen
t he
b lender
j ar
i s
e mpty.
2)
Never
...
Page 31
If
when
working
with
the
blender
(3)
the
appliance
does
not
turn
on,
check
the
following
p oints:
a)
Is
...
Page 32
e rror
n ot
b e
o bvious,
i nclude
a n
e xplanation
t ogether
w ith
y our
p arcel.
Servicestation:
Service
a près-‐vente:
Rotel
A G
Servizio
A ssistenza:
Parkstrasse
4 3
...
Page 33
5012
S chönenwerd
E-‐mail:
o ffice@rotel.ch
Gebrauchsanweisung
○
M ode
d ’emploi
○
I struzioni
p er
l ’uso
○
I nstruction
f or
u se
...